The above-mentioned broadcasts are also to be found on the public radio's. | Вышеперечисленные передачи также находятся на сайте Общественного радио по адресу. |
He looks nothing like he sounds on the radio. | Он выглядит не так, как звучит на радио. |
The media in Zambia is enjoying an increasing high degree of freedom which allows the press, radio and television to play a significant role in exposing breaches of human rights and exerting pressure for remedial action. | Средства массовой информации в Замбии пользуются все большей свободой, которая позволяет прессе, радио и телевидению играть заметную роль в освещении нарушений прав человека и оказывать давление в целях принятия соответствующих мер. |
The main conclusion was that communication remains essential for development and that radio is an important tool for democracy, as it is still the most widespread medium in rural areas. | Основной вывод заключался в том, что коммуникация по-прежнему имеет важнейшее значение для процесса развития и что радио является важным механизмом демократии, поскольку оно по-прежнему является наиболее распространенным средством массовой информации в сельских районах. |
The current engineering and support capacity was based on technology in television, radio and conference operations which is now obsolete and is soon to be replaced by new digital systems. | Нынешние инженерно-вспомогательные системы, которые основывались на технологиях, применяемых на телевидении, радио и для целей конференционного обслуживания, в настоящее время устарели и вскоре будут заменены на новые цифровые системы. |
The same radio also broadcasts programmes in the Lithuanian and Ukrainian language (three times a week). | Эта же радиостанция ведет также программы на литовском и украинском языках (трижды в неделю). |
If the radio violates this decision, the licence will be withdrawn immediately. | Если радиостанция нарушит это условие, она будет немедленно лишена лицензии. |
Through the Mission's partnership with the Fondation Hirondelle, Radio Okapi will remain a key element of the MONUC public information effort. | В рамках осуществления партнерского сотрудничества с фондом «Ирондель» Миссия будет добиваться, чтобы радиостанция «Радио Окапи» по-прежнему оставалась одним из ключевых элементов деятельности МООНДРК в области общественной информации. |
There's a ham radio buried in the back. | Там сзади есть любительская радиостанция. |
Guerilla FM, resistance radio. | Радиостанция "Герилья", для тех, кто не сдается. |
The training focused on radio and telephone codes and operational procedures started in October 2011 for 45 staff of the Centre. | Подготовка была сосредоточена на радио- и телефонных кодах, и в октябре 2011 года для 45 сотрудников Центра было начато осуществление оперативных процедур. |
On Human Rights Day, major radio and television stations noted the observance in news items throughout the Day. | Во время Дня прав человека крупные радио- и телестанции освещали ход празднования в выпусках новостей в течение всего Дня. |
The Office employees actively participate in radio and TV broadcasts propagating equality of women and men, hold meetings, seminars, other events for the members of the society at large. | Работники Управления активно участвуют в радио- и телепередачах, пропагандируя принцип равенства женщин и мужчин, проводят встречи, семинары, другие мероприятия для широких слоев общества. |
The establishment of an independent Radio Television Kosovo, and promising results in the field of media development in the minority communities do strengthen our positive impressions. | Создание независимой радио- и телекомпании Косово, а также многообещающие результаты в области развития средств массовой информации в общинах меньшинств подкрепляют наши позитивные впечатления. |
(e) Radio and television stations or networks are willing to provide free air time for the broadcast of UNODC public service announcements. | ё) радио- и телевизионные станции или сети будут готовы бесплатно предоставлять эфирное время для трансляции объявлений службы общественной информации ЮНОДК. |
It should be noted that foreign radio broadcasting is not banned. | Следует отметить, что иностранное радиовещание не запрещено. |
The use of the radio, for instance, was essential in the countries of the South, where many people were still illiterate. | Например, в странах юга, где большинство людей до сих пор неграмотны, важную роль играет радиовещание. |
Given the limited resources and other constraints, such as literacy of rural women, older technology such as radio can be more effective than new technology such as the Internet. | Учитывая ограниченность ресурсов и другие сдерживающие факторы, такие, как грамотность сельских женщин, более старые технологии, такие, как радиовещание, могут оказаться более эффективными по сравнению с такими новыми технологиями, как Интернет. |
MONUC has reinforced its public information presence in Bunia with the establishment of a Radio Okapi studio and a daily local broadcast. | МООНДРК усилила информационную активность в Буниа, открыв свою студию на радио «Окапи» и осуществляя ежедневное местное радиовещание. |
Capital Radio, Broadcasting from Guadalajara, Jalisco. | Столичное радио, радиовещание из Гвадалахары, штат Халиско |
Once on the island, the storm's interference will block all radio contact with the ship. | Оказавшись на острове, из-за штормов мы потеряем радиосвязь с кораблем. |
Established confidence-building measures, e.g., exchange of mail, telephone and radio communication, visits to the Territory and the camps. | Принятие мер по укреплению доверия, например переписка, телефонная и радиосвязь, посещения территории Западная Сахара и лагерей. |
The individual services should be supported in conjunction with currently available technical systems like VHF radio, mobile data communications systems, GNSS, Internet, Inland ECDIS and vessel tracking and tracing systems, such as Inland AIS. | При создании конкретных служб следует опираться на имеющиеся в настоящее время технические системы, такие, как радиосвязь по ОВЧ, мобильные системы передачи данных, ГНСС, Интернет, ECDIS для внутреннего судоходства и системы обнаружения и отслеживания судов, например АИС для внутреннего судоходства. |
In fact, aircraft flying from the east to Mahagi, which is a non-customs airfield in the Democratic Republic of the Congo, are required to make radio contact only with the Entebbe Flight Information Centre. | Так, летательные аппараты, следующие из восточной части в Махаги (аэродром в ДРК, на котором отсутствует таможенный контроль), обязаны поддерживать радиосвязь только с этим центром. |
In addition, the improved cellular coverage in Liberia resulted in lower reliance on radio communications. | Кроме того, в связи с расширением сферы действия сотовой связи в Либерии радиосвязь Миссии использовалась в меньшей степени. |
Well, I got my radio if you need me. | У меня есть рация, если я вдруг тебе понадоблюсь. |
and then the radio went dead. | И затем рация заглохла. |
You've got a radio. | У вас есть рация. |
I'm not on their radio. | У меня рация на другой частоте. |
What about the radio? | Может, работает рация? |
The basic 3100 does not have a voice recorder, radio receiver, MP3 player, or camera, while the 3100b variant has voice recording. | В базовой модели отсутствует диктофон, радиоприемник, МРЗ-проигрыватель или камера, в то время как версия Nokia 3100b поддерживает запись голоса. |
Proportion of households with a radio | 8.1. доля домашних хозяйств, имеющих радиоприемник |
And I was watching this crowd of monks and nuns, many ofwhich I had just interviewed, and heard their stories, and Iwatched their faces, and they gave us a little FM radio, and wecould listen to the translation of his teachings. | и он... я смотрел на эту толпу монахов и монахинь, сомногими из них я только что беседовал, знал их истории, и янаблюдал за их лицами. Нам дали маленький радиоприемник, и мы моглислушать перевод его учения. |
The inhabitants will have a wind power generating installation (70 units in all), a battery bank, luminaires, a radio receiver and a food storage facility, at an installed cost of approximately $3,200. | Будут поставлены ветрогенераторы (70 штук), аккумуляторные батареи, осветительные приборы, радиоприемник и холодильники на общую сумму в 3200 аргентинских песо. |
The radio in your car is an example of this, the station transmits the played-too-often music along with the occasional not-funny joke which is received by the radio in your dashboard; the car radio does not communicate back to the station in any way. | Радио в вашей машине является примером такого типа, станция передает часто проигрываемую музыку наряду с невеселыми шутками, которые принимаются радиоприемником в вашей машине; автомобильный радиоприемник не отправляет ничего обратно на радиостанцию ни в каком виде. |
Support for and the maintenance of planned radio broadcast stations will depend on granting by the Government of the Sudan of an operating licence. | Поддержка и техническое обслуживание запланированных радиовещательных станций будет зависеть от выдачи правительством Судана лицензии на их эксплуатацию. |
It is recommended that the procedure and practice of licensing radio transmissions be reconsidered. | Рекомендуется пересмотреть процедуру и практику выдачи радиовещательных лицензий. |
Article 10, paragraph 1, of the CEDH does not, however, prevent States from imposing a system of licensing on radio and television broadcasting enterprises. | При этом, однако, положения пункта 1 статьи 10 ЕКПЧ не препятствуют государствам в установлении системы лицензирования для радиовещательных и телевизионных компаний. |
To ensure respect throughout the country for freedom of expression, and to improve the working conditions for the press and radio broadcasting (Norway); | Обеспечить по всей стране соблюдение свободы выражения мнений и улучшить условия работы печатных изданий и радиовещательных станций (Норвегия). |
At a subsequent meeting with representatives of the Ministry of Foreign Affairs and Radio Sudan on 24 February, the Government agreed to the broadcast proposal presented by UNAMID, which outlines a plan to broadcast programmes on peace and development issues pertaining to the mission mandate. | На одной из последующих встреч с представителями министерства иностранных дел и Радиослужбы Судана 24 февраля правительство согласилось с представленным ЮНАМИД предложением, касающимся радиовещания, в котором в общем виде излагается план радиовещательных программ по вопросам мира и развития, связанным с мандатом Миссии. |
You don't even make enough money to buy me a radio. | Ты даже не можешь купить мне приемник. |
You keep blaming me for not buying you a radio. | Ты все время упрекашь меня, что я не покупаю тебе приемник. |
It's your radio? | А приемник - твой? |
Don't break my radio! | Не ломай мой приемник! |
After 17 years of practising law, all you have to show for it is... 14 dollars in a chequing account and a portable radio? | У вас 17-летний стаж работы адвокатом, но все, что у вас есть, это... 14 долларов на текущем счете и переносной приемник? |
It has been determined that it would not be cost-effective to remove the communications trunking network and the UNTAC radio broadcast station from the country. | З. Было установлено, что вывоз из страны системы магистральной связи и радиовещательной системы ЮНТАК не является выгодным с финансовой точки зрения. |
Monthly meetings held with the Guild of Editors, the Independent Media Commission and the Independent Radio Network on thematic issues related to coverage of the election | Проведение ежемесячных совещаний с Гильдией редакторов, Независимой комиссией по средствам массовой информации и Независимой радиовещательной сетью по тематическим вопросам, касающимся освещения выборов |
Namibia Broadcasting Corporation (nbc), which is the only Public broadcaster, has 8 radio services and one television channel. | Намибийской радиовещательной корпорации (НРВК), которая является единственной государственной радиовещательной компанией, принадлежит восемь радиостанций и один телевизионный канал. |
The Government was cooperating closely with the media to that end, inter alia, in cooperation with the Finnish Broadcasting Corporation, in a special project concerning gender-sensitive news broadcasting on radio and television. | Правительство с этой целью тесно сотрудничает со средствами массовой информации, в частности участвует, совместно с Финской радиовещательной корпорацией, в реализации специального проекта информационного радио- и телевещания с отражением гендерной проблематики. |
Shortly after the broadcasting of that programme, the Danish National Radio and TV Commission withdrew Radio Holger's licence for three months. | Вскоре после этой радиопередачи Датская национальная комиссия по радио- и телевещанию изъяла у Радио Хольгерт разрешение на ведение радиовещательной деятельности на срок в три месяца. |
Perhaps this would be a good time to go to a commercial here on the Frasier Crane Radio Network. | Пожалуй, самое время прерваться на рекламу в эфире Радио Фрейзера Крейна. |
Because it was not yet released, the band's music such as "Shadows" was being played on BBC Radio 1, as "Tomorrow Today" on Modular Records which was incorrect. | Из-за того, что альбом не был выпущен за границей, композиция «Shadows» выходила в эфире BBC Radio 1 под названием «Tomorrow Today», выпущенная Modular Records изначально неправильно. |
On November 14, Kesha performed the song live at The BBC Radio 1 Live Lounge, as well as a cover of Marshmello's song "Silence" featuring Khalid. | 14 ноября Кеша исполнила песню в прямом эфире The BBC Radio 1 Live Lounge, а также кавер на песню Marshmello "Silence" с участием Халида. |
His comments in the broadcast of Radio Free Asia on 26 December 2009 were that what the company has done violates the law because the court has yet to rule on the merits of the case. | Его комментарии в эфире радиостанции Свободная Азия 26 декабря 2009 года звучали следующим образом: То, что сделала компания, нарушает закон, поскольку суд еще не вынес решения по существу дела. |
A year later she participated in an on-air follow-up - a one-hour program on Washington Post Radio devoted to the Katrina Animal Disaster and what we learned from it with regard to the need for disaster preparedness and policy changes. | Год спустя она приняла участие в прямом эфире программы Washington Post Radio, посвященной пострадавшим в урагане Катрина животным и необходимости изменения политики отношения к животным в таких ситуациях и обеспечения готовности к стихийным бедствиям. |
Links to other islands, including some tourist resort islands, were maintained through VHF/UHF multi-channel radio systems. | Связь с дру-гими островами, включая некоторые курортные острова, поддерживается с помощью систем много-канальной ОВЧ/УВЧ радиосвязи. |
FAO is responsible for agricultural and rural development component of the project, especially in linking the tele-centre with rural radio to reach remote audiences. | В рамках этого проекта ФАО отвечает за вопросы, касающиеся развития сельского хозяйства и сельских районов, и в частности за связь телецентра с организациями сельского радиовещания для обеспечения охвата населения отдаленных районов. |
The reduced requirements were attributable to an overestimation of commercial communications in the budget as well as savings under communications support services as international contractors were gradually replaced by trained UNMIK personnel, who took over radio and satellite communications services, including programming of repeaters and VHF radios. | Сокращение потребностей объясняется завышением сметы расходов на коммерческую связь в бюджете, а также экономией по статье расходов на эксплуатацию систем связи, поскольку международные подрядчики были постепенно заменены обученным персоналом МООНК, который взял на себя обеспечение радио- и спутниковой связи, включая программирование ретрансляторов и радиостанций ОВЧ-связи. |
(e) Radio communication, to provide the camps with communication equipment connected to the External Cooperation Ministry and United Nations offices; | е) программа в области связи, предусматривающая оснащение лагерей коммуникационным оборудованием, которое обеспечивает связь с министерством внешнего сотрудничества и учреждениями Организации Объединенных Наций; |
Following this action, the pirates capitulated and the Al Bisarat broke radio silence, communicating with the Churchill. | После этого пираты капитулировали, и «Аль-Бисарат» нарушил радиомолчание, выйдя на связь с «Черчиллем». |
They noted that their proposal was consistent with the low surface brightness, steep radio spectrum, and high polarization of the wings, all of which are features associated with old (inactive) radio sources. | Авторы отметили, что их предположение согласуется с низкой поверхностной яркостью, крутым наклоном спектра радиоизлучения и высокой поляризованностью крыльев: все подобные проявления связаны со старыми неактивными радиоисточниками. |
There will be radio telescopes, sensitive to long-wavelength radio radiation. | Будет создан радиотелескоп для приёма собственного радиоизлучения небесных объектов. |
One of the important types of radio emissions occurring in the CALLISTO spectral range are the shock-related radio bursts known as type II radio bursts. | Одним из важных типов радиоизлучения, регистрируемых в спектральном диапазоне, являются связанные с ударной волной радиовспышки, известные как радиовспышки типа II. |
Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has remained completely inert its origin and purpose still a total mystery. | За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной. |
The location of Io and its auroral footprint with respect to Earth and Jupiter has a strong influence on Jovian radio emissions from our vantage point: when Io is visible, radio signals from Jupiter increase considerably. | Местоположение Ио и её «следа» в атмосфере Юпитера относительно Земли и Юпитера сильно влияет на интенсивность наблюдаемого радиоизлучения Юпитера: она сильно увеличивается, когда Ио в зоне видимости. |
I need to radio our location. | Я должен радировать о нашем местонахождении. |
We need to radio Tenzin and warn him that the Red Lotus is coming. | Мы должны радировать Тензину и предупредить его, что приближается Красный лотос. |
Shall I radio London? | Мне радировать в Лондон? |
Besides his popular science writing, Zimmer also gives frequent lectures, and has appeared on many radio shows, including National Public Radio's Radiolab, Fresh Air and This American Life. | Помимо написания научно-популярной литературы, Циммер также часто проводит лекции и появляется на многих радиошоу, включая Radiolab, Fresh Air и This American Life на National Public Radio. |
The Amateur Radio, Airband and Marine Radio business was transferred to the new company "Yaesu Musen". | Бизнес компаний The Amateur Radio, Airband и Marine Radio был передан новому предприятию Yaesu Musen. |
The Saints had relocated to Sydney; in April, they and Radio Birdman united for a major gig at Paddington Town Hall. | После этого The Saints переехали в Сидней; в апреле они объединились с Radio Birdman для масштабного концерта на сцене Paddington Town Hall (англ.)русск... |
According to Dio on the "Heaven and Hell Road Movie" extra on the Live from Radio City Music Hall DVD, the song is about the ability to return to Heaven if a soul in Hell could succeed in making Satan cry. | Согласно заявлению Дио, данным им на буклете к диску Live from Radio City Music Hall, эта песня «о возможности души попасть в Рай даже если она попала в Ад, заставив дьявола плакать». |
In 2003, Lohan recorded four songs including a Radio Disney hit, "Drama Queen (That Girl)", that were released for the soundtrack to Lohan's film, Confessions of a Teenage Drama Queen. | В 2003 году Лохан записала 4 песни, включая хит Radio Disney «Drama Queen (That Girl)», который был выпущен саундтреком к фильму Лохан, «Звезда сцены». |
He noted that the Russian language radio service was reaching an ever-growing audience and was broadcast not only in the Russian Federation but also in Belarus, Estonia, Uzbekistan and Finland. | Он отмечает, что радиослужба, ведущая вещание на русском языке, достигает все большую аудиторию и ведет вещание не только в Российской Федерации, но и в Беларуси, Эстонии, Узбекистане и Финляндии. |
But despite all these efforts, the Radio Service of the Department is suffering from the freeze on posts and declining resources. | Однако, несмотря на все эти усилия, радиослужба Департамента испытывает трудности из-за моратория на должности и сокращения объема ресурсов. |
The Radio Service, in its news bulletins, extensively covered the situations in Angola, Liberia, Sierra Leone and the Democratic Republic of the Congo. | Радиослужба в своих бюллетенях новостей подробно освещала положение в Анголе, Либерии, Сьерра-Леоне и Демократической Республике Конго. |
The Radio Service covered human rights in its daily, weekly and monthly programmes in the six official languages, as well as in Portuguese, Swahili and other non-official languages. | Радиослужба освещала права человека в своих ежедневных, еженедельных и ежемесячных программах на шести официальных языках, а также на португальском, суахили и других неофициальных языках. |
(a) One P-4 post, Public Information Officer/Head of Radio Electoral Desk, Radio Unit, Kinshasa; | а) одна должность С - 4, сотрудник по общественной информации/руководитель Секции по подготовке радиопередач, посвященных выборам, Радиослужба, Киншаса; |