Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promotion - Поощрение"

Примеры: Promotion - Поощрение
In this regard, the promotion of gender equality is critical to ensure that women receive the benefits of agricultural and rural development. В связи с этим поощрение равенства мужчин и женщин имеет решающее значение для обеспечения того, чтобы женщины пользовались преимуществами развития сельского хозяйства и сельских районов.
In light of the long-lasting humanitarian tradition of Switzerland, the international promotion of peace and human rights is a key objective of the Swiss foreign policy. В соответствии с давними традициями гуманитарной деятельности Швейцарии поощрение на международной арене мира и прав человека является одной из ключевых целей ее внешней политики.
At the Council's sixteenth session, the High Commissioner stressed that the promotion and realization of the right to development remained a key dimension of OHCHR's work. На шестнадцатой сессии Совета Верховный комиссар подчеркнула, что поощрение и реализация права на развитие по-прежнему являются главным направлением деятельности УВКПЧ.
The promotion of the principles of democracy and good governance, the protection of fundamental human rights, and the abuse of power in international relations continue to present challenges. Поощрение принципов демократии и благого управления, защита основных прав человека, а также злоупотребление силой в международных отношениях остаются серьезными проблемами.
Development of institutional capacity, transparency and accountability; stabilization of the justice and security sectors; promotion of social cohesion Укрепление институционального потенциала, повышение уровня транспарентности и подотчетности; стабилизация секторов правосудия и безопасности; поощрение социальной сплоченности
The promotion and defence of human rights, from an integral point of view, has been a constant element in our national life and in our international actions. В целом поощрение и защита прав человека всегда являлись непременным элементом жизни нашего государства и наших действий на международном уровне.
They discussed possible means to overcome these barriers, including the provision of financial resources, the enhancement of public awareness and the promotion of local impacts of climate change. Они обсудили возможные средства преодоления этих препятствий, в том числе предоставление финансовых ресурсов, повышение информированности населения и поощрение местного воздействия на изменение климата.
Support to justice and human rights promotion, Djibouti поддержка правосудия и поощрение прав человека, Джибути
Dissemination and promotion of the cultural traditions and customs of indigenous peoples распространение и поощрение культурных традиций и обычаев коренных народов
The promotion of modernized irrigation systems, linking up with regional efforts made by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; а) поощрение модернизации системы орошения в увязке с региональными усилиями, предпринимаемыми Продовольственной и сельскохозяйственной Организацией Объединенных Наций;
In terms of cross-cutting issues, the promotion of sustainable consumption and production in the different thematic areas calls for the adoption of holistic, integrated and participatory approaches across the board. Что касается междисциплинарных вопросов, то поощрение устойчивого потребления и производства в различных тематических областях требует повсеместного принятия целостных, комплексных и основанных на широком участии подходов.
The promotion of recycling activities can also create or sustain employment, as those activities are labour-intensive, especially in developing countries. Поощрение рециркуляции материалов может также способствовать созданию или сохранению рабочих мест, поскольку этот вид деятельности трудоемок, особенно в развивающихся странах.
Moreover, the creation of a foundation aiming at raising funds for the promotion of the sustainable management of savannah ecosystems in the UEMOA area has been proposed. Кроме того, предложено создать фонд для мобилизации средств на поощрение неистощительного пользования экосистемами саванны в районе действия Западноафриканского экономического и валютного союза.
Its Article 2 outlines the main priorities of this policy, i.e. "promotion of the cultural diversity and preservation of the unity of national culture". В статье 2 указаны основные приоритеты этой политики: "поощрение культурного разнообразия при сохранении единства национальной культуры".
Protection, promotion and monitoring required the leadership of national entities established in line with the Paris Principles and the active participation of persons with disabilities. Защита, поощрение и мониторинг требуют руководящих усилий от национальных институтов, созданных в соответствии с Парижскими принципами, и активного участия инвалидов.
Affirmative action measures that are consistent with the promotion of equality or the elimination of discrimination in the workplace shall not be considered as discriminatory. Позитивные действия, направленные на поощрение равенства или устранение дискриминации на рабочем месте, не рассматриваются как дискриминационные.
Other relatively common objectives are the promotion of small and medium-sized enterprises (SMEs), restriction of undue concentration of economic power and ensuring fair competition. Другие относительно общие задачи включают в себя поощрение развития малых и средних предприятий (МСП), ограничение неоправданной концентрации экономического влияния и обеспечение добросовестной конкуренции.
I want Member States to consider the promotion of health and life and the control of NCDs as a global developmental objective. Мне хотелось бы, чтобы государства-члены рассматривали поощрение здорового образа жизни и борьбу с НИЗ в качестве глобальной цели в области развития.
It aims to foster and facilitate an effective contribution by its members to the work of the United Nations, especially with regard to the promotion of fundamental human rights. Организация "Доминиканцы за справедливость и мир" (Орден проповедников) имеет целью поощрение ее членов и оказание им содействия в эффективном участии в деятельности Организации Объединенных Наций, в частности в области осуществления основных прав человека.
The Zimbabwe National Family Planning Council also runs promotion programmes aimed at encouraging joint family planning and decision-making between women and men in rural areas. Национальный совет Зимбабве по вопросам планирования семьи также проводит пропагандистские программы, направленные на поощрение совместного планирования семьи и принятие соответствующих решений сельскими женщинами и мужчинами.
The OPMCM is the lead government agency responsible for the promotion and coordination of human rights related activities, including governance reform and effective implementation of relevant human rights treaties. КПМСМ являются основными правительственными структурами, отвечающими за поощрение и координацию правозащитной деятельности, в том числе за проведение реформ управления и эффективное осуществление соответствующих правозащитных договоров.
The promotion of the rule of law and agreement on a body of legally binding rules were indispensable to the achievement of lasting peace and security, good global governance and economic development. Поощрение верховенства права и выработка согласия в отношении комплекса юридически обязательных норм абсолютно необходимы для достижения прочного мира и безопасности, надлежащего глобального управления и экономического развития.
(b) Recognition and promotion; (Ь) признание и поощрение;
The Swedish delegation stated that the promotion and respect of human rights was a priority for Sweden and a cornerstone of country's foreign policy. Делегация Швеции заявила, что поощрение и уважение прав человека являются одним из приоритетов Швеции и краеугольным камнем внешней политики страны.
Proposed constitutional reform should provide for the comprehensive protection and promotion of all human rights and fundamental freedoms (Pakistan); 76.5 обеспечить в рамках предлагаемой конституционной реформы всеобъемлющую защиту и поощрение всех прав человека и основных свобод (Пакистан);