A. Promotion of competition through the design of the public procurement system and individual tenders |
А. Поощрение конкуренции благодаря соответствующей организации системы государственных закупок и индивидуальных тендеров |
It welcomed the action taken by the High Commissioner for Immigration and Intercultural Dialogue, particularly the "Promotion of intercultural life at local level" initiative. |
Оно приветствовало меры, принятые Верховным комиссаром по вопросам иммиграции и межкультурного диалога, в частности инициативу "Поощрение межкультурной жизни на местном уровне". |
Promotion of the rights of disabled women and, especially, assistance to women with mental disabilities; |
поощрение прав женщин-инвалидов и уделение особого внимания защите женщин, имеющих психические заболевания; |
Promotion of Gender Equality under the Basic Act on Education |
Поощрение гендерного равенства в соответствии с Основным законом об образовании |
A. Promotion of a gender balance and equality between men and women in the workplace |
А. Поощрение гендерной представленности и гендерного равенства на предприятии |
Promotion of young people's involvement in the community; |
поощрение участия молодежи в деятельности ассоциаций; |
Promotion of extracurricular education and life skills among young people; |
поощрение внешкольного образования и приобретения навыков, необходимых в повседневной жизни; |
Promotion of anti-discrimination laws: old and local laws often were not in accordance with federal laws and needed to be reformed; |
поощрение принятия антидискриминационного законодательства: старые и местные законодательные акты нередко не соответствуют федеральным законам и требуют реформирования; |
Promotion of a change in Mexican culture: such change was helped by debates that encouraged society to sanction racial offences; |
поощрение изменения мексиканской культуры: такому изменению содействуют дискуссии, которые поощряют общество санкционировать преступления по расовым мотивам; |
ESCAP suggested the theme "Promotion and protection of the rights of older persons, putting older persons at the centre of all development processes". |
ЭСКАТО предложила тему «Поощрение и защита прав пожилых и обеспечение пожилым центрального места во всех процессах развития». |
Promotion of constructive interfaith dialogue, consultation and exchange. |
Поощрение конструктивного межконфессионального диалога, консультаций и обмена мнениями |
Promotion and protection of the rights of women, combat against domestic violence and guarantee of gender equality |
Поощрение и защита прав женщин, борьба с бытовым насилием и обеспечение гендерного равенства |
B. Promotion of the responsible use of the media to combat hate speech and racial discrimination |
В. Поощрение ответственного использования средств массовой информации в целях борьбы с подстрекательством к ненависти и расовой дискриминации |
(a) Promotion and prevention: |
а) поощрение мер борьбы и профилактики; |
(b) Promotion of organisations which combat racism |
Ь) Поощрение деятельности организаций, ведущих борьбу с расизмом |
Promotion of complementarities, synergies and RBM joint work programmes; |
Ь) поощрение взаимодополняемости, синергизмов и совместных программ работы ОРУ; |
Promotion of gender mainstreaming in public policies and the development of relevant action plans |
поощрение учета гендерной проблематики в государственной политике и разработка соответствующих планов действий; |
Promotion of wider participation in international trade law conventions and use of model laws |
Поощрение более широкого участия в международных конвенциях по торговому праву и использованию типовых законов |
Promotion and dissemination of the labour rights of vulnerable groups through the different communication media; |
Поощрение и пропаганда трудовых прав уязвимых групп по различным коммуникационным каналам. |
Promotion of sustainable land management practices through more secure and equitable access to land |
Поощрение методов устойчивого пользования землей путем более надежного и справедливого доступа к земле |
B) Promotion of a stable international and regional environment is a condition for the fight against proliferation of WMD |
В) Поощрение стабильной международной и региональной обстановки как условие для борьбы с распространением ОМУ |
Promotion of a network for "Women/girls and health" (Lower Saxony) |
Поощрение создания сети "Женщины/девушки и здравоохранение" (Нижняя Саксония) |
Promotion ofe the wider application of environmental impact assessments. |
поощрение более широкого применения оценок экологического воздействия. |
Promotion of iodized salt use, as the only effective strategy to prevent problems deriving from lack of iodine; |
поощрение использования йодированной соли в качестве единственной эффективной программы по предотвращению проблем, связанных с нехваткой йода; |
A. Promotion of an integrated approach to economic statistics |
А. Поощрение комплексного подхода к экономической статистике |