We've come a long way from having to rely solely on radio to approach and engage music fans, and Dragon Age: Origins is the perfect game to do this with. |
Мы прошли долгий путь от необходимости полагаться только на радио, чтобы приблизиться и обратить на себя внимание меломанов, и Dragon Age: Origins - это идеальная игра для того, чтобы помочь нам сделать это». |
In this version, which Turing discussed in a BBC radio broadcast, a jury asks questions of a computer and the role of the computer is to make a significant proportion of the jury believe that it is really a man. |
В этой версии теста, которую Тьюринг обсудил в эфире радио Би-Би-Си, жюри задаёт вопросы компьютеру, а роль компьютера состоит в том, чтобы заставить значительную часть членов жюри поверить, что он на самом деле человек. |
In 2013, she became a co-host for EBS radio broadcast English Go Go! |
В 2013 году Лим стала со-ведущей на радио English Go Go!. |
6 hours in a week(3 hours each on TV and radio), at an hour on an even day of the week for a "round table" the candidates held debates. |
В неделю 6 часов (по 3 часа на ТВ и радио), по часу в чётные дни недели за "круглым столом" кандидаты вели дебаты. |
Besides being a professor of sociology worked as a journalist for Norwegian radio caught my attention and it was easy to obtain other information about other events, and that the problem was often not the reporter, but the editor, who decided what was supposedly interested readers. |
Помимо того, что профессор социологии работал в качестве журналиста для норвежского радио привлекли мое внимание, и было легко получить другую информацию о других событиях, и что эта проблема зачастую не журналист, а редактор, который постановил, что якобы заинтересованных читателей. |
A police commander screamed into the radio to "Stop the race; give me everything you have to Boylston Street!" |
Комиссар полиции кричал в радио: «Остановите забег, дайте мне всё, что у вас есть на Бойлстон-стрит». |
In my experience, the best is often the local radio, while the media in the center of the country are the worst, which has to do with the fact that they want access to the government. |
По моему опыту, лучше всего это часто местном радио, а средства массовой информации в центре страны, в наибольшей, которая связана с тем, что они хотят получить доступ к власти. |
From 9 to 11 March, the band participated in "U2 3 Nights Live", a series of radio interviews and performances that were broadcast across North America and streamed live on. |
С 9 по 11 марта группа участвовала в «U2 3 Nights Live», ряде интервью на радио и выступлений, которые транслировались по всей Северной Америке, а также в прямом эфире на. |
By August 1960, 9 out of 10 urban households had a radio, almost half had an electric washing machine and an electric fan, and more than half had a television set. |
К августу 1960 года у 9 из 10 городских домохозяйств было радио, почти половина имела электрическую стиральную машину и электрический вентилятор, а более половины имели телевизор. |
The politics of the Soviet Union did not allow him to work as a historian, so Meri found work as a dramatist in the Vanemuine, the oldest theatre of Estonia, and later on as a producer of radio plays in the Estonian broadcasting industry. |
Советская власть не позволила ему работать историком, поэтому Мери устроился драматургом в театр Ванемуйне, старейший театр Эстонии, а позднее постановщиком на Эстонское радио. |
I was living on the Upper West Side, 99th and Riverside, and about 7:00 at night I had the radio on in my bedroom, on WKTU, and I heard 'Everybody'. |
Я жила на Верхнем Вест-Сайде, на пересечении 99-й и Риверсайд и около 7-ми часов вечера я слушала радио у себя в спальне на волне WKTU, и тут я услышала «Everybody». |
She started her career as a dancer in the Helsingr Revue in 1936 and had her debut as a singer in 1938, when she was also broadcast on radio for the first time. |
Она начала свою карьеру в качестве танцовщицы в Helsingr Revue в 1936 году и дебютировала в качестве певицы в 1938 году, когда она также впервые выступила на радио. |
Rolleston said the campaign, the goal of which was to "advertising and entertainment", was "an interesting challenge If video killed the radio star, advertising will save the video". |
Роллестон сказал, что кампания, цель которой состояла в том, чтобы «объединить рекламу и музыкальную индустрию», была «интересным соревнованием, если "видео губит звезду радио", то реклама спасет видео». |
Hearing on the radio the announcement of TASS about the launch, Kuznetsov's ally on the coupe characterizes the work of astronauts as an easy stroll for reward and fame, but Kuznetsov reminds him that there is a chance that they may not return. |
Услышав по радио сообщение ТАСС о запуске, сосед Кузнецова по купе характеризует работу космонавтов как лёгкую прогулку за наградами и славой, но Кузнецов напоминает ему, что они могут и не вернуться. |
De Forest was the guest celebrity on the May 22, 1957, episode of the television show This Is Your Life, where he was introduced as "the father of radio and the grandfather of television". |
Форест был гостем среди знаменитостей в телевизионном шоу «Это твоя жизнь» 22 мая 1957 и представлен как «отец радио и дедушка телевидения». |
Also helping to music, which remained for weeks at the top of the best selling in iTunes Brazil, and making it the third most played song on the radio in the country in 2013. |
Росту интереса к артистке также помогало и то, что песня неделями оставалась в топе самых продаваемых в iTunes Brazil, которая также стала третьей по популярности песней на радио в стране в 2013 году. |
The radio edit of the song was entitled "Forget You", while another edit is simply entitled "FU". |
Версия для радио была названа «Forget You», другая - просто «FU». |
Harris has made numerous TV and radio appearances, including on The O'Reilly Factor, ABC News, Tucker, Book TV, NPR, Real Time, The Colbert Report, and The Daily Show. |
На счету Харриса многочисленные выступления на телевидении и радио: The O'Reilly Factor, ABC News, Tucker, Book TV, NPR, Real Time, The Colbert Report и The Daily Show. |
Despite promoting the single on the television shows Juke Box Jury, Ready Steady Go! and The Beat Room, and receiving good radio coverage, the single sold poorly and the band was subsequently dropped from the label. |
Несмотря на то, что сингл рекламировался в телешоу Jukebox Jury, Ready Steady Go! и The Beat Room и получил широкое освещение на радио, он плохо продавался, и впоследствии группа была исключена из лейбла. |
Play media Gaylor has appeared in numerous print, radio and television media discussing the work of the FFRF, such as an advertising campaign being censored in Las Vegas and the case against the National Day of Prayer. |
Гейлор появлялась в многочисленных печатных изданиях, на радио и телевидении, обсуждая деятельность FFRF, в том числе атеистическую рекламную кампанию, подвергнутую цензуре в Лас-Вегасе, и дело против Национального дня молитвы. |
On the left side of the radio, there was a knob labeled "T" and it operated the throttle, because during startup, it was hard to press both the starter pedal and the accelerator, while keeping the clutch depressed. |
С левой стороны от радио была кнопка с надписью «Т» и она работала как педаль газ, потому что во время запуска, было трудно нажать педаль стартера и акселератора, сохраняя при этом нажатие сцепления. |
In January 2007, a new remix titled the Desert Storm remix, produced by DJ Clue (who also remixed "We Belong Together" and "Shake It Off") featuring Styles P and Fabolous, was released to U.S. radio. |
В январе 2007 новый «Desert Storm» ремикс, спродюсированный DJ Clue (который также создал ремиксы на «We Belong Together» и «Shake It Off») при участии рэперов Fabolous и Styles P., был запущен на радио. |
His first two singles off the Transgressionzz album, "One Level" and "Anything" became regional hits in Los Angeles and Vegas clubs and radio in early 2015. |
В начале 2015 года первые два сингла «One Level» и «Anything» из альбома «Transgressionzz» стали хитами в клубах и на радио Лос-Анджелеса и Лас-Вегаса. |
As radio and television play an important role, especially in providing information to illiterate people, the Summit also set as a target to ensure that the entire population has access to those technologies (target 8). |
Поскольку радио и телевидение играют важную роль, особенно в том, что касается информирования неграмотного населения, саммит также определил цель, заключающуюся в необходимости обеспечить доступ к этим технологиям для всего населения (контрольный показатель 8). |
In the Czech Republic, the draft plans or programmes and the environmental report were posted on official noticeboards, on the Internet and disseminated through at least one other means, such as in the press or on the radio. |
В Чешской Республике проекты планов или программ и экологический доклад вывешиваются на официальных досках объявлений, размещаются в Интернете и распространяются с помощью как минимум еще одного другого средства, например с помощью прессы или по радио. |