Английский - русский
Перевод слова Radio
Вариант перевода Радио

Примеры в контексте "Radio - Радио"

Примеры: Radio - Радио
Advertising campaign in "classic media" such as television, radio or newspaper; а) проведение пропагандистской кампании в "классических средствах массовой информации", таких, как телевидение, радио или газеты;
For instance, if projects include capacity-building and access to telecommunications (mobile phones, Internet, radio, etc.), they can enhance farmers' knowledge about prices and markets, thereby possibly raising their trade capacity. Например, если проекты включают формирование потенциала и доступ к связи (мобильной телефонии, Интернету, радио и т.п.), они могут расширить информированность крестьян о ценах и рынках, тем самым, возможно, расширяя их возможности торговли.
It is hard to obtain an exact number of hours dedicated to women's rights in TV and radio programs because there are a handful of media channels and some of them have local broadcasts. Получение точной информации о количестве часов, отводимых телевидением и радио для трансляции программ, посвященных правам женщин, затруднено, поскольку в стране имеется довольно много телевизионных и радиостанций, некоторые из которых осуществляют вещание на местном уровне.
Activities are public awareness (radio, newspaper and television), discussion and research on democracy-related issues, as well as the publication of the annual newsletter "State of our democracy". Проводимые мероприятия связаны с информированием общественности (через радио, газеты и телевидение), проведением обсуждений и исследований по вопросам, связанным с демократией, а также публикацией ежегодного бюллетеня «Состояние нашей демократии».
Between February and March, there will be several publicities to be broadcast by radios and radio news which reaches a 4 million people, per day. В феврале и марте будут транслироваться несколько рекламных заставок по радио и в радионовостях, охват которых достигает 4 млн. человек в сутки.
Interviewed on the subject of Ecuadorian migrant workers in Europe in the press, on radio and on television in Ecuador, and abroad. Давал многочисленные интервью в связи с положением трудящихся-мигрантов из Эквадора в Европе в эквадорских и зарубежных средствах печати, а также на радио и телевидении.
(b) By VHF radio; Ь) по радио в диапазоне ОВЧ;
In a second phase, Angola also committed to allocate $6 million to support State radio and television in the areas of infrastructure, equipment and capacity-building. На втором этапе сотрудничества Ангола обещала также выделить 6 млн. долл. США на поддержку государственного радио и телевидения в областях инфраструктуры, оборудования и укрепления потенциала.
A major "Go Vote!" campaign was conducted by NGOs and a separate campaign was conducted by the Elections Commission through radio and television to encourage voters. НПО провели крупную кампанию под названием "Все на выборы!", а Избирательная комиссия провела свою собственную кампанию по радио и телевидению в целях побуждения избирателей к участию в выборах.
At these summits the themes for discussion are prepared by the children themselves and broadcast on the national radio and television networks; Темы, обсуждаемые на этих встречах, готовятся детьми и впоследствии транслируются по государственному радио и телевидению;
(a) Awareness-raising through the radio and television networks and by means of brochures; а) Просветительная информация на радио и телевидении, издание брошюр;
There have been a number of broadcasts about plays, dances, poetry and songs on public and private radio channels and even on television. Различные передачи о театральных пьесах, танцах, стихах и песнях транслируются по государственному и частному радио и даже по телевидению.
(c) The media (radio and TV) put out broadcasts on technical progress; с) средства массовой информации (радио и телевидение) транслируют передачи о технических достижениях;
In order to reach the desired audience the Government uses the agricultural extension workers, radio, the mass media i.e. television, brochures and fliers. Для получения доступа к искомой аудитории правительство использует вспомогательных сельскохозяйственных работников, радио, средства массовой информации, то есть телевидение, брошюры и рекламные листовки.
The campaign included announcements for radio and television, posters, telling the stories of real-life heroes under the slogan "Let's stop violence against women, let's make society a happier place". Эта кампания включала объявления по радио и телевидению, развешивание плакатов, рассказы о случаях из реальной жизни под лозунгом "Остановим насилие в отношении женщин, сделаем наше общество счастливым".
Unlike any other medium of communication, such as radio, television and printed publications based on one-way transmission of information, the Internet represents a significant leap forward as an interactive medium. В отличие от любых других средств коммуникации, таких как радио, телевидение или печатные издания, которые основаны на односторонней передаче информации, Интернет, будучи интерактивным средством, представляет собой значительный шаг вперед.
50 programmes (radio, television) and press releases produced to disseminate the contents of the report (2 per medium) Подготовка 50 программ (на радио и телевидении) и пресс-релизов для распространения содержания доклада (по два на каждое средство информации)
Another speaker, also speaking on behalf of a group, echoed those remarks and encouraged the Department to continue to utilize traditional media, such as radio, television and print, while also embracing different kinds of new media platforms. Другой оратор, также выступавший от имени одной из групп, поддержал его и призвал Департамент продолжать использовать традиционные средства массовой информации, такие как радио, телевидение и печать, и одновременно переходить на применение различного рода новых медийных платформ.
Contact with the outside world could include visits, mail, and phone calls from legal counsel, family and friends, and access to reading material, television or radio. Контакты с внешним миром могут включать посещение, переписку и телефонные звонки от адвоката, членов семьи и друзей, а также доступ к материалам для чтения, телевидению или радио.
The community radio policy review in India, supported by UNESCO, resulted in a recommendation to create a national public fund to support community media development. Проведенный в Индии при поддержке ЮНЕСКО анализ работы общинного радио позволил вынести рекомендацию о создании национального общественного фонда для оказания поддержки развитию общинных средств массовой информации.
At the same time, traditional communications media, such as television, radio and newspaper, can also use the Internet to expand their audiences at nominal cost. В то же время традиционные средства массовой информации, такие как телевидение, радио и пресса, также имеют возможность использовать Интернет с небольшими для себя расходами для расширения аудитории.
This could be confusing or give rise to misinterpretation given that the term "means of communication" normally refers to radio, television, newspapers and magazines. Это может привести к недопониманиям или неверному толкованию, поскольку термин "средство связи", как правило, относится к радио, телевидению, газетам и журналам.
The respondents stated that they use television, radio and training workshops as their main means of disseminating information, while focusing the least on printed books and local leaders. Респонденты заявили о том, что они главным образом пользуются телевидением, радио и учебными рабочими совещаниями в качестве основных средств распространения информации, уделяя меньше внимания печатным книгам и местным лидерам.
He also noted that communication pathways such as television, radio, information materials and e-mail have been essential in engaging the population in activities to raise awareness of climate change. Он также отметил, что такие каналы коммуникации, как телевидение, радио, информационные материалы и электронная почта, играют важнейшую роль в привлечении населения к деятельности по повышению уровня информированности об изменении климата.
However, it should not be forgotten that successful access models can often include the use of "older" technologies, such as radio, television and print. Вместе с тем не следует забывать о том, что успешные модели доступа нередко могут предусматривать использование «старых» технологий, таких как радио, телевидение и печать.