Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promotion - Поощрение"

Примеры: Promotion - Поощрение
Protection and promotion are two pillars of the human rights system on which national legal systems should be grounded. Защита и поощрение являются двумя столпами правозащитной системы, на которых должны зиждиться национальные правовые системы.
The Independent Expert believes that the promotion of civil and political rights is closely linked with economic and social rights. Независимый эксперт тесно связывает поощрение гражданских и политических прав с поощрением экономических и социальных прав.
A promotion means wanda takes on more responsibility, Поощрение означает, что Ванда берет на себя большую ответственность,
Another mechanism that can improve extension services for the rural poor is the promotion of rural producer organizations in northern Cameroon. Еще один механизм, способный улучшить предоставление агротехнических услуг в интересах сельской бедноты, был создан в северном Камеруне и направлен на поощрение организаций сельских производителей.
The promotion of assistance and coordination in the context of the Convention will be a key factor to strengthen the universality thereof. Поощрение помощи и координации в контексте Конвенции станет ключевым фактором укрепления ее универсальности.
These largely focused on promotion of tolerance, unity and reconciliation among all Rwandans. Мероприятия такого рода в основном направлены на поощрение терпимости, единства и примирения между всеми руандийцами.
Speakers recognized that ICTs could be used for various purposes, including human development, health and education, promotion of good governance and human rights. Выступавшие согласились с тем, что ИКТ могут быть использованы для различных целей, включая развитие людских ресурсов, здравоохранение и образование, поощрение благого управления и прав человека.
Concrete technical assistance proposals included the promotion of business linkages in Uganda. В числе конкретных предложений о техническом содействии обсуждалось поощрение коммерческих связей в Уганде.
Therefore, the promotion of equality is a good development policy, at the national and international levels. Поэтому поощрение равенства - это взвешенная политика в области развития как на национальном, так и международном уровнях.
The promotion and universal defence of human rights are a matter of fundamental priority for the Mexican State. Всеобщее поощрение и защита прав человека является для Мексики вопросом первостепенной важности.
Another important aim should be the preservation of invested capital as well as the promotion of economic development by supporting the building sector. Другой важной задачей должно быть сохранение инвестированного капитала, а также поощрение экономического развития путем поддержки строительного сектора.
The respect for and the practical promotion of minority human rights remains a priority of the domestic policy for the Albanian Government. Обеспечение уважения и практическое поощрение прав человека меньшинств остается одной из приоритетных целей внутренней политики албанского правительства.
That must involve the promotion of and respect for human rights and gender equality. Это предполагает также поощрение и уважение прав человека и равенства между мужчинами и женщинами.
The response to HIV and AIDS must be firmly grounded in the promotion, protection and fulfilment of human rights. Реагирование на ВИЧ и СПИД должно прочно опираться на поощрение, защиту и осуществление прав человека.
The federal equal opportunity programme also fosters the promotion of equality in graduate schools). Федеральная программа "Равенство возможностей" также направлена на поощрение равенства в высших специализированных школах.
Investment promotion and facilitation were crucial in driving the development process. Поощрение и упрощение инвестиций имеют решающее значение для содействия процессу развития.
Such a situation was also serious from the point of view of human rights since Governments were responsible for their promotion and protection. Такая ситуация также серьезна и с точки зрения прав человека, поскольку правительства несут ответственность за их поощрение и защиту.
Acknowledge that the promotion and strengthening of democratic governance is a shared responsibility of all public authorities, civil society and political parties. Подтвердить, что поощрение и укрепление демократического управления является общей обязанностью всех государственных органов власти, гражданского общества и политических партий.
Specific promotion policies were also necessary in both home and host countries, particularly LDCs. Политика, непосредственно направленная на поощрение инвестиций, также является необходимым условием как в странах базирования, так и в принимающих странах, в частности в НРС.
Yet, another area of potential collaboration between business and government was the promotion of new technologies and the development of a knowledge-based society. Вместе с тем еще одной областью потенциального сотрудничества между предприятиями и правительством является поощрение использования новых технологий и создание наукоемкого общества.
The protection and promotion of the universal values of the rule of law, human rights and democracy are ends in themselves. Защита и поощрение универсальных ценностей верховенства права, прав человека и демократии сами по себе уже являются целями.
Policy, law and regulatory frameworks and compliance promotion and enforcement; политические, правовые и административные механизмы, а также поощрение и обеспечение соблюдения действующих норм;
The respect and promotion of the rule of law and human rights must necessarily underlie any strategy to strengthen the United Nations system. Соблюдение и поощрение верховенства права и прав человека должны неизменно лежать в основе любой стратегии по укреплению системы Организации Объединенных Наций.
The protection and promotion of the human rights of women and girls in armed conflict is a pressing challenge. Одной из первоочередных задач является защита и поощрение прав человека женщин и девочек в вооруженных конфликтах.
Activities aimed at human rights promotion and capacity-building are intended to improve protection at the national level. Деятельность, направленная на поощрение прав человека и наращивание потенциала, должна повысить эффективность защиты этих прав на национальном уровне.