Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promotion - Поощрение"

Примеры: Promotion - Поощрение
The promotion of healthy eating habits, starting with breastfeeding, will concur with the encouragement of healthy lifestyles, another major factor in promoting health. Поощрение здорового питания начиная с грудного вскармливания будет основываться на пропаганде здорового образа жизни как одного из главных факторов, способствующих укреплению здоровья человека.
Trust activities include EEO promotion and employer education and the development and dissemination of EEO resources to employers. Деятельность Фонда включает в себя поощрение РВЗ, просвещение работодателей, а также подготовку и распространение среди работодателей материалов, касающихся РВЗ.
Organization or promotion of or participation in propaganda activities for the same purpose; организация или поощрение пропагандистской деятельности в аналогичных целях или участие в ней;
The legal system of the Republic of Slovenia envisages criminal punishment for the violation of equality, the promotion of intolerance and the spreading of ideas of racial supremacy. Правовая система Республики Словении предусматривает уголовное наказание за нарушение принципа равенства, поощрение нетерпимости и распространение идей расового превосходства.
As a result, new policies were adopted on the promotion of effective perinatal care and the international definition of live births. Как следствие, была принята новая стратегия, направленная на повышение эффективности перинатального ухода и поощрение применения международно признанного определения живорождений.
As indicated in Jamaica's previous report, the promotion of understanding, tolerance and friendship among racial or ethnic groups has always been part of the Jamaican culture. Как указано в предыдущем докладе Ямайки, поощрение взаимопонимания, терпимости и дружбы между расовыми или этническими группами всегда являлось частью ямайской культуры.
Thus, the promotion and expansion of participatory community decision-making and transparency through social mobilization concepts and practices will continue to be a central feature of HDI activities. Поэтому поощрение и расширение предусматривающего участие общин процесса принятия решений и улучшение транспарентности при помощи концепций и практики в области социальной мобилизации будут являться одним из центральных элементов мероприятий ИРЧ.
In the first generation of investment promotion policies, countries simply liberalize their enabling frameworks for FDI to attract more investment. В первом поколении мер, направленных на поощрение инвестиций, страны просто либерализуют нормативно-правовую базу для ПИИ с целью привлечения большего объема инвестиций.
An example is the now completed UNEP Taiga model forest project for the promotion of sustainable management and conservation of biological diversity in boreal forests of the north-west Russian Federation. В качестве примера в этой связи можно привести осуществляемый ЮНЕП типовой проект в области лесоводства «Тайга», который направлен на поощрение устойчивого управления и сохранение биологического разнообразия тайги в северо-западных районах Российской Федерации.
The increased used of such preventive diplomacy strategies as mediation, the strengthening of democratic institutions and promotion of local and international reconciliation can only make a positive contribution towards transcending conflict and injustice. Позитивный вклад в преодоление конфликтов и несправедливости не может не внести нарастающее использование стратегий превентивной дипломатии, таких, как посредничество, укрепление демократических учреждений, поощрение локального и международного примирения.
The study nevertheless showed that in general the authorities are in favour of the promotion of tolerance and measures against racism. Тем не менее исследование продемонстрировало, что в целом власти выступают за поощрение терпимости и принятие мер по борьбе с расизмом.
Awareness campaigns which focus on prevention, inclusive education, family care and the promotion of the rights of children with disabilities need to be undertaken. Необходимо организовать разъяснительные кампании с акцентом на профилактику, включая просвещение, семейное попечение и поощрение прав детей-инвалидов.
There had been important achievements in certain areas, including investment promotion and banking reforms, but some key constraints and bottlenecks remained, including in the power sector and transport. Были достигнуты важные результаты в определенных областях, включая поощрение инвестиций и реформы в банковской сфере, хотя по-прежнему сохраняются некоторые ключевые ограничивающие факторы и узкие места, в том числе в энергетическом и транспортном секторах.
The OSCE has made substantive contributions to the promotion of tolerance and non-discrimination as itself the OSCE is an alliance of civilizations in action. ОБСЕ вносит существенный вклад в поощрение терпимости и отказа от дискриминации, поскольку ОБСЕ сама является альянсом цивилизаций в действии.
The Office has placed the promotion of the right to development at the centre of its poverty-related strategies, plans, policies and operational activities. Управление рассматривает поощрение права на развитие в качестве главного элемента своих стратегий, планов, политики и практической деятельности по ликвидации нищеты.
Yet we need more positive signs, and the promotion, encouragement and abetting of cross-border terrorism has to cease if conditions for dialogue are to be created. Вместе с тем нам нужно больше позитивных сигналов, и, чтобы создать условия для диалога, должно прекратиться поощрение, подхлестывание и подстрекательство трансграничного терроризма.
We are convinced that the promotion of a culture of peace can play a significant role in sustaining peace and development. Мы убеждены, что поощрение культуры мира способно сыграть существенную роль в обеспечении мира и развития.
Such community-development projects should be expanded as widely as possible and include the promotion of small businesses and of new investment as an integral component. Такие проекты в области общинного развития необходимо расширять как можно более активно и включать в качестве неотъемлемого компонента поощрение малого бизнеса и новых инвестиций.
This culture entails the implementation of confidence-building measures, the promotion of genuine good neighbourliness and the establishment of mechanisms of sustainable bilateral and subregional cooperation geared towards interdependence, which guarantees common economic and social development. Эта культура предполагает осуществление мер укрепления доверия, поощрение подлинного добрососедства и создание механизмов устойчивого двустороннего и многостороннего сотрудничества, направленного на взаимозависимость, которая гарантировала бы общее экономическое и социальное развитие.
These myriad initiatives helped achieve the four goals of the International Year of Volunteers: enhanced recognition, facilitation, promotion and networking of volunteers. Это множество инициатив содействовало достижению четырех целей Международного года добровольцев: укрепило возможности для признания вклада добровольцев, обеспечило содействие их деятельности, ее поощрение и распространение.
Indeed, the promotion and the defence of human rights and the almost completed commitment to the decolonization process are two major achievements of our Organization. Можно утверждать, что поощрение и защита прав человека и практическое завершение процесса деколонизации являются двумя важнейшими достижениями нашей Организации.
Support or promotion of ethnic discrimination is also punishable by law under the penal provisions and civil rights laws mentioned under article 2.1. Поддержка или поощрение этнической дискриминации также является наказуемой по закону в соответствии с положениями уголовного и гражданского права, упомянутыми в статье 2.1.
Reinforcing governance and fostering an efficient public administration are, arguably, among the most important elements in the promotion of a country's national development agenda. З. Можно утверждать, что укрепление органов власти и поощрение действенной системы государственного управления относятся к числу наиболее важных факторов, способствующих реализации программы национального развития страны.
Promoting cultural exchange and cooperation through cultural activities and promotion of awareness and dissemination of information on peoples and different cultures in the CICA area with a view to encouraging tolerance and understanding. Поощрение культурного обмена и сотрудничества посредством проведения мероприятий в области культуры и поощрения осведомленности и распространения информации о народах и различных культурах на пространстве СВМДА с целью содействия терпимости и пониманию.
(c) Investment promotion and facilitation: с) стимулирование и поощрение инвестиций: