Promotion of international cooperation on nuclear energy infrastructure to raise awareness worldwide of the importance of the three Ss - safeguards, security and safety - and assist countries concerned in developing relevant measures. |
поощрение международного сотрудничества в отношении ядерно-энергетической инфраструктуры, с тем чтобы повышать глобальную осведомленность о важности трех компонентов: ГЗБ (гарантии, защищенность и безопасность) - и содействовать соответствующим странам в разработке надлежащих мер. |
Promotion of the rule of law was a priority for his Government, which affirmed its commitment to an international order based on international law and the rule of law and supported the progressive development and codification of international law and standards. |
Поощрение верховенства права является одним из приоритетов для правительства Азербайджана, которое подтверждает свою приверженность международному порядку, основанному на нормах международного права и принципе верховенства права, и выступает за прогрессивное развитие и кодификацию международного права и стандартов. |
In 2006 the United Nations General Assembly adopted two human rights resolutions initiated by Belarus, entitled "Improving the coordination of efforts against trafficking in persons" (resolution 61/180) and "Promotion of equitable and mutually respectful dialogue on human rights" (resolution 61/166). |
В 2006 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций по инициативе Беларуси приняла две резолюции по вопросам прав человека, озаглавленные «Улучшение координации усилий по борьбе с торговлей людьми» (резолюция 61/180) и «Поощрение равноправного и взаимоуважительного диалога по правам человека» (резолюция 61/166). |
"Taking note with appreciation of the resolution entitled 'Promotion of dialogue on human rights issues' adopted by the Sub-commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities of the Commission on Human Rights at its forty-ninth session", |
"с удовлетворением принимая к сведению резолюцию, озаглавленную"Поощрение диалога по вопросам прав человека", принятую Подкомиссией по предупреждению дискриминации и защите меньшинств Комиссии по правам человека на ее сорок девятой сессии, ", |
(a) Promotion of the exchange of information and appropriate techniques, technical expertise and relevant experiences, while strengthening synergy with relevant multilateral environmental agreements, as well as with national strategies for sustainable development, including strategies for poverty eradication; |
а) поощрение обмена информацией и соответствующими технологиями, техническими знаниями и надлежащим опытом при одновременном укреплении синергизма с соответствующими многосторонними природоохранными соглашениями, а также с национальными стратегиями устойчивого развития, включая стратегии по искоренению бедности; |
Decides to continue its consideration of this question and to include in the provisional agenda of its fifty-third session a sub-item entitled "Promotion of dialogue on human rights issues" under the agenda item entitled "Review of further developments in fields with |
постановляет продолжить рассмотрение этого вопроса и включить в пункт предварительной повестки дня своей пятьдесят третьей сессии, озаглавленный "Обзор дальнейших событий в областях, которыми занимается или может заниматься Подкомиссия", подпункт, под названием "Поощрение диалога по вопросам прав человека". |
(c) Promotion and protection of cultural and intercultural rights and the rights to education, quality of life and autonomy; |
с) поощрение и защита культурных прав, права на мультикультурное общество, права на образование, качество жизни и права на автономию; |
Promotion of female artists, as well as various art and culture projects both of and for women in North Rhine-Westphalia: |
Поощрение женщин в сфере искусства, а также различных проектов в области искусства и культуры, осуществляемых женщинами и в интересах женщин, в Северном Рейне-Вестфалии: |
Investment promotion (ongoing) |
З. Поощрение инвестиций (осуществляется) |
(c) Promotion of freedom of the press and strengthening the legal and regulatory framework for the media and communications, and enhancing the professionalization of the media; |
с) поощрение свободы прессы, укрепление нормативно-правовой базы деятельности средств массовой информации и коммуникации и повышение профессионализма работников средств массовой информации; |
(x) Promotion of respect for Articles 104 and 105 of the Charter, the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, the headquarters agreements with the United States of America and other host Governments; |
х) поощрение соблюдения статей 104 и 105 Устава Организации Объединенных Наций, Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций и соглашений о штаб-квартирах с Соединенными Штатами Америки и правительствами других стран пребывания; |
(e) Promotion of knowledge management and outreach activities by providing a platform for the sharing of best practices and lessons learned from implementing the LDC work programme (LDC Group, Malawi, Nepal); |
е) поощрение деятельности по управлению знаниями и их распространению за счет создания платформы для обмена наилучшей практикой и извлеченными уроками в области осуществления программы работы в интересах НРС (Группа НРС, Малави, Непал); |
Promotion of grass-roots development and capacity-building of public and private structures with a view to encouraging sustainable development and achieving the following objectives (Source: Mauritania Development Strategy, 1998-2000, public/private sector partnership March 1998): |
поощрение развития на местном уровне и расширение возможностей государственных и частных структур в целях обеспечения устойчивого развития и своевременного достижения следующих целей (источник: Стратегия развития Мавритании на 1998-2001 годы, партнерство государства и частного сектора, март 1998 года): |
Health education and promotion. |
Обучение и поощрение изучения вопросов здоровья. |
Breastfeeding promotion and support. |
Пропаганда и поощрение практики грудного вскармливания. |
b) Promotion of social housing. The programme to build 200,000 dwellings for the most disadvantaged parts of the population marks a new departure in Morocco's social housing policy; |
Ь) поощрение строительства муниципального жилья: программа строительства 200000 единиц жилья для слоев населения, находящихся в наиболее неблагоприятном положении, придала новый импульс проводимой в Марокко политике по стимулированию строительства муниципального жилья; |
Promotion of recruitment and retention of minority communities within the Kosovo Police Service through all forms of available media and by minority officers of the Police Service in their respective communities |
Поощрение набора представителей меньшинств в Косовскую полицейскую службу и их закрепления с помощью всех доступных средств массовой информации и с использованием сотрудников Косовской полицейской службы из числа представителей меньшинств для проведения работы в своих общинах |
The promotion of pastoral farming and fish farming activities; |
поощрение животноводства и рыбоводства; |
Productivity promotion, measurement and management |
Поощрение и оценка производительности и управление ею |
Human rights promotion at international fora |
Поощрение прав человека на международных форумах |
Yes. You'd recently been offered a promotion. |
Вам недавно предложили поощрение. |
Fight against discrimination and promotion of equality |
Борьба с дискриминацией и поощрение равенства |
Article 75: Investment promotion |
Статья 75: Поощрение инвестиций |
The promotion of the right to health. |
Поощрение права на здоровье. |
Human rights promotion and education |
Поощрение и пропаганда прав человека |