Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promotion - Поощрение"

Примеры: Promotion - Поощрение
A new Act had been promulgated in Costa Rica which recognizes the State's obligation to ensure the maintenance and promotion of national indigenous languages. В Коста-Рике издан новый закон, закрепляющий обязательство государства обеспечивать сохранение и поощрение национальных языков коренных народов.
Another aspect of governance relates to the promotion of development. Следующим аспектом управления является поощрение развития.
The current situation demonstrates, however, that the promotion of development with equity cannot be relegated to mere technical discussion. Однако нынешняя ситуация показывает, что поощрение развития на основе справедливости нельзя сводить лишь к обсуждению технических вопросов.
We are convinced that the promotion of a culture of peace and of mutual understanding will help bring about a harmonious world. Мы убеждены в том, что поощрение культуры мира и взаимопонимания поможет установить гармонию в мире.
Clearly, in such circumstances the promotion and application of the principles of international protection has been particularly difficult. Совершенно очевидно, что в таких обстоятельствах поощрение и применение принципов международной защиты было особенно непростым делом.
Investment promotion and suggested measures to further development objectives З. Поощрение инвестиций и предлагаемые меры по достижению целей развития
22.5 The promotion and dissemination of refugee law is largely accomplished through training activities. 22.5 Поощрение и распространение принципов правового регулирования статуса беженцев в значительной степени обеспечивается за счет учебных мероприятий.
Another issue on which cooperation would be useful is the promotion of the right to development. Поощрение права на развитие является еще одной сферой, в которой можно развивать плодотворное сотрудничество.
The protection and promotion of the welfare of Filipino overseas workers is one of the highest priority concerns of the Philippine Government. Защита и поощрение благосостояния филиппинских граждан, работающих за рубежом, являются одним из предметов приоритетного внимания филиппинского правительства.
Hence, the promotion of cleaner production and improvements in environmental performance and environmentally sound technologies and products are becoming increasingly important. А это означает, что возрастающее значение приобретают поощрение экологически более чистого производства и улучшение экологических характеристик и разработка экологически безопасных технологий и товаров.
Most of those plans and strategies contain such elements as increased access to basic services and the promotion of employment opportunities. Большинство этих планов и стратегий включает такие элементы, как улучшение доступа к основным услугам и поощрение возможностей в области трудоустройства.
My Government is a firm believer in the protection, promotion and enhancement of the rights of indigenous peoples. Правительство моей страны глубоко верит в защиту, поощрение и расширение прав коренных народов.
In 1994 a plan of action was prepared for the promotion of tolerance at school. В 1994 году был подготовлен план действий, направленный на поощрение терпимости в школе.
Mobilizing the whole United Nations system for the promotion of the right to development is an important objective. Мобилизация всей системы Организации Объединенных Наций на поощрение права на развитие представляет собой важную задачу.
Sustained respect for civil and political rights in Rwanda is best fostered alongside the comprehensive promotion of economic, social and cultural rights. Устойчивому уважению гражданских и политических прав в Руанде больше всего способствует комплексное поощрение экономических, социальных и культурных прав.
Several delegations expressed the view that the promotion of micro-financing projects was an important element of the RCF. Ряд делегаций выразили мнение, согласно которому поощрение проектов микрофинансирования представляет собой важный элемент РРС.
An important part of our policy towards Pakistan is the promotion of confidence-building measures (CMBs) between the two countries. Важной частью нашей политики в отношении Пакистана является поощрение мер укрепления доверия (МД) между обеими странами.
The promotion of partnerships between departments, community organizations, school boards, and other organizations focused on cultural diversity. Налаживание партнерства между департаментами, общинными организациями, школьными советами и другими организациями было в первую очередь направлено на поощрение культурного многообразия.
Some of these also include the promotion of birth registration, an area in which there has been some recent reduction of UNICEF momentum. Некоторые из них предусматривают также поощрение регистрации деторождений - область, в которой деятельность ЮНИСЕФ в последнее время несколько сократилась.
The promotion of cultural diversity and the human rights of migrant and ethnic minorities. Поощрение культурного разнообразия и прав человека мигрантов и представителей этнических меньшинств.
It also aims to foster awareness and promotion of fundamental human rights. Она направлена также на углубление понимания и поощрение основных прав человека.
In addition to efforts in specific situations, broader initiatives undertaken include promotion of accession to the 1951 Convention and 1967 Protocol. Помимо усилий в конкретных ситуациях, предпринятые более широкие инициативы включают поощрение присоединения к Конвенции 1951 года и к Протоколу 1967 года.
Accelerate the development and dissemination of energy efficiency and energy-conservation technologies, including the promotion of research and development. Ускорить разработку и распространение технологий повышения эффективности энергопользования и энергосбережения, включая поощрение научных исследований и разработок.
International norms, standards and legal instruments for enterprise restructuring, including promotion of good governance in the public and private sectors. Международные нормы, стандарты и правовые инструменты для реструктуризации предприятий, включая поощрение благого управления в государственном и частном секторах.
For inflows of export-oriented investments to translate into dynamic learning processes, the promotion of linkages between foreign affiliates and local suppliers is important. Для того чтобы ориентированные на экспорт инвестиции обрели форму конкретных динамичных процессов обучения, важное значение имеет поощрение связей между филиалами иностранных компаний и местными поставщиками.