Community radio is increasingly recognized as the most accessible, participatory and affordable medium available to marginalized and low-income populations. |
Общественное радиовещание все чаще признается как наиболее доступное, всеохватное и недорогостоящее средство массовой информации, имеющееся в распоряжении маргинализированных и малообеспеченных групп населения. |
No progress was made during the reporting period towards securing the issuance by the Sudanese authorities of a radio broadcasting licence for UNAMID. |
Не было достигнуто в отчетный период прогресса в вопросе выдачи властями Судана лицензии на радиовещание для ЮНАМИД. |
This means that Carinthia sees 24 hours of radio broadcasting for the Slovenian ethnic group. |
Это значит, что в Каринтии ведется круглосуточное радиовещание для словенской этнической группы. |
Community radio promotes dialogue between local elected representatives, the Government and NGO professionals to promote good governance. |
Местное радиовещание способствует развитию диалога между местными избранными представителями, правительством и специалистами НПО в целях содействия эффективному управлению. |
Community radio is also able to play an active role in disaster risk reduction. |
Местное радиовещание может также сыграть активную роль в снижении риска возникновения стихийных бедствий. |
There was no prohibition on the transmission of radio signals from other countries. |
Запрета на радиовещание из других стран не существует. |
An alert was given and radio broadcasting stopped in many cities, among them Hiroshima. |
Была объявлена воздушная тревога и остановлено радиовещание во многих городах, включая Хиросиму. |
They say radio's going to end up replacing schools. |
Говорят, что радиовещание в итоге станет заменять школы. |
In paragraph 40, the second sentence should include Afar, Kunama and Tigre, because the radio broadcast in those languages also. |
Во втором предложении пункта 40 следует упомянуть языки афар, кунама и тигринья, поскольку радиовещание велось и на этих языках. |
The media, and in particular the radio, will play a central role in any national reconciliation campaign. |
Средства массовой информации, и в частности радиовещание, будут играть центральную роль в любой попытке национального примирения. |
One speaker said that radio was important in peace-keeping missions, such as those undertaken in Namibia and Cambodia. |
Один из выступающих указал, что радиовещание имеет большое значение в рамках миссий по поддержанию мира, подобных тем, которые проводились в Намибии и Камбодже. |
They want to buy radio licences. |
Они хотят купить лицензии на радиовещание. |
The Committee is concerned that freedom of expression may be unduly restricted by reason of the Government monopoly of radio broadcasting. |
Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на возможность неправомерного ограничения свободы выражения мнений по причине государственной монополии на радиовещание. |
That speaker also called again upon the Department to introduce radio programming in Creole for the Haitian public. |
Этот оратор вновь обратился к Департаменту с призывом обеспечить для населения Гаити радиовещание на креольском языке. |
He asked the Department to ensure that international radio broadcasting remained an integral part of its activities. |
Он обратился к Департаменту с просьбой обеспечить, чтобы международное радиовещание по-прежнему оставалось неотъемлемым компонентом его деятельности. |
A radio bridging solution was initiated on 1 July. |
С 1 июля было начато временное радиовещание. |
Mr. Rivas Posada reiterated his earlier question on why the paragraph focused so narrowly on radio broadcasting. |
Г-н Ривас Посада вновь задает вопрос, чем объясняется столь узкая направленность пункта, охватывающего только радиовещание. |
In 2007 there were registered 32 radio broadcasting licenses targeting linguistic and ethnic minorities. |
В 2007 году было зарегистрировано 32 лицензии на радиовещание, ориентированное на лингвистические и этнические меньшинства. |
Where appropriate, consideration should be given to reserving part of the spectrum for analogue radio broadcasting for the medium-term. |
При необходимости следует рассмотреть возможность сохранения части диапазона под аналоговое радиовещание в промежуточный период. |
UNMIS radio operations in Northern Sudan were not approved. |
МООНВС не получила разрешения на радиовещание в Северном Судане. |
Recently, seven city and regional administrations have secured radio broadcasting license, of which the six have already started transmission. |
В последнее время лицензию на радиовещание получили семь городских и региональных администраций, и шесть из них уже начали трансляцию. |
It should be noted that foreign radio broadcasting is not banned. |
Следует отметить, что иностранное радиовещание не запрещено. |
UNESCO supports civil society that work to legitimize community radio and supports Governments that are ready to advance with enabling regulatory and policy measures for the sector. |
ЮНЕСКО поддерживает гражданское общество в работе над тем, чтобы легитимировать местное общественное радиовещание, и помогает правительствам, которые готовы продвигать регулятивные и установочные меры, благоприятствующие этому сектору. |
Community radio is one of the most effective ways to give a voice to marginalized women and to allow them to exercise their freedom of expression. |
Радиовещание в общинах является одним из наиболее эффективных способов дать маргинализованным женщинам возможность быть услышанными и осуществлять свое право на свободу выражения. |
135.33 Decriminalize press offences, and allow private radio broadcasting at the national level (Norway); |
135.33 снять уголовную ответственность за правонарушения, связанные с органами печати, и разрешить частное радиовещание на национальном уровне (Норвегия); |