| Everything depends on fixing that radio. | Всё зависит от того, будет ли связь. |
| If we use subspace radio, we will be detected. | Если мы используем подпространственную связь, нас обнаружат. |
| Guv, Viv's been on the radio. | Шеф, Вив выходил на связь. |
| I'll be in engineering waiting for Bellamy to radio. | Я буду в инженерном отсеке, ждать, когда Беллами выйдет на связь. |
| I want their location and I want radio contact. | Мне нужно их местоположение и связь с ними. |
| New York's been radio silent all morning. | Нью Йорк всё утро не выходит на связь. |
| If we don't get that radio back, we all die... today. | Если не восстановим связь, то погибнем... все. |
| But you have to get on the radio. | Но вы должны выйти на связь. |
| Lost radio'll stick to his flight plan. | Потеряв связь, он будет придерживаться полетного плана. |
| We have established radio contact with our officers. | Мы установили связь с нашими специалистами. |
| May lose radio contact, but I'll dock and I'll wait for you. | Если потеряем связь, я состыкуюсь и буду ждать. |
| If at the end of that time I haven't come through on the radio, well, then, you can fire off your rocket. | Если по истечении этого срока я не выйду на связь - что ж, тогда запускайте вашу ракету. |
| Abby, I saw your face when you heard my sister's voice on the radio. | Я видел твое лицо, когда сестра вышла на связь. |
| It's not answering their radio calls, either. | И на связь он тоже не выходит |
| I've just been trying to radio in, but my battery's flat. | Я как раз пытался выйти на связь, но у меня села батарейка. |
| VHF radio provides local communication on Pitcairn. | Местную связь на Питкэрне обеспечивает радиостанция, работающая в диапазоне УВЧ. |
| Control room, patch my radio through to security teams only. | Зал управления, настройте мою рацию на связь только со службой безопасности. |
| He's knocked out radio communications, cell service. | Он заблокировал нашу радио связь и мобильные сервисы. |
| That local communication for example can be achieved by wireless transmission systems, like radio frequency or infrared. | Эта локальная связь может быть сделана, например, на базе беспроводных систем передачи данных в радиочастотном или инфракрасном диапазонах. |
| Just look around - now we have television, radio, Internet and mobile communication. | Просто оглядитесь вокруг - теперь у нас есть телевидение, радио, интернет и сотовая связь. |
| Anderson uses its radio to contact USSR Mission Control who connect him to the Department of Defense. | Используя радио он устанавливает связь с советским центром управления полётами, который соединяет его с Министерством обороны США. |
| During their escape, the British mission were able to make contact with their headquarters using the surviving radio. | Британская миссия сумела установить связь со своей штаб-квартирой через единственный уцелевший радиопередатчик. |
| Unlike 2010 and 2011, there was no radio or Internet broadcast. | Как минимум до 2011 года в посёлке отсутствовала сотовая связь и интернет, и при этом ликвидировано проводное радиовещание. |
| We may be able to make radio contact now, sir. | Теперь у нас должно получиться установить связь, сэр. |
| ATC has reported no radio contact for the last 37 minutes. | Диспетчер доложил о том, что борт не выходит на связь 37 минут. |