| During this time he was a free-lance writer and wrote radio scripts. | В течение данного периода он работал в качестве внештатного автора и писал сценарии для радио. |
| The broadcast was heard by millions of listeners to BBC radio. | Вещание было услышано миллионами слушателей радио ВВС. |
| They had at least two hours of outdoor activity a day; sport and physical activity were provided depending on the institution, and prisoners were allowed access to television, newspapers, radio, books and religious services. | Они имеют право ежедневно проводить, по меньшей мере, два часа на открытом воздухе; в зависимости от пенитенциарного учреждения предоставляются возможности для занятия спортом и физических упражнений, и заключенным разрешается смотреть телевизор, читать газеты, слушать радио, читать книги и посещать религиозные службы. |
| The Internet, radio and television should be used to disseminate information about national planning for action based on the revised World Programme of Action, the Standard Rules, in line with the Convention, and processes of implementation and to obtain input from the public. | Следует использовать Интернет, радио и телевидение для распространения информации о национальных планах действий на основе пересмотренной Всемирной программы действий и Стандартных правил в соответствии с Конвенцией и процессами осуществления и с вовлечением в эту работу широкой общественности. |
| In October 2003, the Ministry of Culture had sent a letter to the competent Ministry proposing that the definition of the criminal act of libel and defamation applicable to the press, radio, television and other media be removed from the Criminal Code. | В октябре 2003 года министерство культуры направило письмо компетентному министерству с предложением изъять из Уголовного кодекса определение уголовного деяния в форме клеветы и диффамации, применяемого к прессе, радио, телевидению и другим средствам массовой информации. |
| An unassembled one-of-a-kind battery-powered radio tower. | Единственная в своем роде передвижная радиостанция на батарейках. |
| Lastly, the Government agreed to meet with UNAMID to discuss the allocation to the Mission of a frequency for a United Nations broadcast radio system for Darfur. | Наконец, правительство согласилось встретиться с представителями ЮНАМИД для того, чтобы обговорить выделение для нужд миссии определенной частоты, на которой могла бы работать радиостанция Организации Объединенных Наций в Дарфуре. |
| Radio Miraya is the most-listened-to station in Southern Sudan; in the past the quick broadcast of accurate information countered the spread of unfounded rumours and thereby defused tension in communities. | Радиостанция «Мирайя» является наиболее популярной станцией в Южном Судане, и в прошлом оперативное распространение точной информации противодействовало распространению необоснованных слухов и тем самым снижало напряженность в местных сообществах. |
| Radio Miraya served as a platform for discussion on the peace process and aired UNMISS messages on protection of civilians and interviews and round-table discussions with stakeholders, highlighting the protection responsibility of the Government. | Радиостанция «Мирайя» служила платформой для обсуждения мирного процесса и передачи сообщений МООНЮС о защите гражданского населения, а также для интервью и дискуссий за круглым столом с заинтересованными сторонами, в ходе которых особо отмечалась ответственность правительства за обеспечение защиты населения. |
| Guerrilla FM, free radio. | Свободная радиостанция "Герилья". |
| There are a number of state-run radio and television channels as well as a state-owned electronic network (Omanet). | Существует несколько государственных радио- и телеканалов, а также принадлежащая государству электронная сеть (Оманет). |
| The persistent efforts of States to achieve political ends that serve their national interests entail the misuse, according to established international norms, of, inter alia, radio and television stations with a view to destabilizing the constitutional order of other States considered to be enemies. | Государства, постоянно добивающиеся достижения политических целей в своих национальных интересах, занимаются, с точки зрения установленных международных норм, неправомерным использованием, в частности, радио- и телевизионных станций с целью дестабилизации конституционного порядка других государств, которых они считают своими врагами. |
| As indicated above, 3 of the 20 weeks would be devoted to organizational matters which do not require the regular press, radio, television and photographic coverage provided by the Department of Public Information. | Выше уже говорилось о том, что З недели заседаний из двадцати будут посвящены рассмотрению организационных вопросов, и Департаменту общественной информации нет необходимости организовывать на регулярной основе их освещение в прессе, на радио-, теле- и в фотоматериалах. |
| There is a wide range of press bodies in Cameroon, including over 200 private newspapers (with varying frequencies of issue), private radio and television companies, online news media, private printing presses, advertising agencies and media associations. | В Камеруне множество печатных органов: более 200 частных газет различной периодичности, частные радио- и телестанции, электронные средства информации, частные типографии, рекламные агентства и коммуникационные ассоциации. |
| The Austrian Broadcasting Corporation offers diverse programmes for Austria's six autochthonous ethnic groups on its terrestrial and satellite radio and television channels as well as on the Internet, in its video platform ORF-TVthek and its teletext service. | Корпорация "Австрийское радио и телевидение" предлагает разнообразные программы для шести автохтонных этнических групп Австрии, которые транслируются радио- и телестанциями наземного и спутникового вещания, а также через Интернет, с привлечением ее видеоплатформы "ЭРФ-ТВтек" и телетекстовой службы. |
| This means that Carinthia sees 24 hours of radio broadcasting for the Slovenian ethnic group. | Это значит, что в Каринтии ведется круглосуточное радиовещание для словенской этнической группы. |
| They want to buy radio licences. | Они хотят купить лицензии на радиовещание. |
| The Committee is concerned that freedom of expression may be unduly restricted by reason of the Government monopoly of radio broadcasting. | Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на возможность неправомерного ограничения свободы выражения мнений по причине государственной монополии на радиовещание. |
| In 2007 there were registered 32 radio broadcasting licenses targeting linguistic and ethnic minorities. | В 2007 году было зарегистрировано 32 лицензии на радиовещание, ориентированное на лингвистические и этнические меньшинства. |
| The Government of Rwanda has given authorization for Radio UNAMIR to operate. | Правительство Руанды выдало радиостанции "Радио МООНПР" разрешение на радиовещание. |
| I'll need a radio contact while we're en route. | Мне нужна радиосвязь, пока мы будем в пути. |
| I know that you've been trying to make radio contact with your planet. | Я знаю, что вы пытались установить радиосвязь с вашей планетой с тех пор как пришли в сознание. |
| She maintains radio contact with Leon and teams up with a young girl named Sherry, while fighting against the various undead creatures infesting the Raccoon Police Department building, including the mutated scientist William Birkin. | Она осуществляет радиосвязь с Леоном и объединяется с молодой девушкой по имени Шерри в борьбе против различных существ, наводнивших городской Департамент полиции, в том числе мутировавшего Уильяма Биркина. |
| The Subcommittee noted that severe magnetic storms resulting from coronal mass ejections had caused failures of many geostationary orbit communication satellites, radio blackouts and power outages on Earth. | Подкомитет отметил, что сильные магнитные бури, возникающие при выбросе корональной массы, вызывают выход из строя многих спутников связи на геостационарной орбите, нарушают радиосвязь и являются причиной перебоев в подаче электроэнергии на Земле. |
| Neither can the successful transmission to radio link be ensured nor does it provide the capability to send the Inland AIS specific messages defined in this standard/. | Равным образом, не имеется возможности наладить надежную и бесперебойную радиосвязь, а также передавать специализированные сообщения АИС для внутреннего судоходства, указанные в данном стандарте/. |
| It's a pretend radio. | Это не настоящая рация. |
| We've got a radio. | У нас есть рация. |
| Make sure to keep your radio on channel 2. | Убедись, что рация настроена на 2-й канал. |
| That's the bad-luck radio. | Эта рация, приносит неудачу. |
| Do you have your ham radio? | Твоя рация ещё цела? |
| The professor worked on that coconut radio for three months. | Профессор делал этот кокосовый радиоприемник три месяца. |
| You might as well hate a transistor radio. | Ты также можешь ненавидить транзисторный радиоприемник. |
| Most of these individuals cannot read or afford a transistor radio, yet there is so much they need to learn about the peace process. | Большинство из этих людей не умеют читать и не могут позволить себе приобрести транзисторный радиоприемник, а им так остро необходима информация о мирном процессе. |
| A staff member threatened security guards with a knife, took control of a gate phone, and smashed a VHR radio belonging to a staff member. | Сотрудник угрожал ножом сотрудникам охраны, получил доступ к телефону на проходной и разбил радиоприемник, принадлежащий одному из сотрудников. |
| The radio in your car is an example of this, the station transmits the played-too-often music along with the occasional not-funny joke which is received by the radio in your dashboard; the car radio does not communicate back to the station in any way. | Радио в вашей машине является примером такого типа, станция передает часто проигрываемую музыку наряду с невеселыми шутками, которые принимаются радиоприемником в вашей машине; автомобильный радиоприемник не отправляет ничего обратно на радиостанцию ни в каком виде. |
| The result is a speedier and more timely dissemination of radio materials directly to broadcasters. | В итоге обеспечивается более быстрое и более своевременное распространение радиоматериалов непосредственно среди радиовещательных организаций. |
| The initial categorical objections of private radio broadcasting companies to the issuance of permits to operate community radio transmitters had gradually changed to a more conciliatory position. | Первоначальные категорические возражения частных радиовещательных компаний в отношении предоставления разрешений на эксплуатацию общинных радиопередатчиков постепенно сменилось более примирительной позицией. |
| In the Andean region, UNIFEM and the Latin American Association for Radio Education held a contest challenging radio networks to create programmes about ending violence against indigenous women. | В Андском регионе ЮНИФЕМ и Латиноамериканская ассоциация просвещения с помощью радио провели конкурс среди радиовещательных компаний на создание передач об искоренении насилия в отношении женщин коренных народов. |
| Even in the field of radio and television, the Government's networks are poorly funded competitors to powerful international broadcasting agencies of both radio and television, which are freely and widely received in the Sudan. | Даже в отношении радио и телевидения следует отметить, что государственные программы в связи с нехваткой средств являются слабыми конкурентами для мощных международных теле- и радиовещательных компаний, программы которых свободно принимаются в Судане в больших масштабах. |
| Pursuant to Articles 37 and 39 of the Law on Communications, the Ethics Code of Audio-visual and Radio Media Services sets basic principles of programme content of audio-visual media services and radio media services. | Согласно статьям 37 и 39 закона о коммуникациях Этический кодекс деятельности аудиовизуальных и радиовещательных СМИ устанавливает основополагающие принципы, определяющие содержание программ таких СМИ. |
| If Homer were alive I'd have a radio. | Если бы Хомер был жив, у меня был бы приемник. |
| Did you also call into a talk show without turning down your radio first? | Ты тоже позвонил в ток-шоу не выключив свой приемник перед этим? |
| It's your radio? | А приемник - твой? |
| All you need to pick them up is a short wave radio. | Чтобы их поймать, нужен коротко-волновый приемник. |
| Very popular radio system, produced from 1978 till 1983. | Очень популярный за рубежом приемник, выпускался с 1978 по 1983 год. |
| Significant emphasis continues to be placed on the use of rural radio, which is one of the most widespread communication tools in developing countries. | Значительное внимание по-прежнему уделяется использованию радиовещательной сети в сельских районах, которая является одним из наиболее распространенных механизмов коммуникации в развивающихся странах. |
| The Government was cooperating closely with the media to that end, inter alia, in cooperation with the Finnish Broadcasting Corporation, in a special project concerning gender-sensitive news broadcasting on radio and television. | Правительство с этой целью тесно сотрудничает со средствами массовой информации, в частности участвует, совместно с Финской радиовещательной корпорацией, в реализации специального проекта информационного радио- и телевещания с отражением гендерной проблематики. |
| In addition, the organization uses Radio Prague, the official Government broadcasting company, to promote a "change of regime" in Cuba. | Кроме того, эта организация пользуется услугами Пражского радио, официальной государственной радиовещательной компании, для пропаганды идеи «смены режима» на Кубе. |
| At the same time, it must be recognized that some advances have been made towards the establishment of a non-partisan FM broadcast facility to replace Radio Vorgan, which has recently made tangible efforts to reduce the level of hostile propaganda. | В то же время необходимо отметить некоторые успехи, достигнутые в создании вместо радиостанции "Ворган", которая недавно предприняла реальные усилия с целью сократить количество передач, содержащих враждебную пропаганду, работающей в диапазоне ЧМ нейтральной радиовещательной организации. |
| Produced in partnership with the national public broadcaster, Radio Nepal, these have aired on a wide range of Nepal's diverse radio networks that reach all parts of the country. | Эти программы, которые готовятся в партнерстве с национальной государственной радиовещательной компанией «Радио Непала», звучали на самых разных радиостанциях Непала, охватывающих все районы страны. |
| The programme takes the form of interviews and participation of relevant people on live radio shows, to provide listeners with an opportunity to call with their problems and get assistance. | Программа проводится в виде интервью с участием приглашенных лиц и передается в прямом эфире, чтобы слушатели могли обращаться по телефону со своими проблемами и получать помощь. |
| The first music video aired on the station, was "Video Killed the Radio Star". | Первым видеоклипом, показанным в эфире MTV стал «Video Killed the Radio Star» (рус. |
| The hearings, which were largely well received in all 12 districts and were at times aired live on Radio UNAMSIL, have helped to create awareness and a much more favourable public opinion towards the Commission. | Слушания, которые были в целом хорошо восприняты во всех 12 районах и иногда транслировались в прямом эфире по Радио МООНСЛ, способствовали расширению осведомленности и формированию более благоприятного общественного мнения по отношении к Комиссии. |
| coming at you from the strongest station in Southern California radio Ten-Q. | В эфире мощнейшей радиостанции в Южной Калифорнии. |
| In March, the authorities banned private radio Nana FM journalist Daniel Lawson-Drackey, after he criticized a government minister on air. | В марте власти наложили запрет на профессиональную деятельность сотрудника частной радиостанции «Нана-ФМ» Даниэля Лоусон-Дрэки за критические замечания в адрес министра правительства, сделанные в прямом эфире. |
| The communication system in the mission area will include satellite connection and radio network. | Система связи в районе миссии будет включать спутниковую связь и сеть радиостанций. |
| The ISWGNA has discussed the treatment of the mobile phone licences, which have become an important issue given the number of countries around the world selling licences that confer rights to use a given radio spectrum. | МРГНС обсудила вопрос об учете лицензий на мобильную телефонную связь, который приобрел важность ввиду большого числа стран в мире, которые торгуют лицензиями, дающими право на использование определенного спектра радиочастот. |
| Reiterates its demand that UNAMID be given a licence for its own radio transmitter in line with the provisions of the Status of Forces Agreement, so that it can communicate freely with all Darfuri stakeholders; | вновь требует, чтобы ЮНАМИД была предоставлена лицензия на работу ее собственного радиопередатчика в соответствии с положениями Соглашения о статусе сил, с тем чтобы она могла свободно поддерживать связь со всеми дарфурскими сторонами; |
| The radio community provides services for disaster preparation and post-disaster communications. | Радиосвязь помогает обеспечивать готовность к бедствиям и поддерживать связь с районами, пострадавшими от бедствия. |
| The backbone of the UNPROFOR communications network is the satellite linking which, together with point-to-point radio links, connects all the various telephone exchanges at theatre, command, sector and battalion headquarters and logistics bases into one homogeneous network. | Основным элементом сети связи СООНО является спутниковая связь, которая наряду с непосредственной радиосвязью между пунктами объединяет в одну единую систему все различные телефонные станции в штабах на ТВД, штабах командования, штабах секторов и батальонов и на тыловых базах. |
| The University of Nigeria, Nsukka, contributed to the discovery of pulsars (pulsating radio stars from space) during the period 1964-1965. | Нигерийский университет, Нсукка, в 1964-1965 годах участвовал в работе, приведшей к открытию пульсаров (источников космического импульсного радиоизлучения). |
| The receivers are similar to those used in radio broadcast transmission but much more sensitive. | По принципу работы приёмники радиоизлучения сходны с теми, что применяются в радиовещании, но с гораздо более высокой чувствительностью. |
| Researchers from IGA and the Basovizza Radio Astronomy Station of the Trieste Astronomical Observatory in Italy studied pulsating structures in solar radio emission at 237 megahertz and described the two different types of pulsation observed prior to the solar flare of 9 September 2001. | Исследователи ИГА и радиоастрономической станции в Басовицце при Астрономической обсерватории в Триесте, Италия, изучали пульсирующие структуры солнечного радиоизлучения на частоте 237 МГц и описали два различных типа пульсации, наблюдавшейся до солнечной вспышки 9 сентября 2001 года. |
| Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has remained completely inert its origin and purpose still a total mystery. | За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной. |
| The location of Io and its auroral footprint with respect to Earth and Jupiter has a strong influence on Jovian radio emissions from our vantage point: when Io is visible, radio signals from Jupiter increase considerably. | Местоположение Ио и её «следа» в атмосфере Юпитера относительно Земли и Юпитера сильно влияет на интенсивность наблюдаемого радиоизлучения Юпитера: она сильно увеличивается, когда Ио в зоне видимости. |
| I need to radio our location. | Я должен радировать о нашем местонахождении. |
| We need to radio Tenzin and warn him that the Red Lotus is coming. | Мы должны радировать Тензину и предупредить его, что приближается Красный лотос. |
| Shall I radio London? | Мне радировать в Лондон? |
| National Public Radio (radio interview). | Радио National Public Radio (Национальное общественное радио). |
| He subsequently became a senior editor with BBC Radio for their Afghanistan service. | Впоследствии он стал старшим редактором ВВС Radio по теме Афганистана. |
| Soon afterwards, BBC Radio 1 played "Snowboy" and "Zoomer Goodnight". | Вскоре после этого в эфир ВВС Radio 1 попали композиции «Snowboy» и «Zoomer Goodnight». |
| Radio France Internationale, TéléDiffusion de France, BBC World Service, Deutsche Welle, Voice of America, Telefunken (now Transradio) and Thomcast (now Ampegon) took part at the formation of the DRM consortium. | В формировании консорциума приняли участие компании Radio France Internationale, TéléDiffusion de France, BBC World Service, Немецкая волна, Голос Америки, Telefunken (в настоящее время Transradio) и Thomcast (в настоящее время Thomson SA). |
| On 4 August, a radio edit of "A Lifetime to Repair" premiered on BBC Radio 2. | Четвёртым синглом стала композиция «А Lifetime to Repair», премьера которой состоялась 4 августа на BBC Radio 2. |
| The radio service is expanding the material on offer with a new programme on Africa and the development of a dramatic programme for children. | Радиослужба расширяет ассортимент предлагаемых материалов новой программой по Африке и программой для детей, в основу которой положен художественный сюжет. |
| But despite all these efforts, the Radio Service of the Department is suffering from the freeze on posts and declining resources. | Однако, несмотря на все эти усилия, радиослужба Департамента испытывает трудности из-за моратория на должности и сокращения объема ресурсов. |
| The Radio Service devoted several programmes to such subjects as disarmament after the cold war, the chemical weapons Convention, promoting transparency in international arms transfers, and a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | Радиослужба посвятила несколько программ таким темам, как разоружение в период после окончания "холодной войны", Конвенция по химическому оружию, содействие повышению транспарентности в международных поставках оружия и зона, свободная от ядерного оружия, на Ближнем Востоке. |
| Throughout the reporting period, UN Radio continued to cover the broad range of issues pertaining to human rights in its daily news bulletins, current affairs magazines, regional magazines and feature programmes. | На всем протяжении отчетного периода Радиослужба Организации Объединенных Наций продолжала освещать широкий круг вопросов, касающихся прав человека, в рамках своих повседневных сводок новостей, радиожурналов о текущих событиях, региональных радиожурналов и тематических передач. |
| The Department's radio services are developing a roster of local radio producers to cover the activities of organizations of the United Nations system. | Радиослужба Департамента составляет и ведет перечень местных радиостанций в целях освещения мероприятий организаций системы Организации Объединенных Наций. |