| He's on the local radio every night. | Его передают по местному радио каждую ночь. |
| We found the cricket scores on your radio. | Мы нашли трансляцию крикета на вашем радио. |
| Everyone stay in constant radio contact. | Все пребывание в постоянном контакте радио. |
| You care about the radio but not about your family. | Радио тебя волнует, а вот твоя семья - нет. |
| A national strategy on social responsibility was designed and advocacy undertaken with the Sierra Leonean public through television, radio and the printed media. | Была разработана национальная стратегия социальной ответственности, а по радио и телевидению и в печатных средствах массовой информации была проведена соответствующая разъяснительная работа среди общественности страны. |
| "Mona Lisa" was playing on the radio. | По радио крутили "Мона Лизу". |
| I didn't want to broadcast about the virus over an open radio feed, but... | Не хотела вещать о вирусе в открытую по радио, но... |
| I've just heard it on the radio. | Я только что услышал об этом по радио. |
| The radio's nothing but static, except for when Hector Gaither plays piano. | По радио только шум, кроме того времени, когда Гектор Гейтор играет на пианино. |
| But now there shall be no more accidents, no more angel radio. | Но теперь мы избежим таких случайностей, ангельское радио запрещается. |
| UNMIL radio had a wide listening audience among the respondents to the population survey. | Многие респонденты опроса общественного мнения являются слушателями радио МООНЛ. |
| IRPP reported that the ownership of private radio or television by religious groups or political parties has been forbidden. | ЗЗ. ИРОП сообщил, что было запрещено право собственности религиозных групп или политических партий на частное радио или телевидение. |
| Awareness campaigns have been conducted with radio and personal interaction being most effective due to illiteracy. | Просветительские кампании проводились по радио и при личных встречах; последние являются наиболее эффективным методом работы вследствие неграмотности населения. |
| Television, video and radio communication continue to be important means of literacy training in remote areas. | В отдаленных районах важными средствами обучения грамоте по-прежнему являются телевидение, видеозаписи и радио. |
| In addition, information on HIV/AIDS prevention was publicized through television, radio, newspapers and other media outlets. | Кроме того, информация о профилактике ВИЧ/СПИДа распространялась при помощи телевидения, радио, газет и других средств массовой информации. |
| Increased community involvement could be accomplished through translation of documents into local languages and broadcasting important information over the radio. | Более широкого участия представителей общин необходимо добиваться за счет перевода соответствующих документов на местные языки и трансляции важных сообщений по радио. |
| Their significance is regularly explained in the media and covered in special radio and television broadcasts and newspaper and magazine articles and reviews. | Их содержание регулярно разъясняется в средствах массовой информации, по радио и телевидению проводятся специальные передачи, публикуются статьи и обзоры в газетах и журналах. |
| Such warnings may take the form of dropping leaflets from aircraft or announcing on the radio that an attack will be carried out. | Такие предупреждения могут быть в форме разбрасывания листовок с самолета или объявления по радио, что отдан приказ о нападении. |
| Support provided to women's radio and television initiatives. | Оказана поддержка инициативам женщин на радио и телевидении. |
| Workshops, radio and television were identified as the best communication tools in disseminating climate change information | Было выявлено, что самыми эффективными коммуникативными средствами в распространении информации об изменении климата являются рабочие совещания, радио и телевидение; |
| Some Parties report that information campaigns are carried out mainly through the radio because television is not widely available. | Некоторые Стороны указывают, что из-за отсутствия широкой сети телевидения информационные компании проводятся в основном с использованием радио. |
| Warning dissemination mechanisms include television, radio and sirens. | Механизмы распространения предупреждающей информации включают телевидение, радио и сирены. |
| One United Nations Volunteer Telecommunications Assistant (Communications Centre) will strengthen the operational radio capacity of the Mission. | Учреждение одной должности добровольца Организации Объединенных Наций - помощника по связи (Центр связи) укрепит оперативный потенциал радио Миссии. |
| UNMIL will provide support to the civic and voter education campaigns via its radio, video and community outreach programmes. | МООНЛ будет содействовать проведению кампаний информирования о гражданских правах и просвещения избирателей с помощью радио, видеоматериалов и работы с населением. |
| They include newspapers, magazines, radio and television stations, news agencies and electronic media on the Internet. | Среди них газеты, журналы, радио и телевизионные станции, информационные агентства, электронные версии СМИ в системе Интернет. |