Promotion & Technical Assistance for Networks in Developing Countries page describes the activities of the S&TD Network in promoting knowledge networks in developing countries. |
На странице Поощрение и техническая помощь для сетей в развивающихся странах описывается деятельность сетей о научно-технической информации в целях развития, касающаяся поощрения сетей знаний в развивающихся странах. |
Promotion et revalorisation des cultures en voie de disparition (PRECED) |
"Поощрение и переоценка культур, находящихся на грани уничтожения" (ПРЕСЕД) |
Promotion of projects in individual companies which, amongst other things, aim to achieve family-friendly working hours. |
Поощрение разработки и осуществления компаниями проектов, направленных, среди прочего, на обеспечение таких графиков работы для сотрудников, которые учитывали бы интересы семьи |
Promotion and protection of the rights of the children: |
Поощрение и защита прав детей: последующие меры по выполнению решений специальной сессии по положению детей |
Promotion and protection of the rights of children: |
Поощрение и защита прав детей: последующие меры по выполнению решений специальной сессии по положению детей |
Promotion of harmony and the spirit of brotherhood amongst all the people of India, transcending religious, linguistic, regional or sectional diversities, is among the fundamental duties of every citizen of India under Article 51-A of the Constitution. |
Поощрение гармонии и духа братства между народами Индии, несмотря на все религиозные, языковые, региональные и конфессиональные различия, является основной обязанностью каждого гражданина Индии в соответствии со статьей 51-А Конституции. |
Promotion of exchanges with State bodies in the justice system and other bodies supporting the indigenous peoples in order to help public officials to offer culturally-appropriate services. |
поощрение обмена опытом между государственными учреждениями в сфере правосудия и институтами, действующими в интересах коренных народов, в целях обеспечения учета культурных аспектов в действиях государственных органов. |
(b) Promotion of research on TFRK, with the full involvement of its holders, and advancing of a wider understanding and use of the knowledge gained; |
Ь) поощрение исследований по тематике ТЗЛ с привлечением всех, кто обладает такими знаниями, и поощрение более глубокого понимания и использования приобретенных знаний; |
(a) Promotion of and support for the mobilization of resources for the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification particularly in Africa, signed by 25 African countries. |
а) поощрение и содействие мобилизации ресурсов в целях осуществления Конвенции о борьбе с опустыниванием, подписанной 25 странами Африки. |
Promotion of a pluralistic view, enabling pupils to learn to deal with and criticize gender based dilemmas, emerging in society as a whole and in school life in particular. |
355.1. поощрение плюралистических убеждений, помогающих учащимся решать и критически анализировать связанные с гендерными различиями проблемы, возникающие в обществе в целом и в школьной жизни в частности; |
Promotion and support for the establishment of a Government/Development Partner's Forum in Burundi; and facilitation and technical support provided to this Forum |
Поощрение и поддержка создания форума правительства/партнеров в области развития в Бурунди; и обеспечение и техническая поддержка деятельности форума |
The Secretary-General participated in the seminar on the theme "Promotion of the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in the Caribbean region", held in Mexico City, and organized by Canada, Mexico and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, in October 2006. |
Генеральный секретарь участвовал в семинаре на тему «Поощрение ратификации в Карибском регионе Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний», который был организован в октябре 2006 года в Мехико совместными усилиями Канады, Мексики и Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
The draft resolution updates last year's resolution (59/23), incorporating new elements to reflect developments in the field since the General Assembly's adoption by consensus last year of that Philippines-initiated resolution, entitled "Promotion of interreligious dialogue". |
Данный проект представляет собой развитие резолюции 59/23, принятой в прошлом году, и включает в себя новые элементы, отражающие изменения, произошедшие в этой области со времени принятия в прошлом году путем консенсуса внесенной Филиппинами резолюции, озаглавленной «Поощрение межрелигиозного диалога». |
Promotion of female artists through women's culture conferences, music symposium for young women, business start-up seminars and female mentor project (Rhineland-Palatinate) |
Поощрение женщин в сфере искусства посредством организации конференций по вопросам женской культуры, музыкальных симпозиумов для молодых женщин, семинаров по вопросам, касающимся открытия своего дела, и проектов женского наставничества (Рейнланд-Пфальц) |
Promote Promotion of eenergy sector reform to increase economic efficiency by introducing more private sector participation, more competition in supply and distribution, and increasing increased consumer choice over energy suppliers |
Поощрение реформ в секторе энергетики, направленных на повышение его экономической эффективности за счет расширения участия частного сектора, усиления конкуренции в сфере снабжения и распределения и путем расширения имеющегося у потребителя выбора между различными поставщиками энергии |
promotion of foreign-trade-oriented SMEs. |
поощрение МСП, ориентированных на внешнюю торговлю; |
Promotion of integrated pest and integrated nutrient management systems; |
поощрение распространения комплексных систем борьбы с сельскохозяйственными вредителями и комплексных систем использования удобрений; |
The International Fund for the Promotion of Culture had financed the "Arts from the Arctic" project and the "Amerindia '92" project had placed special emphasis on the Inuit people. |
Международный фонд содействия развитию культуры финансировал проект, направленный на поощрение искусства народов Арктики, а в ходе осуществления проекта "Америндия-92" особое внимание уделялось народу эскимосов. |
(a) Promotion and facilitation by Governments of participation by the private sector in the sustainable use of mangrove forests through, for example, the establishment of public/private sector partnerships; |
а) стимулирование и поощрение правительствами участия частного сектора в устойчивом использовании мангровых лесов, в частности посредством налаживания партнерского сотрудничества между государственным и частным секторами; |
Promotion of local talent (most training for 3-D animation is provided by private universities and institutions, a major restriction for talented people who cannot afford high tuitions); |
а) поощрение развития местных талантов (в основном профессиональной подготовкой создателей трехмерной анимационной продукции занимаются частные университеты и учреждения, что серьезно ограничивает возможности талантливых людей, которые не могут позволить себе высокие расходы на обучение); |