Английский - русский
Перевод слова Radio
Вариант перевода Радио

Примеры в контексте "Radio - Радио"

Примеры: Radio - Радио
Support for the establishment of community rural media through, for example, radio and newsletters. Оказание поддержки в создании в сельских общинах средств массовой информации, например в форме радио и информационных бюллетеней.
Use was made of publicity campaigns on the radio to inform women of training opportunities. Информирование женщин о возможностях получения профессионального образования осуществляется через информационные передачи по радио.
In this respect, radio offers UNPROFOR a unique opportunity to reach mass audiences unhindered. В этом отношении радио дает СООНО уникальную возможность беспрепятственного охвата многочисленной аудитории.
The twentieth century has been the era of radio broadcasting and television. Двадцатый век был эрой радио и телевидения.
He has granted a large number of interviews to television, radio and to the written media. Он также дал большое число интервью для телевидения, радио и печати.
Furthermore, clear rules for access to State mass media, including both radio and television, have yet to be established. Помимо этого, до сих пор не определены четкие правила, регламентирующие доступ к государственным средствам массовой информации, включая радио и телевидение.
Special radio and television channels provide information about citizens' rights. О правах граждан информируют телевидение и радио (специальные каналы).
Some people attributed this stand to Government's wish to maintain a monopoly of radio and television. Некоторые объясняли эту позицию правительства желанием сохранить монополию на радио и телевидение.
In addition, the Centre's weekly 30-minute radio programme on 10 December was devoted to human rights. Кроме того, вопросам прав человека была посвящена 30-минутная еженедельная программа Центра, переданная по радио 10 декабря.
The event was fully covered by radio and television. Этот митинг полностью транслировался по радио и телевидению.
In addition, there were no media such as newspapers, radio and television. Кроме того, отсутствуют какие-либо средства массовой информации, такие, как газеты, радио и телевидение.
The next morning, an UNPROFOR political officer spoke directly by radio to General Mladic and asked him about Mr. Palic. Утром следующего дня сотрудник СООНО по политическим вопросам обратился по радио непосредственно к генералу Младичу и просил его сообщить о судьбе г-на Палича.
One speaker characterized radio as a voice through which the Organization "could plead the case of multilateralism". Один выступавший охарактеризовал радио как голос, с помощью которого Организация Объединенных Наций "могла бы отстаивать дело многосторонности".
The press, radio and television are the main means through which Portuguese and Chinese culture are promoted. Пресса, радио и телевидение являются основными средствами, с помощью которых распространяются португальская и китайская культуры.
Regular press, radio and television coverage of the Summit will be provided by the Department of Public Information. Департамент общественной информации будет обеспечивать регулярное освещение Встречи на высшем уровне в печати, а также по радио и телевидению.
States should encourage the media, especially television, radio and newspapers, to make their services accessible. Государствам следует побуждать средства массовой информации, особенно телевидение, радио и газеты, обеспечивать доступность их услуг.
Rwanda has no newspapers or television, and radio is the only medium of information. В Руанде нет газет и телевидения, и единственной формой средств массовой информации является радио.
The Prime Minister Designate, in a nationwide radio address on 18 March, announced the proposed composition of the broad-based transitional Government. Назначенный премьер-министр в общенациональном выступлении по радио 18 марта объявил предлагаемый состав переходного правительства, сформированного на широкой основе.
The holding of radio and television debates on tolerance should be encouraged. Следует поощрять проведение дебатов по радио и телевидению, посвященных толерантности.
The distinct advantages of broadcast radio information have been clearly demonstrated in critical peace-keeping and humanitarian assistance operations. Несомненные преимущества информации, передаваемой по радио, наглядно проявились в ходе осуществления критически важных операций по поддержанию мира и оказанию гуманитарной помощи.
But yes, there is no harassment whatsoever regarding newspapers, magazines and even radio and television. Однако какое-либо ущемление или притеснение в отношении газет, журналов и даже радио и телевидения отсутствуют.
They stressed the importance of giving continuing attention to radio and print media. Они подчеркнули важное значение уделения неустанного внимания радио и выпуску печатных материалов.
The Standard Rules were disseminated by radio and television and at meetings of disability organizations. Обнародование Стандартных правил осуществлялось посредством радио и телевидения, а также на совещаниях организаций инвалидов.
Depending upon the reason for their segregation, they may be permitted to listen to the radio and watch television if available. В зависимости от причины изоляции заключенным может предоставляться право слушать радио и, по возможности, смотреть телевизор.
There is practically no hindrance to religious propaganda in the mass media, including radio and television. Практически беспрепятственно ведется религиозная пропаганда в средствах массовой информации, в том числе по радио и телевидению.