I had failed with the radio, just as I had failed so many times in my life. |
С радио у меня ничего не вышло, как и много с чем в этой жизни. |
Father, do you mind if I turn on the radio? |
Отец, ничего, если я включу радио? |
And then before all the... you know, the tours, and the radio play, the chaos, the corruption, he's gone. |
И перед всеми этими турами, приглашениями на радио, хаосом, коррупцией он покидает этот мир. |
It's turning into a radio show. |
Это, что шоу на радио? |
I put the radio here, so we both can hear... come on! |
Я поставлю сюда радио, чтобы мы оба могли послушать. |
On the radio, when we answer In the affirmative, we say |
По радио, когда мы подтверждаем, мы говорим |
And a few seconds later, the lights started flashing, the radio turned on, and all the windows rolled down. |
Через пару секунд фары начали мигать, радио включилось, а все окна открылись. |
What a trick! Imagine - message through radio! |
Не - во Макс красавчик по радио - такую объяву сделать. |
I'm a very smart radio, and I care about you, and I want you to turn me off. |
Я очень умное радио, забочусь о тебе и хочу, чтобы ты меня выключил. |
Now, you can steal the oven mitt, the old shirt or the shower radio or pick a new gift. |
Да. Теперь ты можешь украсть ухватку, старую рубашку или радио для душа или выбрать новый подарок. |
Isaac... the radio you risked your life for, it's dead. |
Айзек Радио, ради которого ты рисковал жизнью дохлое |
Ladies and gentlemen, today's first pitch will be thrown by sports radio host and lifelong Mets fan, |
Дамы и господа, сегодня почетное право первой подачи предоставлено спортивному радио ведущему и преданному фанату Метс, |
You're in charge of the radio, and we're not stopping until we find Uncle Oscar. |
Ты главная по радио, и мы не остановимся, пока не найдём дядю Оскара. |
Do they play the same song on the radio more than once? |
Разве одну песню крутят по радио несколько раз? |
Apparently he did it while he was flying, over the radio. |
он сделал это в воздухе, прямо по радио. |
What if he didn't come in here to steal a radio or some coins? |
(сид) друг он пришЄл сюда не дл€ того, чтобы украсть радио или деньги? |
When his wife denounced the attack against her husband on Haitian radio, she was accused of "provocation" and "invited" to present herself at government headquarters. |
Когда его супруга осудила нападение на своего мужа в программе гаитянского радио, ее обвинили в "провокации" и "предложили" ей явиться в здание, где размещается правительство. |
The Director of the United Nations Information Centre gave interviews on radio and television on human rights and the Year of the World's Indigenous People. |
Директор Информационного центра Организации Объединенных Наций дал по радио и телевидению интервью по вопросам прав человека и Международного года коренных народов мира. |
She lives as she pleases, listens to the radio, watches television, reads, writes, exercises, sings and plays the piano and guitar. |
Она живет, как ей хочется, слушает радио, смотрит телевидение, читает, пишет, занимается физкультурой, поет и играет на пианино и гитаре. |
The Committee notes that freedom of expression is not guaranteed, owing to the requirement of prior deposit of all publications, censorship and the control exercised by the authorities over the press, radio and television. |
Комитет отмечает, что в стране не гарантируется свобода выражения мнений по причине действия нормы об обязательном представлении всех публикаций для предварительного просмотра, а также осуществляемой властями цензуры и контроля в сфере печати, радио и телевидения. |
Further to reports about the use of local radio to disseminate ideas which may be in breach of article 4 (a) of the Convention, more detailed information is desired about the monitoring of transmissions and the implementation of procedures for receiving licences to broadcast. |
В дополнение к сообщениям об использовании местного радио для распространения идей, которые, возможно, подпадают под действие пункта а) статьи 4 Конвенции, Комитет хотел бы получить более подробную информацию о контроле за радиопередачами и применении процедур получения разрешения на радиопередачи. |
In addition, Senegalese citizens learned through the radio, television and press of the content of anti-discrimination legislation and complainants could refer cases to the courts without incurring any cost. |
Он добавил, что граждане информируются по радио, телевидению и через средства печати о содержании антидискриминационных законоположений и могут обратиться в суды, причем истцы в этом случае не несут никаких расходов. |
Members of the Committee will recall the Department's efforts within the international campaign against apartheid, through press, radio, television, seminars and NGO activities, and that the resources mobilized in that struggle are now vindicated. |
Напомним членам Комитета об усилиях Департамента в рамках международной кампании против апартеида, предпринимавшихся через посредство прессы, радио, телевидения, семинары и деятельность неправительственных организаций, и что ресурсы, мобилизованные в ходе этой борьбы, были, как видно теперь, потрачены не напрасно. |
Services undertaken during the biennium are expected to generate wider coverage by the media on print, radio and television in order to increase knowledge about United Nations affairs and public support for the activities of the Organization in all fields. |
Ожидается, что оказываемые в течение данного двухгодичного периода услуги обеспечат более широкий охват средствами массовой информации в сфере печати, радио и телевидения деятельности Организации во всех областях, что должно расширить понимание и поддержку общественностью ее мероприятий. |
In the meantime, UNAVEM has been allotted some airtime on Angolan radio and television to promote the objectives of the Lusaka Protocol and to support better understanding of the mandate and role of the Verification Mission in Angola. |
Тем временем КМООНА было предоставлено некоторое количество эфирного времени ангольским радио и телевидением для пропаганды целей Лусакского протокола и содействия повышению информированности населения о мандате и роли Контрольной миссии в Анголе. |