Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promotion - Поощрение"

Примеры: Promotion - Поощрение
The primary functions of the Bureau include preparation and organization of Board meetings, facilitation of transparent decision-making, and promotion of dialogue. В задачи Бюро в первую очередь входит подготовка и организация заседаний Совета, содействие обеспечению транспарентности принятия решений и поощрение диалога.
UNDP has set out as a specific objective in its 1996-1997 plan the promotion of greater substantive accountability by ensuring compliance with mandatory and other scheduled evaluations. В своем плане на 1996-1997 годы ПРООН в качестве конкретной цели определила поощрение более широкого применения отчетности по основным вопросам путем обеспечения соблюдения требований в отношении обязательных и других запланированных оценок.
Protection and promotion of the rights and welfare of women migrant workers (Assembly resolution 52/97) Защита и поощрение прав и благосостояния трудящихся женщин-мигрантов (резолюция 52/97 Ассамблеи)
The identification of violations in order to end and rectify abuses constitutes a higher priority than the promotion of progressive realization of the right to education. Выявление нарушений с тем, чтобы прекратить и исправить злоупотребления, является более приоритетной задачей, чем поощрение последовательного осуществления права на образование.
The agencies and programmes of the United Nations system are increasingly directing their activities toward the promotion of all human rights including the right to development. Учреждения и программы системы Организации Объединенных Наций все активнее направляют свою деятельность на поощрение всех прав человека, включая право на развитие.
Third, an increasing part of UNDP's programming activities are aimed at the achievement of good governance, including the promotion of civil and political rights in particular. В-третьих, все более значительная часть планируемых ПРООН мероприятий направлена на обеспечение благого управления, включая, в частности, поощрение гражданских и политических прав.
In Algeria, UNDP focused its support during the sixth country programme on four priority areas: employment promotion, support for socio-economic reforms, environmental protection and diversification of non-hydrocarbon exports. В Алжире в ходе осуществления шестой страновой программы ПРООН сосредоточивала свою поддержку на четырех приоритетных областях: поощрение занятости, поддержка социально-экономических реформ, охрана окружающей среды и диверсификация экспорта неуглеводородов.
Faster growth was a precondition for sustained poverty reduction in Mauritania; it required a more dynamic private sector, macroeconomic stabilization, export promotion and increased competitiveness. Предпосылкой для устойчивого сокращения масштабов нищеты в Мавритании является быстрый экономический рост, который предполагает более динамичное развитие частного сектора, макроэкономическую стабилизацию, поощрение экспорта и повышение конкурентоспособности.
Among the key elements of the programme are the development of human resources, promotion of understanding between cultures and rapprochement of the peoples in the Euro-Mediterranean region. К числу основных элементов программы относятся развитие людских ресурсов, поощрение взаимопонимания между представителями различных культур и сближение народов в Европейско-средиземноморском регионе.
While it was important to preserve the independence of external auditors and to recognize their specific responsibilities and functions, the promotion of accountability was a collective responsibility. Хотя задача сохранения независимого характера внешних ревизоров и признания их особых обязанностей и функций имеет важное значение, поощрение подотчетности является коллективной обязанностью.
promotion of a balanced participation of men and women in government and self-government bodies; поощрение сбалансированного участия мужчин и женщин в органах правительства и местного самоуправления;
A General Secretariat for Equal Opportunities Policy accountable to the executive branch was responsible for evaluation, coordination and promotion of policies at the national level. Общий секретариат по вопросам политики обеспечения равных возможностей, подотчетный исполнительной власти, отвечает за оценку, координацию и поощрение соответствующих мероприятий на национальном уровне.
"- promotion of girls' projects "- поощрение проектов в интересах девушек
Protection from discrimination and promotion of social inclusion Защита от дискриминации и поощрение интеграции в общество
A number of important principles underpin the approach to the White Paper. These include the promotion of quality, equality, pluralism, partnership and accountability. Излагаемый в этом документе подход подкрепляется целым рядом важных принципов, к числу которых относится повышение качества образования и поощрение в его рамках равноправия, плюрализма, партнерства и подотчетности.
The Conference provided ample opportunities to strengthen cooperation with ECO in assisting the countries concerned in such areas as macroeconomic policy, trade and investment promotion and facilitation. Конференция предоставила широкие возможности для укрепления сотрудничества с ОЭС в области оказания соответствующим странам помощи в таких вопросах, как макроэкономическая политика и поощрение и развитие торговли и инвестиций.
It would expand this programme to include a fourth pillar for the promotion of job-related measures to improve the language competence of recipients with a migrant background... Германия намерена расширять масштабы этой программы и включить в нее четвертый элемент - поощрение мер в области трудоустройства с целью улучшить знание языка получателями помощи из числа мигрантов.
The Durban Declaration was important because by stressing promotion of human dignity it recognized the central role played by religion in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Дурбанская декларация имеет важное значение, поскольку она, подчеркивая поощрение человеческого достоинства, признает центральную роль, которую играет религия в деле борьбы против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
Enabling environment for innovation: science and technology parks, centres for technology transfer, training and development, industrial business planning and investment promotion. Благоприятствующая среда для инновации: научно-технологические парки, центры передачи технологии, кадровой подготовки и развития, промышленное бизнес-планирование и поощрение инвестиций.
The promotion of good governance, democratic principles and respect for the rule of law is strongly recognized as fundamental to the successful implementation of that strategy. Мы твердо считаем, что поощрение благого правления, демократических принципов и верховенства права имеет первостепенное значение для успешного осуществления этой стратегии.
The United Nations involvement in such processes and its promotion of gender equality is a key element to establish peace and security in conflict regions. Участие Организации Объединенных Наций в таких процессах и поощрение гендерного равенства - это ключевой элемент в установлении мира и безопасности в конфликтных регионах.
The representative of Canada noted that his country's priorities were increased participation of indigenous peoples and the recognition and promotion of cultural diversity. Представитель Канады отметил, что первоочередными задачами правительства его страны являются расширение участия коренных народов и признание и поощрение разнообразия культур.
In the forefront is the promotion and facilitation of access to public funds for culture (tenders), to public cultural infrastructure and the effective functioning of public institutions. Приоритетное значение приобретают поощрение и облегчение доступа к государственным средствам на благо культуры (организация конкурсов), к государственной культурной инфраструктуре и эффективное функционирование государственных учреждений.
In the Liechtenstein Constitution (art. 14), the promotion of the overall welfare of the people is defined as the highest responsibility of the State. В Конституции Лихтенштейна (статья 14) поощрение всеобщего благосостояния народа определено в качестве главной обязанности государства.
The focus areas are in the promotion of the ability to deal with conflicts, the ability to function in teams, and the strengthening of self-esteem. Приоритетными областями будет поощрение умения вести себя в конкретных ситуациях, способности действовать в рамках групп и укрепление самоуважения.