| Like I said, I heard about the fire on the radio at the soup kitchen in the Bowery. | Как я и сказал, я услышал про пожар по радио в столовой для бездомных на Бовери. |
| Going away to pay for the phone, TV, the radio, dresses, and the rest is no fun. | Платить за телефон, телевидение, радио, и одежду, и прочее - веселого мало. |
| But will you confirm... that all radio contact has been lost with the recovery capsule? | Но вы подтверждаете, что вся радио связь была утеряна вместе с капсулой восстановления? |
| Is this your way of telling me That you want satellite radio for Christmas? | Ты пытаешься мне сказать, что хочешь спутниковое радио на Рождество? |
| Hotel Altis has 303 rooms and suites which are totally soundproof and equipped with air conditioning, satellite TV, radio, direct access telephone, safe and a minibar. | В отеле Altis имеется 303 обычных номера и люкс, которые являются абсолютно звукоизолированными и оснащены кондиционером, спутниковым телевидением, радио, прямым доступом к телефону, сейфом и мини баром. |
| All two-bed rooms are provided with bathroom, separate toilet, direct phone, tv with international channels, radio, mini bar, safe, air conditioning and heated systems, equipped balconies in most of the rooms. | Во всех двухместных номерах имеется ванная комната, отдельный туалет, прямой телефон, телевизор с международными каналами, радио, мини-бар, сейф, кондиционер и система отопления. В большинстве номеров есть оборудованные балконы. |
| This is a radio he used later to call his wife that I'll tell you about. | Это радио он использовал позже, чтобы позвонить своей жене, об этом я вам расскажу позже. |
| So Bell employed an engineer to study those noises, to try and find out where they came from, with a view towards building the perfect hardware codec, which would get rid of them so they could think about using radio for the purposes of telephony. | Тогда Белл принял на работу инженера для изучения этих шумов, чтобы попытаться выяснить, откуда они взялись, с намерением создать совершенный аппаратный кодек, чтобы от них избавиться, что позволило бы использовать радио в целях телефонии. |
| And we'd rather read it during breakfast, because later we listen to radio in a car, check your mail at work and in the evening you watch TV. | И мы предпочтём её за завтраком, потому что позже мы слушаем радио в машине, на работе проверяем почту и по вечерам смотрим телевизор. |
| I had to leak some sensitive information in order to find their latest method, which happens to be coded radio messages. | я должна была слить некоторую деликатную информацию чтобы найти их последний метод который оказался закодированными радио посланиями. |
| "You'd sit by the radio all day," began Mary slowly, | "Ты так бы и сидел весь день возле радио," начала неспеша Мария, |
| The big dome responded when we both touched it together, and made the radio work again. | купол отреагировал, когда мы вместе его коснулись, и радио снова зароботало |
| Okay, come on, I got someone to cover the phones, I heard on the radio about a new cupcake place we could go for dessert, perfect. | Да ладно, брось, я нашла, кто сможет посидеть на телефонах, я слышала по радио про новую кексовую лавку, где мы сможем перекусить - идеально. |
| You must have heard it on the radio! | Что, никогда не слышали по радио! |
| You tell your boy, you talk into that little radio in your sleeve and you tell the President I know. | Скажи своему человеку... тому, которому говоришь в маленькое радио в рукаве скажи президенту, что я знаю. |
| I was listening to the radio and... I mean... | Я слышал по радио, тут... |
| Anybody used to listen to us on the radio, k100? | Кто нибудь слушал нас по радио, К100? |
| Have you heard this song I heard on the radio? | Ты слышала эту песню по радио? |
| Just get on your little walkie-talkie or your radio or something and talk to your chief, because he and I are buddies from way back. | Просто возьмите свою маленькую рацию или радио или что там еще и поговорите со своим начальником, потому что мы с ним старые приятели. |
| We go live on the radio and promise to sell 500 cars in 5 days, and if it doesn't work, it's your fault. | Мы ведем прямой репортаж по радио, и обещаем продать 500 машин за 5 дней, и если это не сработает, это твоя вина. |
| Paul Temple from the radio and Babaleh Beye from Dad's stories | Пол Темпл из радио и Бабеле-Бель из рассказов отца. |
| Well, I hope there's radio in hell and I hope you're listening, Sasha. | Что же, я надеюсь, в аду есть радио и ты слушаешь меня, Саша. |
| We know he's listening in on the radio, right? | Мы знаем, что он прослушивает радио, верно? |
| The man you took this radio from, where did he go? | Мужчина, у которого ты взял это радио, куда он делся? |
| It was on the radio, but they had these sound bites, you know? | Это было на радио, но у них были звуковые фрагменты. |