Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promotion - Поощрение"

Примеры: Promotion - Поощрение
The Council further welcomed the promotion of regional approaches to the peaceful settlement of disputes. Совет далее приветствовал «поощрение региональных подходов к мирному урегулированию споров.
The promotion of justice and international law were established priorities of the Secretariat during the biennium. В течение данного двухгодичного периода поощрение правосудия и международного права относилось к установленным приоритетным задачам Секретариата.
Thus, the promotion of scientific and technological development and cooperation among countries is essential and should be strengthened. Таким образом, поощрение научно-технического развития и сотрудничества между странами играет важнейшую роль и должно быть усилено.
The promotion of these principles in their own right is a critical element in effectively addressing terrorism. Поощрение этих принципов само по себе является важнейшим элементом эффективной борьбы с терроризмом.
The promotion of balanced socio-economic development in regions where extremism exists should be a high priority for the international community. Поощрение сбалансированного социально-экономического развития в регионах, где существует экстремизм, должно стать одной из высокоприоритетных задач международного сообщества.
All individuals, groups and organs of society should contribute to the effective promotion, protection and implementation of human rights. Все лица, группы и органы общества должны вносить вклад в эффективное поощрение, защиту и осуществление прав человека.
Option B: the promotion of voluntary action. Ь) Вариант В: поощрение принятия факультативных мер.
This will include the promotion of livelihood initiatives for young people, ex-combatants and war-affected persons. Это предполагает поощрение инициатив по обеспечению средствами к существованию молодежи, бывших комбатантов и лиц, пострадавших в результате войн.
The second works in the promotion of decent work policies, principles and good practices in the labour market. Вторая программа направлена на поощрение политики, принципов и передовой практики в области достойной работы на рынке труда.
National policies and development strategies should include the promotion of social integration and cohesion. Национальная политика и стратегии развития должны предусматривать поощрение социальной интеграции и сплоченности.
ESCAP is launching an initiative on sustainable energy security, which includes promotion of a low-carbon development path in the region. ЭСКАТО выступает с инициативой относительно устойчивой энергетической безопасности, которая включает поощрение низкоуглеродного пути развития в регионе.
The promotion of professional values is also indispensable. Неотъемлемым элементом является также поощрение профессиональных ценностей.
The promotion of private sector partnership has resulted in eight licences being issued to private companies to supply potable water. Поощрение партнерских отношений в частном секторе способствовало выдаче восьми лицензий частным компаниям, способным обеспечивать население питьевой водой.
For example, the promotion of agro-industries is one way to develop domestic linkages between the industrial and agricultural sectors of an economy. Например, поощрение агропромышленного комплекса - это один из способов развития внутренних связей между промышленным и аграрным секторами экономики.
The promotion of industrial development requires the mobilization of resources to finance investments in identified priority areas. Поощрение промышленного развития требует мобилизации ресурсов для финансирования инвестиций в определенные приоритетные области.
A number of other actors in society, both public and private, contribute to the promotion and enjoyment of human rights. Вклад в поощрение и осуществление прав человека вносит целый ряд других субъектов общества.
Integration policy covers introduction to society of newly arrived immigrants, compensation to municipalities for refugee reception, and promotion of integration. Политика интеграции предусматривает адаптацию вновь прибывших иммигрантов в обществе, выплату компенсаций муниципалитетам за прием беженцев и поощрение интеграции.
Most of these provisions refer to investment cooperation or contain stipulations very similar to those found in bilateral investment treaties with emphasis on investment promotion and protection. Большинство из этих положений относятся к инвестиционному сотрудничеству или содержат оговорки, очень похожие на те, что содержатся в двусторонних инвестиционных договорах с акцентом на поощрение и защите инвестиций.
Beside, leisure and culture, the promotion of science and protection of scientific innovations is a challenge to Tanzania. Тем не менее, досуг и культура, поощрение науки и охрана научных инноваций представляют вызов для Танзании.
For example, in many developing countries, the promotion of SMEs is part of industrial policy. Например, во многих развивающихся странах поощрение развития МСП составляет часть промышленной политики.
However, its objectives comprise the promotion of democratic principles, including human rights and public participation. Однако в число его целей входит такая, как поощрение демократических принципов, включая права человека и участие общественности.
The promotion of joint ventures between African and Southern firms could also facilitate the diffusion of knowledge to local entrepreneurs and contribute to structural transformation. Поощрение совместных предприятий с участием африканских фирм и компаний южных партнеров может способствовать также приобретению новых знаний местными предпринимателями и проведению структурных преобразований.
Targeted incentives and the promotion of joint ventures are possible instruments to promote FDI in sectors with high development potential. Целевое стимулирование и поощрение совместных предприятий являются одними из возможных инструментов привлечения ПИИ в перспективные с точки зрения развития секторы.
Article 55 specifies that the promotion of full employment and development is integral to such efforts. В статье 55 указано, что поощрение полной занятости и развития являются неотъемлемой частью этих усилий.
The cornerstone of a democratic society is underpinned by the promotion, protection and safeguarding of human rights. Краеугольным камнем демократического общества является поощрение, защита и обеспечение прав человека.