Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promotion - Поощрение"

Примеры: Promotion - Поощрение
The promotion of intercultural and inter-religious dialogue was a priority of the Government's foreign policy, and Azerbaijan had organized several international meetings in that sphere in 2007 and 2008. Поощрение межкультурного и межконфессионального диалога является приоритетным направлением внешней политики правительства, и в этой связи Азербайджан организовал в 2007 и 2008 годах несколько международных совещаний в данной сфере.
The understanding, promotion and respect for children's evolving capacities понимание, поощрение и уважение развивающихся способностей детей;
It established specific goals, including full acknowledgement and exercise of all their human rights and promotion of a broad commitment to accessibility, autonomy and equality of opportunity. В ней намечены конкретные цели, включая полное признание и осуществление ими всех прав человека, поощрение широкого участия в обеспечении доступности, самостоятельности и равных возможностей.
Member States emphasized that the promotion of full and equal opportunities for women in decision-making is a necessary precondition for sustainable development, peace and security. Государства-члены подчеркивали, что поощрение всесторонних и равных возможностей для женщин в процессах принятия решений является необходимым условием устойчивого развития, мира и безопасности.
Freely choosing the profession; same criteria for promotion and benefits, including vocational training and continuous training Свободный выбор профессии, применение одинаковых критериев повышения по службе и поощрение, включая профессиональную подготовку и непрерывное обучение
The full promotion of and respect for cultural rights is essential for the maintenance of human dignity and positive social interaction between individuals and communities in a diverse and multicultural world. Всестороннее поощрение и уважение культурных прав имеет исключительно важное значение для поддержания человеческого достоинства и позитивного социального взаимодействия между отдельными лицами и общинами в условиях многообразного и многокультурного мира.
Discussions continued to focus on security, power-sharing, the provision of services and the protection and promotion of the rights of ethnic and religious communities. В ходе дискуссий основное внимание по-прежнему уделялось таким аспектам, как безопасность, разделение власти, оказание услуг и защита и поощрение прав этнических и религиозных меньшинств.
Entrepreneurship policies in this area seek not only the promotion of science and technology development, but also its use, commercialization and diffusion into society. Политика в сфере предпринимательства в этой области направлена на поощрение не только развития науки и техники, но и использования, коммерциализации и распространения научно-технических достижений в обществе.
Its main objective is to contribute to the integral development of the child, through the promotion and defence of the rights of the child. Она ставит в качестве своей основной цели содействие комплексному развитию детей через поощрение и защиту прав ребенка.
The promotion and facilitation of intraregional FDI flows to less developed countries. с) поощрение и облегчение внутрирегионального притока ПИИ в наименее развитые страны.
The Plan includes all the components of safe motherhood and is divided into four specific areas: an enabling policy environment, quality of care, surveillance, and health promotion. Этот план включает все компоненты безопасного материнства и разделен на четыре конкретные области: благоприятные политические условия, качество ухода, наблюдение и поощрение здоровья.
(e) Development of an entrepreneurial spirit and promotion of production for export. ё) Развитие предпринимательства и поощрение производства продуктов на экспорт.
Parties shall pursue policies aimed at the preservation and promotion of the cultural heritage and forest-related traditional knowledge of indigenous peoples and local communities. Стороны осуществляют политику, направленную на сохранение и поощрение культурного наследия и связанных с лесами традиционных знаний коренных народов и местных общин.
The State party should officially recognize ethnic, religious or linguistic minorities as such and ensure the protection and promotion of their rights in compliance with article 27 of the Covenant. Государству-участнику следует официально признать этнические, религиозные и языковые меньшинства в качестве таковых и обеспечить защиту и поощрение их прав в соответствии со статьей 27 Пакта.
Japan commended the active commitment to human rights promotion and protection demonstrated by Tanzania, including through the acceptance of special rapporteurs and the facilitation of the resettlement of refugees. Япония приветствовала проведение активного курса на поощрение и защиту прав человека, который был продемонстрирован Танзанией, в том числе в рамках приглашения специальных докладчиков и содействия переселению беженцев.
It also included the protection and promotion of civil and political rights, which contribute to the empowerment of individuals and lifting people out of poverty. Оно также включает защиту и поощрение гражданских и политических прав, которые способствуют наделению индивидов соответствующими возможностями и освобождению людей от нищеты.
Assessments of these various nutrition promotion initiatives and the projects under the umbrella of the SUN initiative fall outside the scope of the present report. Оценка этих разнообразных инициатив, направленных на поощрение здорового питания, и проектов, реализуемых под эгидой инициативы "САН", выходит за сферу охвата настоящего доклада.
Concerning access to the benefits of science and technology, it was important to add the indicator "promotion of research in countries relatively less developed". В отношении доступа к достижениям науки и техники важно добавить показатель "поощрение научных исследований в относительно менее развитых странах".
Acknowledges the positive contribution of the Global Compact and its ten principles in the promotion of responsible business practices; принимает во внимание позитивный вклад «Глобального договора» и его десяти принципов в поощрение ответственной деловой практики;
Poverty reduction and human rights promotion were mutually reinforcing; the ethical dimension of development should be stressed in attaining the Millennium Development Goals. Борьба с нищетой и поощрение прав человека взаимно усиливают друг друга, поэтому для достижения Целей развития тысячелетия необходимо укреплять этические аспекты развития.
A human rights-based approach and better promotion and protection of women's rights would help to reduce the unacceptably high global rate of maternal mortality and morbidity. Реализация правозащитного подхода и более эффективные поощрение и защита прав женщин должны содействовать снижению недопустимо высоких мировых показателей материнской смертности и заболеваемости.
Peace-building processes should include the repair of cultural heritage with the participation of all concerned, and the promotion of intercultural dialogue regarding cultural heritage. Миротворческие процессы должны включать восстановление культурного наследия при участии всех заинтересованных сторон и поощрение межкультурного диалога по вопросам культурного наследия.
Thailand appreciated the country's promotion of good governance and human rights at all levels and commended its development of legal and institutional framework, particularly the amended Criminal Procedure Code. Таиланд с признательностью отметил поощрение в стране благого управления и прав человека на всех уровнях и одобрил разработку страной правовых и институциональных рамок, особенно Уголовно-процессуального кодекса с поправками.
It believes that the promotion of multilateralism is a core principle in negotiations in this area with a view to establishing universal norms and enlarging their scope. Он считает, что поощрение многосторонности является основополагающим принципом на переговорах в этой области с целью разработки универсальных норм и расширения сферы их применения.
Human resources: education and promotion of teachers' skills Кадровые ресурсы: обучение и поощрение повышения квалификации педагогов