Английский - русский
Перевод слова Radio
Вариант перевода Радио

Примеры в контексте "Radio - Радио"

Примеры: Radio - Радио
In that area, the Department should take into account the varying degree of development of ICT use between developing and developed countries and should not suddenly abandon more traditional means of communication, such as radio. В этой области Департаменту следует учитывать различие в степени применения ИКТ в развивающихся и развитых странах и не следует резко отказываться от более традиционных средств коммуникации, таких как радио.
However, the new technologies should not be promoted to the detriment of traditional means of communication, notably radio, television and the print media, all of which should be supported. Однако не следует продвигать новые технологии в ущерб традиционным средствам коммуникации, а именно радио, телевидению и печатным СМИ, которые - все без исключения - следует поддерживать.
Of the 955 reports prepared in 2009 by internal affairs staff on the prevention of human trafficking and illegal migration, 293 were broadcast on the radio, 247 on television and 415 appeared in newspapers. В течение 2009 года по вопросам предупреждения торговли людьми и незаконной миграции, сотрудниками органов внутренних дел республики было подготовлено 955 материалов в средствах массовой информации, из них по радио - 293, по телевидению - 247 и в газетах - 415.
Media campaign - TV, print and radio exposure of STC's purpose and key messages; проведение кампании в СМИ - представление задач и ключевых идей КБТ с участием телевидения, прессы и радио;
The campaign employs open communication channels, including radio and television (both state and national), opening up discussion and providing a stage for the voices of families and communities and for local cultural productions of song, folklore and theatre. В кампании используются открытые коммуникационные каналы, в том число радио и телевидение (общегосударственные каналы и каналы штатов), позволяющие развернуть дискуссию и обеспечивающие возможность услышать голос семьи и общины, а также способствующие культурному выражению этих идей в песнях, фольклоре и театральных постановках.
Besides, the mass media (newspapers, radio, television, etc.) also focus on bringing necessary information and knowledge on water supply and rural environmental sanitation to the communities. Кроме того, средства массовой информации (газеты, радио, телевидение и т.д.) уделяют первоочередное внимание распространению среди населения необходимой информации и знаний по вопросам водоснабжения и санитарного состояния окружающей среды в сельских районах.
The office of the ombudsman is expected to undertake numerous sensitization campaigns to create awareness on such issues that are of national interests, however the office is understaffed and its activities are limited to radio discussions. Управление омбудсмена должно проводить многочисленные кампании по повышению осведомленности в вопросах, представляющих национальный интерес, однако Управление испытывает нехватку сотрудников и его деятельность ограничивается дискуссиями на радио.
The Department of Public Information works closely with the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues, especially in connection with the annual session of the Permanent Forum through its multilingual television, webcast, radio, photo, meetings coverage and News Centre services. Департамент общественной информации тесно сотрудничает с секретариатом Постоянного форума по вопросам коренных народов, особенно в связи с освещением ежегодной сессии Постоянного форума с помощью своих многоязычных служб телевидения, интернет-трансляции, радио, фоторепортажа, информационного освещения заседаний и Центра новостей.
The remainder predominantly discussed spare time activities (10%), work (7%), media (TV & radio; 5%) and politics (3%). В остальных сообщениях обсуждаются главным образом занятия в свободное время (10%), работа (7%), СМИ (телевидение и радио - 5%) и политика (3%).
(a) Public notice in the mass media (radio, television, newspapers) corresponding to the geographical scope of proposed activity (from international to local). а) информирование общественности в средствах массовой информации (радио, телевидение, газеты) в соответствии с географическим охватом предлагаемой деятельности (от международного до местного уровня).
In this respect, the Unit organized a televised and radio broadcast debate in Mogadishu, on 12 November 2012, on how to empower Somali women across the country and how they can better engage elders and politicians. В этой связи группа организовала транслировавшиеся по радио и телевидению 12 ноября 2012 года дебаты в Могадишо по вопросу о методах расширения прав и возможностей сомалийских женщин на всей территории страны и методах их взаимодействия со старейшинами и политиками.
The High Commissioner for Human Rights stated that efforts were needed to lift restrictions on and broaden the reach of independent media, especially radio and television, and to increase the access of different points of view to the State-run media. Верховный комиссар по правам человека отметила, что необходимо прикладывать усилия к отмене ограничений и расширению охвата независимых СМИ, особенно радио и телевидения, и шире отражать различные точки зрения в государственных средствах массовой информации.
The educational component of the project comprised a series of training programmes aimed at the representatives of nationwide, regional and local media: television and the radio, as well as at journalism students. Просветительский компонент данного проекта включал серию учебных программ, ориентированных на представителей национальных, региональных и местных СМИ - телевидения и радио, - а также на студентов факультетов журналистики.
This is a competition among works published or broadcast in Lithuanian national or regional mass media (press, radio, TV and Internet sources) that promote national identities, tolerance for national minorities and the fight against national as well as racial discrimination. В конкурсе принимают участие материалы, публикуемые или транслируемые национальными или региональными литовскими СМИ (включая печать, радио, телевидение и Интернет), которые способствуют укреплению национальных идентичностей, толерантности по отношению к национальным меньшинствам, а также борьбе с дискриминацией по национальному и расовому признакам.
In 2011, the procuratorial authorities held 184 appearances in the media (57 on television, 50 on the radio, 75 in newspapers and 2 in magazines) on the protection of women's rights. В 2011 году органами прокуратуры по вопросам защиты прав женщин проведено 184 вступления в СМИ, в том числе 57 по телевидению, 50 по радио, 75 в газетах и 2 в журналах.
The NEC allowed all registered political parties to have sufficient times to disseminate their political platforms through the state's radio and television in which each political party received an equal period of time to broadcast them. НИК предоставила всем зарегистрированным политическим партиям достаточное время для распространения информации об их политических программах посредством государственного радио и телевидения, причем каждая политическая партия получила одинаковое эфирное время для освещения данной информации.
Ethnic minorities in all regions can participate in cultural activities with ethnic identity. 92% of them have access to radio and 85% have access to television with many channels in ethnic languages, such as H'mong, Thai, Ede, Cham, Khmer... Во всех регионах этнические меньшинства могут участвовать в культурных мероприятиях этнической направленности. 92% из них имеют доступ к радио, а 85% - к телевидению со множеством каналов на языках этнических меньшинств, таких как хмонг, тайский, эде, тямский, кхмерский.
Also, clips were broadcast on radio and TV stations, as well as 5 one-hour shows where guests were experts in the field of migration, representatives of competent public institutions, international organizations and civil society organizations. Кроме того, на радио и телевизионных станциях транслировались аудио- и видеоклипы, а также 5 часовых ток-шоу, на которые были приглашены эксперты по вопросам миграции и представители компетентных государственных учреждений, международных организаций и организаций гражданского общества.
These actions are carried out through social campaigns, publications, educational programmes, Advisory and Diagnostic Points, guides for doctors and trainee doctors, printing leaflets and posters, broadcasting radio and television spots, internet websites, etc. Эта работа осуществляется посредством проведения общественных кампаний, издания публикаций, осуществления образовательных программ, открытия консультационных и диагностических пунктов, издания руководств для врачей и студентов медицинских факультетов, распространения листовок и плакатов, передачи соответствующих программ по радио и телевидению и через Интернет и т.п.
UNCT observed that, while inhabitants of the capital and regions had access to international TV and radio channels, restrictions in the media environment, including social media, limited freedom of expression and access to information. СГООН отметила, что, хотя жители столицы и регионов имеют доступ к иностранным каналам телевидения и радио, ограничения в СМИ, включая социальные СМИ, отрицательно сказываются на свободе выражения мнений и доступе к информации.
Members of the media also visit prisons and record broadcasts for radio and television, and they publish material in the national press on work conducted in the prison system and measures being taken to ensure proper conditions for the detention of suspects, accused persons and convicts. Кроме того места лишения свободы посещают средства массовой информации, которые осуществляют трансляции передач на радио и телевидении, публикации материалов в республиканской прессе о проводимой работе в пенитенциарной системе, принимаемых мерах, направленных на обеспечение надлежащих условий содержания подозреваемых, обвиняемых и осужденных.
Let's say you're driving your seven-year-old to school and she keeps turning the radio louder and louder while you're driving. Предположим, ты везешь свою семилетку в школу а она делает радио все громче и громче пока ты ведешь машину.
It's on the telly, on the radio. Это и по ТВ, и по радио.
I do not the Russian radio. Ты что, Русское радио, что ли?
You don't even get a chair or a table or a radio or even a floor. Ты даже не получишь стул или стол, или радио, или даже пол.