International Day of Family was observed in 2006 in the form Press Conference through radio. |
в 2006 году Международный день семьи отмечался в форме проведения пресс-конференции по радио. |
Valuable information on cybercrime was relayed on radio and television to better educate the citizens; |
В целях обеспечения более широкого просвещения граждан важная информация о киберпреступности передавалась по радио и телевидению; |
Some innovative approaches are being explored that build on advances in communications technology, involving, for example, radio, cellphones, television and the Internet. |
Изучается ряд новаторских подходов, основанных на использовании таких достижений в области коммуникационных технологий, как, например, радио, сотовая телефонная связь, телевидение и Интернет. |
Even listening to the radio and using the Internet require reading skills and the willingness to do so, which also depends on the schooling level. |
Даже для того чтобы слушать радио и пользоваться Интернетом, требуются навыки чтения и желание, что также зависит от уровня образования. |
Also included are initiatives aimed at ensuring a more specific presentation of science and technology by the media, and particularly by newspapers, radio, and television. |
К ним также относятся меры, направленные на обеспечение более конкретного освещения достижений науки и технологии в средствах массовой информации, особенно в прессе, по радио и телевидению. |
Since February 2009, residents of Montserrat have been receiving detailed explanations about the merger of the two service companies through a radio and television campaign. |
С февраля 2009 года жителям Монтсеррата даются подробные разъяснения по радио и телевидению по поводу слияния этих двух компаний. |
Examples ranging from the radio "Ring Around Serbia" and the independent printing press in Kyrgyzstan illustrate the power of indigenous voices to precipitate peaceful change. |
Примеры радио «Кольцо вокруг Сербии» и независимой типографии в Кыргызстане показывают силу голоса местного населения в деле ускорения мирного преобразования. |
Media campaign consisting of four radio and four television advertisements from March to October |
Кампания в средствах массовой информации, включавшая передачу в период с марта по октябрь четырех объявлений по радио и четырех - по телевидению. |
When an accident occurs, the population is informed by regional or local radio or television or by other available means. |
При возникновении аварии население информируется по региональному или местному радио или телевидению или с помощью других имеющихся средств. |
In addition, campaigns on the elimination of violence against women have been produced and disseminated nationwide on television, radio, and in the printed press. |
Кроме того, на телевидении, радио и в печатных средствах массовой информации проводятся пропагандистские кампании за искоренение насилия в отношении женщин. |
This includes the National 16 Days Campaign Against Violence and other media campaigns (television, radio, press) workshops with schools and activities with the Church. |
В ее рамках были проведены Национальная 16-дневная кампания против насилия и другие кампании в СМИ (на телевидении и радио и в прессе), семинары в школах и мероприятия, организованные совместно с церковью. |
A. Press, radio and television requirements |
А. Пресса, радио и телевидение |
The Ministry of Education and the Ministry of Population have produced educational programmes on radio and television stations to sensitize the public to human trafficking. |
Министерство образования и Министерство по вопросам народонаселения разместили на радио и телевидении образовательные программы с целью информирования общества о проблеме торговли людьми. |
The Qatar Foundation to Combat Human Trafficking has conducted awareness campaigns for employers through radio, television, the press and the mosque. |
Катарский центр по борьбе с торговлей людьми проводит просветительские кампании для работодателей, используя радио, телевидение, прессу и мечети. |
They also have access to health information through the media, for example, radio and TV programs. |
Кроме того, сведения об охране здоровья распространяют средства массовой информации, например радио и телевидение, к которым население имеет доступ. |
Third, the dissemination of information has also been made through mass media such as radio, television and newspapers. |
В-третьих, распространение информации осуществлялось также через средства массовой информации, такие как радио, телевидение и газеты. |
The campaign lasted for six weeks and consisted of TV and radio ads, posters on bus and tram stops and newspaper advertisements. |
Кампания продолжалась шесть недель, в течение которых на телевидении, радио и в газетах размещались объявления, а на автобусных и трамвайных остановках расклеивались плакаты. |
For example, on 3 January 2009 a radio broadcast made the following points: |
Например, З января 2009 года в трансляции по радио уделялось внимание следующим вопросам: |
Representatives of the mass media (press, photo, radio and television) will have to be accredited for the coverage of the Review Conference. |
Представители средств массой информации (представители прессы, радио, телевидения и фотокорреспонденты) должны будут получить аккредитацию на отражение работы Конференции по обзору. |
Information should employ channels that reach the poorest segments of society (e.g. radio announcements, talk shows, community plays, etc.). |
Информация должна поступать по каналам, которые доступны для беднейших слоев общества (например, объявления по радио, ток-шоу, коммунальные культурные центры и т.д.). |
Broadcast - radio and television (2.3.4) |
Широкое вещание - радио и телевидение (2.3.4) |
Let's face it... radio is still the best messenger out there to get the music out. |
Посмотрим правде в глаза... радио - это все еще лучший способ, чтобы показать свою музыку. |
In case you folks didn't turn on your radio this mornin'. |
Похоже, радио вы не слушали. |
You lay out in your front yard and listen to your car radio! |
Ты пасешься на своей лужайке перед домом и слушаешь свое авто радио! |
Talk shows, advertisements, jeopardy quizzes and live interviews are broadcasted through TV and radio during rush hours. |
В часы пик по телевидению и радио транслируются ток-шоу, рекламные объявления, викторины и интервью в прямом эфире. |