Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promotion - Поощрение"

Примеры: Promotion - Поощрение
Programmes should also include trade promotion, diversification, assistance in sustainable commodity use and risk management;] Программы должны также включать в себя поощрение торговли, диверсификацию, помощь в устойчивом использовании сырья и управление рисками;]
The three major strands of the Mission's mandate (observation, institution-building and human rights promotion) have always been approached in an integrated manner. В отношении трех главных аспектов мандата Миссии (наблюдение, создание организационного потенциала и поощрение прав человека) всегда применялся комплексный подход.
The promotion of national saving, the restructuring of government expenditures, the strengthening of market activities and the expansion of the tax base are useful policy measures in this direction. Поощрение внутренних накоплений, изменение структуры государственных расходов, укрепление рыночных механизмов и расширение базы налогообложения являются в этой связи полезными инструментами политики.
The promotion of gender equality is one of the educational objectives and, on the whole, is not a problem. Поощрение равноправия мужчин и женщин является одной из задач образования и в целом не вызывает каких-либо трудностей.
First and foremost, the promotion of basic human rights must serve to empower the very people whose rights are at issue. Прежде всего поощрение основных прав человека должно содействовать расширению возможностей самих людей, права которых рассматриваются в этой связи.
Strategies for crime prevention: promotion and maintenance of the Стратегии предупреждения преступности: поощрение и поддержание
Ultimately, the best way to address the problem of refugees was not through urgent humanitarian aid, but through the promotion of peace and economic and social development. И наконец, наиболее эффективным средством решения проблемы беженцев является не предоставление безотлагательной гуманитарной помощи, а поощрение мира и социально-экономического развития.
Another fundamental element in our national development strategy is the promotion of national social solidarity in our efforts to combat exclusion. Другим основополагающим элементом нашей национальной стратегии в интересах развития является поощрение национальной солидарности в усилиях по борьбе с общественной изоляцией.
The promotion of micro-enterprises and SMEs was found to be an important means of enhancing opportunity and broadening participation primarily through the creation of employment. Поощрение создания микропредприятий и МСП было названо важным средством расширения возможностей и активизации участия, в первую очередь через создание рабочих мест.
Such measures included not only the promotion of development or humanitarian assistance, but also measures aimed at re-establishing or strengthening political and administrative structures. К таким мерам относится не только поощрение развития или оказание гуманитарной помощи, но и меры, направленные на восстановление или укрепление политических и административных структур.
(c) Technology: promotion of technological development. с) техника: поощрение технического развития.
These guides relate in particular to promotion of foreign direct investment (FDI), international contract practices, reform of land administration and real estate. Эти руководства касаются, в частности, таких вопросов, как поощрение прямых иностранных инвестиций (ПИИ), международная договорная практика, реформа управления земельными ресурсами и сектор недвижимости.
However, it supports all the necessary means and measures that guarantee the strengthening and promotion of international peace and security in the above-mentioned region. Однако он поддерживает все необходимые способы и меры, гарантирующие укрепление и поощрение международного мира и безопасности в вышеупомянутом регионе.
To encourage cultural interactions including exchange of parliamentary delegations, intellectuals, academicians, seminarians, and the youth as well as promotion of people-to-people contacts. Поощрять культурные обмены, в том числе обмены парламентскими делегациями, представителями интеллектуальных, научных и теологических кругов и молодежи, а также поощрение контактов между народами.
Among others, we would underscore the promotion of respect for international humanitarian law and of compliance therewith by all parties to a conflict, in particular by non-State armed groups. Среди прочих, мы выделили бы поощрение соблюдения международного гуманитарного права и выполнения его положений всеми сторонами в конфликте, в особенности негосударственными вооруженными формированиями.
Strengthening of the financial sector, particularly the rehabilitation of commercial banks and promotion of microcredit institutions, especially in rural areas; укрепление финансового сектора, в частности оздоровление коммерческих банков и поощрение учреждений мелкокредитования, в особенности в сельских районах;
Developing country IPAs could also utilize initiatives of investor home countries, such as outward investment promotion, as a vehicle for disseminating information about investment opportunities in their country. АПИ развивающихся стран могут также использовать в качестве каналов для распространения информации об инвестиционных возможностях в своей стране программы стимулов, предусмотренные в странах базирования инвесторов, такие, как поощрение вывоза инвестиций.
It was therefore decided that the promotion of self-reliance should be the fundamental goal of all cooperative peace-building activities by the United Nations and regional organizations. В этой связи было решено, что поощрение опоры на собственные силы должно быть одной из основополагающих целей всех совместных мероприятий Организации Объединенных Наций и региональных организаций в области миростроительства.
Monitoring has been regarded as pivotal in that it helps identify institutional problems and needs, which can in turn be addressed through training, technical cooperation and promotion. Наблюдение рассматривалось как самый главный элемент, поскольку оно помогает выявить проблемы и потребности в организационной области, которые затем можно решать и удовлетворять путем проведения соответствующих мероприятий в таких областях, как профессиональная подготовка, техническое сотрудничество и поощрение прав человека.
Moreover, equality and advancement of women are to be regarded as important management tasks and included among the promotion criteria for executive staff. Кроме того, равенство и поощрение женщин должны считаться важной задачей руководства и входить в число критериев, определяющих повышение по службе руководителей.
The relationship between the State and its minorities has in the past taken five different forms: elimination, assimilation, toleration, protection and promotion. В прошлом взаимоотношения между государством и его меньшинствами строились на основе следующих пяти различных моделей: уничтожение, ассимиляция, терпимость, защита и поощрение.
We are pleased that the Community of Portuguese-Speaking Countries is also playing a part in the promotion of peace and stability in West Africa. Мы с удовлетворением отмечаем, что Сообщество португалоговорящих стран также вносит свой вклад в поощрение мира и стабильности в Западной Африке.
Such a regime includes the promotion and sustenance of democratic governance, the rule of law, social and economic justice, transparency and freedom of expression. Такой режим должен подразумевать поощрение и поддержку демократического правления, правопорядка, социально-экономической справедливости, гласности и свободы слова.
In semi-arid countries, one structural adaptation measure that could be taken is the promotion of more dynamic and sustained growth through greater investment in multi-purpose hydraulic infrastructure development. В полузасушливых странах одной из мер, которые могут быть приняты в целях структурной адаптации, является поощрение более динамичного и устойчивого роста путем инвестирования бóльшего объема средств в развитие многоцелевой гидроинфраструктуры.
Making contributions to the promotion and enhancement of people-to-people cooperation between Viet Nam and other countries for peace and development поощрение и расширение сотрудничества между людьми во Вьетнаме и другими странами в интересах мира и развития;