Английский - русский
Перевод слова Radio
Вариант перевода Радио

Примеры в контексте "Radio - Радио"

Примеры: Radio - Радио
A range of successful ICT strategies for national machineries on gender equality could include combining new technologies, such as computers and mobile phones, with traditional communication means, such as radio and print media. Набор успешных стратегий в области ИКТ, предлагаемый для использования национальными механизмами, занимающимися вопросами гендерного равенства, мог бы включать сочетание новых технологий, таких как компьютеры и мобильные телефоны, с традиционными средствами коммуникации, такими как радио и печатные издания.
Politicians and religious and community leaders in Somalia have publicly delivered counter-piracy messages, including on the radio, detailing the damaging effects of piracy on society. Политики и религиозные и общинные лидеры в Сомали публично выступили с заявлениями, осуждающими пиратство, в том числе по радио, и в своих выступлениях подробно говорили о том, какой ущерб оно наносит обществу.
The Family Code was the subject of a series of sensitization and awareness-raising campaigns across the media (television, radio and press), as well as on the ground through women's associations. Семейный кодекс стал объектом ряда кампаний по повышению осведомленности и популяризации через средства массовой информации (телевидение, радио и печатная пресса), а также на местах по каналам женских объединений.
Women focused programmes have been explicitly conducted on national television, over the radio and in newspapers по национальному телевидению, радио и в газетах транслировались и публиковались программы и материалы, непосредственно посвященные женщинам.
The radio talk shows were targeted at the public, while the workshops were targeted at traditional leaders and service providers. Целевой аудиторией ток-шоу на радио являлась широкая общественность, в то время как семинары предполагали участие в них традиционных лидеров и поставщиков услуг.
The material conditions for its exercise are provided by high standards of education and culture and by the fact that the press, radio, television, cinema and other mass media are in socialist ownership. Материальные условия для обеспечения этого права создаются в связи с существующим в стране высоким уровнем образования и культуры, а также тем фактом, что печать, радио, телевидение, кинематограф и другие средства массовой информации являются собственностью народа.
ROAR provided 12 weeks of radio coverage, targeting a younger audience, raising the profile of One Scotland and leading us into the next phase of the campaign. В течение 12 недель эти концерты транслировались по радио и были предназначены для более молодой аудитории, способствуя идее "Единой Шотландии" и подготавливая население к следующему этапу кампании.
The Ministry was concerned to ensure that all candidates could broadcast their electoral programmes on an equal footing via radio and television, and this was noted and commended by all observers and monitors. Министерство занимается обеспечением положения, при котором все кандидаты могли бы на равных основаниях излагать свои предвыборные программы по радио и телевидению, и это было отмечено и одобрено всеми органами, осуществляющими наблюдение и контроль.
The use of such broadcast media as radio must remain a priority to help provide information to the large illiterate populations in the countries of the South. Использование таких средств вещания, как радио, должно сохранять приоритетное значение, с тем чтобы содействовать информированию больших групп неграмотного населения в странах Юга.
In order to ensure that they were recorded properly, all arrests must be reported by radio to the officer on duty at the relevant police station or the operations and communications centre. Для обеспечения их должного учета обо всех задержаниях необходимо сообщать по радио дежурному сотруднику в соответствующем полицейском участке или же в центральное бюро оперативной связи.
There were 2,481 media appearances, including 614 on the television, 1,095 on the radio and 772 in newspapers and magazines. Осуществлено 2481 выступлений в средствах массовой информации, в том числе: по телевидению - 614, по радио - 1095, в газетах и журналах - 772.
The Department of Public Information will provide comprehensive print, TV, radio, webcast and Internet coverage of the high-level plenary meetings, round tables, briefings and press conferences at Riocentro. Департамент общественной информации будет обеспечивать всестороннее освещение работы проводимых в «Риосентро» пленарных заседаний высокого уровня, круглых столов, брифингов и пресс-конференций в печатных изданиях, на телевидении и радио и в Интернете.
The Department must continually upgrade its technological infrastructure in order to expand the audience with access to its website, without forgetting that disparities in levels of development throughout the world required continuing emphasis on traditional means of communication such as radio and television. Департамент должен постоянно совершенствовать свою техническую инфраструктуру, чтобы увеличивать аудиторию, имеющую доступ к его веб-сайту, не забывая, что различия между уровнями развития в мире требуют постоянного внимания к использованию традиционных средств связи, таких как радио и телевидение.
At the same time, the United Nations message also had to reach those in developing countries without access to the new technologies, requiring continued reliance on traditional means of communications like the radio and the press. В то же самое время послания Организации Объединенных Наций должны доходить до тех слоев в развивающихся странах, которые не имеют доступа к новым технологиям, что требует использования традиционных средств связи, таких как радио и пресса.
Continued reliance on traditional means of communication, particularly radio and print, was therefore vital to reaching populations in remote areas, with the added advantages of wider audiences and cost savings. Поэтому для охвата населения в отдаленных районах необходимо по-прежнему опираться на традиционные средства связи, в частности радио и печать, что особенно важно, если учесть широту аудитории и экономию затрат.
In the Upper Mekong region, for example, UNESCO contributed to the production and broadcasting of soap operas on the local radio in minority languages to provide information about the dangers of trafficking. Так, в регионе Верхнего Меконга ЮНЕСКО оказала помощь в подготовке и организации трансляции по местному радио серии передач на языках меньшинств, с тем чтобы разъяснить населению опасный характер торговли людьми.
Where possible, research should be conducted to develop the most effective key messages and delivery strategies (TV, radio, printed media) suitable for the targeted group (e.g., feature TV spots in sports programmes to reach young males). По возможности следует проводить исследования для разработки наиболее эффективных ключевых сообщений и стратегий (телевидение, радио, печатные средства массовой информации) и их доведения до целевой группы (например, включать телевизионные ролики в спортивные юношеские программы).
Nevertheless, despite the challenges, media and public information institutions are plentiful in Timor-Leste with radio and print media providing an essential means of communication for the nation. Тем не менее, несмотря на эти проблемы, в Тиморе-Лешти существует множество средств и органов массовой информации, среди которых наиболее важную роль играют радио и печатные средства информации.
CAREC has initiated and facilitated more than 150 seminars, round tables and conferences and arranged broad awareness campaigns through the use of TV, radio, papers and printed booklets and posters. РЭЦЦА инициировала и провела свыше 150 семинаров, круглых столов и конференций, организовала широкую компанию информирования через телевидение, радио, газеты, публикации буклетов и постеров.
The Tunisian media (television channels, radio and written press) play an important role in disseminating to the public the values of non-discrimination, tolerance, openness and respect for differences. Тунисские средства массовой информации (телевизионные каналы, радио и печать) играют важную роль в распространении среди населения ценностей, утверждающих недискриминацию, терпимость, открытость и уважение различий.
The leader of the pirates made radio contact with his headquarters, notifying the leadership that the assault crew had taken control of the ship and asking for further instructions. Лидер пиратской группы связался по радио со штабом, информировав руководство о том, что группа захвата взяла под контроль судно, и запросил дальнейшие инструкции.
Following the pirates' radio contact with their leadership, the captain of the Al Bisarat was ordered to change his ship's direction of travel and move not towards land, but out to sea, to the busy shipping lanes. После того как пираты связались по радио со своим руководством, капитан «Аль-Бисарат» получил приказ изменить курс судна и следовать не по направлению к берегу, а в открытое море в район оживленных морских путей.
Priority 12. The Council of the Independent Media Commission was established on 28 August, thus finalizing the handover of regulating radio and television from UNMIK to the Provisional Institutions. Приоритетная задача 12. 28 августа был создан совет Комиссии по независимым средствам массовой информации, таким образом завершился процесс передачи функций по регулированию деятельности радио и телевидения от МООНК к Временным институтам.
Information on these issues is disseminated in four indigenous languages through the mass media (radio and television), pamphlets and other written materials. Распространение информации по этим темам ведется на четырех языках коренных народов с использованием средств массовой информации (радио и телевидение), учебных пособий и других печатных материалов.
San Marino mass media and communications media, represented by the press, radio, television and Internet web sites, have numerous cultural programmes, which promote and safeguard the Republic's culture, art and music in all their expressions. Средства массовой информации и коммуникаций Сан-Марино, представляемые прессой, радио, телевидением и веб-сайтами в Интернете, организуют многочисленные культурные программы, направленные на поощрение и сохранение культуры, искусства и музыки Республики во всех их проявлениях.