Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promotion - Поощрение"

Примеры: Promotion - Поощрение
The promotion of gender equality and women's empowerment is still a difficult message to sell. Пропагандировать поощрение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин по-прежнему непросто.
Its work had a direct impact on the promotion and advocacy of NEPAD public-private partnerships. Его деятельность оказывала непосредственное воздействие на развитие и поощрение партнерства между государственным и частным сектором в рамках НЕПАД.
The promotion of good governance and the rule of law was often an essential precondition for successfully combating poverty. Одним из предварительных условий успешной борьбы с нищетой является поощрение создания эффективных механизмов управления и поддержания правопорядка.
As a result, the promotion of downstream processing does not benefit from local research; and the promotion of, for example, lesser-used species in the international market will have to rely heavily on market forces rather than on their actual technical properties. В результате стимулирование работы мощностей по переработке продукции на завершающих этапах технологического цикла подкрепляется научными исследованиями на местном уровне; и поощрение использования, в частности, менее широко встречающихся на международном рынке видов будет определяться главным образом влиянием рыночных сил, а не их фактическими техническими свойствами.
Another important element is the promotion of economy-culture partnership. Другим важным направлением деятельности является поощрение партнерства между экономикой и культурой.
However, export promotion subsidies were allowable for the lowest-income countries. Однако для стран с наиболее низким уровнем доходов субсидии, направленные на поощрение экспорта, разрешены.
The sponsors of the draft resolution believed that the promotion of a moratorium did not constitute a form of intervention in domestic jurisdiction. Его авторы полагают, что поощрение введения моратория не является одной из форм вмешательства во внутреннюю компетенцию.
We are also seeing more ground-up initiatives in the promotion of interreligious dialogue in Singaporean society. Мы также являемся очевидцами появления большего числа серьезных инициатив, которые направлены на поощрение межрелигиозного диалога в Сингапуре.
Efforts in this respect should include the establishment of inclusive local governance structures, the promotion of reconciliation and the delivery of basic services. Усилия в этом плане должны быть направлены на создание открытых для участия всех сторон местных структур управления, поощрение процесса примирения и оказание основных услуг.
A community health worker training package on home-based newborn care was completed, including the promotion of breastfeeding and early stimulation. Была завершена работа над программой подготовки медицинских общинных работников по вопросам ухода за новорожденными на дому, включая поощрение грудного вскармливания и стимулирование развития детей младшего возраста.
This included the promotion of breastfeeding and implementation of the "Baby-Friendly" Hospital Initiative. В рамках этих мер обеспечивалось поощрение грудного вскармливания и осуществления Инициативы по созданию в больницах благоприятных условий для детей.
complementing national, regional and sub-regional efforts for investment promotion in general; реализация мер, которые дополнили бы национальные, региональные и субрегиональные усилия, направленные на поощрение инвестиций в целом;
The promotion of decentralization (SG3) comes in last at $167 million. На последнем месте находится поощрение процесса децентрализации (подцель З), объем расходов по которой составляет 167 млн. долл. США.
On the MIC development agenda, the promotion of social cohesion and democratic governance should be one of the priority topics. Что касается повестки дня в области развития стран со средним уровнем дохода, то поощрение социального единства и демократического правления должно стать одной из приоритетных тем.
The promotion of skilled worker migration would be accomplished by developing a competitive workforce, implementing private-public partnership programmes and providing language courses. Поощрение миграции квалифицированной рабочей силы будет достигнуто путём развития конкурентоспособных трудовых ресурсов, осуществления программ по установлению партнёрства между частным и государственным секторами и предоставления возможности посещать курсы иностранных языков.
The promotion of democratic governance is both a means to help achieve the MDGs and an end in itself. Поощрение демократического управления является одновременно средством содействия достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и отдельной задачей.
This partnership could include joint financing of new cleaner electricity technology, market-consistent use of selected subsidies and promotion of standards. Такое партнерство могло бы включать совместное финансирование новых чистых технологий производства электроэнергии, согласующееся с требованиями рынка, использование отдельных субсидий и поощрение введения надлежащих стандартов.
Human rights promotion must be based on equitable constructive dialogue, not on selective draft resolutions that sowed discord. Поощрение прав человека должно опираться на равноправный и конструктивный диалог, а не на проекты резолюций, направленные против одной страны, которые способны только сеять раздоры.
Some rely on the promotion of economic growth to reduce income poverty and others focus on whether such growth is pro-poor. Так, некоторые из них в целях сокращения масштабов нищеты, обусловленной низким уровнем доходов, выступают за поощрение экономического роста, другие - предлагают сосредоточить внимание на вопросе о том, будет ли такой рост отвечать интересам неимущей части населения.
The Belarusian Government's consistent policy aimed at the free development and promotion of diverse cultures, languages, traditions and religions is a major factor in ensuring stable relations between ethnic groups. Важным фактором межнациональной стабильности является последовательная политика белорусского государства, направленная на свободное развитие и поощрение многообразия культур, языков, традиций, религий.
A major key to the realization and implementation of the right to development is the promotion of appropriate forms of development. Одним из основных средств его реализации является поощрение соответствующих форм развития.
ILO will place emphasis on employment-related interventions such as promotion of employment-intensive reconstruction and rehabilitation works, socio-economic reintegration of crisis-affected groups, skills training, local economic development initiatives and the promotion of small enterprises and cooperatives. МОТ будет уделять особое внимание таким связанным с обеспечением занятости мероприятиям, как поощрение работ в области реконструкции и восстановления с привлечением большого количества рабочей силы, социально-экономическая реинтеграция затронутых кризисом групп, профессиональная подготовка, местные инициативы в области экономического развития и поощрение малых предприятий и кооперативов.
One approach has been the promotion of Green Growth, which calls for the development, commercialization and transfer of material- and carbon-efficient technologies and the promotion of lifestyle changes to reduce the material- and carbon-intensity of consumption. Один подход связан с поощрением зеленого роста, который предусматривает разработку, коммерциализацию и передачу эффективных с точки зрения использования материалов и углеводородов технологий и поощрение таких изменений в образе жизни, которые сокращают материало- и углеродоемкость потребления.
WHO/ISESCO cooperation covered several areas, such as health education, promotion of environmental health and healthy cities programmes, and the promotion of the role of women in adult education. Сотрудничество ВОЗ/ИСЕСКО охватывало несколько областей, например, санитарное просвещение, пропаганду программ в области санитарии окружающей среды и обеспечение безопасной экологической обстановки в городах и поощрение роли женщин в просвещении взрослого населения.
SME trade promotion through public-private partnerships: The promotion of public-private partnerships is a more recent approach to linking together various types of economic and non-economic agents. Стимулирование торговли МСП через партнерские связи между государственным и частным секторами: Поощрение налаживания партнерских связей между государственным и частным секторами представляет собой относительно новый подход к налаживанию связей между различными видами хозяйственных и нехозяйственных субъектов.