| The estimates include only the requirements for direct support, including personnel costs associated with relocation, maintenance services and secure UHF radio communications. | Эти оценки отражают лишь потребности в ресурсах, связанные с непосредственной поддержкой, включая расходы на передислокацию персонала, службы поддержки и защищенную радиосвязь в диапазоне УКВ. |
| The radio licence issued by the competent national authorities for the use of the AIS Class B station should be carried on board. | Лицензия на радиосвязь, выданная компетентными национальными органами для использования станции АИС класса В, должна находиться на борту судна. |
| For a Class B AIS station, a radio licence and a MMSI are required. | Для станции АИС класса В необходимы лицензия на радиосвязь и номер ИМПС. |
| Discontinue radio, please, and evacuate military area. | Прекратите радиосвязь, пожалуйста, и покиньте район военных действий. |
| All radio communication should be done using call signs. | Все радиосвязь должна осуществляться через позывные. |
| And cut off all Magnus' radio communications with the other ships. | И уничтожьте всю радиосвязь Магнус с другими кораблями. |
| Don't use the radio. Cellphones only. | Не используй радиосвязь, только мобильные телефоны. |
| I'll need a radio contact while we're en route. | Мне нужна радиосвязь, пока мы будем в пути. |
| So everybody keep together, maintain radio contact. | Всем держаться вместе, поддерживать радиосвязь. |
| Mobile SLUs were attached to field army and air force headquarters, and depended on radio communications to receive intelligence summaries. | Мобильные SLU были прикреплены к штаб-квартирам действующей армии и военно-воздушных сил, и использовали радиосвязь, чтобы получать разведывательные сводки. |
| During the night Schmitt established radio communication with the 1st Battalion, 9th infantry. | Ночью Шмидт установил радиосвязь с 1-м батальоном 9-го пехотного полка. |
| If you'd like to warn somebody of your coming, I'll let you use our radio. | Если хотите предупредить кого-нибудь о своем прилёте, я предоставлю вам радиосвязь. |
| It did not communicate with the USSR by radio. | Группа не выходила на радиосвязь с Советским Союзом. |
| Dispatch has been calling, but he won't answer the radio. | Диспетчер вызывал его, но Пит не выходит на радиосвязь. |
| I know that you've been trying to make radio contact with your planet. | Я знаю, что вы пытались установить радиосвязь с вашей планетой с тех пор как пришли в сознание. |
| Hackers like the Telecomix group were already active on the ground, helping Egyptians bypass censorship using clever workarounds like Morse code and ham radio. | Такой поступок был беспрецедентным среди государств, и для хакеров это стало личным делом. Хакеры, вроде группы Telecomix, уже были активны, помогая египтянам обходить надзор, используя ловкие обходы, как код Азбуки Морзе и любительскую радиосвязь. |
| But you lost radio contact, and your ship does not know where you are. | Но вы потеряли радиосвязь, и ваш корабль не знает где вы. |
| I suggest all they needed was a hosepipe, some cable and a radio connection. | Думаю, все что им понадобилось, это шланг, кабель и радиосвязь. |
| A very high but undetermined proportion of indigenous communities lack means of communication: postal service, telephone, radio or telegraph. | Значительное, но точно не определенное число общин коренных народов не располагает такими средствами связи, как почта, телефон, радиосвязь или телеграф. |
| The UNMOT radio link and visits to the opposition headquarters at Taloqan, northern Afghanistan, continued to be useful. | Радиосвязь МНООНТ со штаб-квартирой оппозиции в Талукане на севере Афганистана и визиты туда ее представителей по-прежнему были весьма полезны. |
| The drift-net vessel fled when the patrol vessel arrived and ignored all radio communications. | Дрифтерное судно скрылось по прибытии патрульного судна и игнорировало все попытки установить с ним радиосвязь. |
| Although satellites play an important part in the GMDSS, terrestrial radio is still important. | Хотя важную роль в ГМССБ играют спутники, большое значение сохраняет и наземная радиосвязь. |
| The programme uses interactive radio in conjunction with printed materials and takes a participatory learning approach. | В рамках данной программы одновременно используются интерактивная радиосвязь и печатные материалы в соответствии с принципами процесса обучения, активное участие в котором принимают сами учащиеся. |
| Space weather affects meteorological satellites and radio communications, two key components of meteorological operations. | Космическая погода влияет на работу метеорологических спутников и радиосвязь - два ключевых компонента метеорологической деятельности. |
| It also affects important economic activities such as aviation, spacecraft operations, electric power transmission, radio communication and satellite-based navigation. | Она также влияет на важную экономическую деятельность, такую как работа авиации и космических летательных аппаратов, передача электроэнергии, радиосвязь и спутниковая навигация. |