Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promotion - Поощрение"

Примеры: Promotion - Поощрение
18.29 Efforts will also be devoted to such areas as investment projects and management, and the promotion of cooperation among Latin American and Caribbean planning bodies. 18.29 Важными направлениями работы будут также инвестиционные проекты и управление инвестициями и поощрение сотрудничества между планирующими органами стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
Those actions include the rehabilitation of social infrastructure, the construction of housing, the promotion of small-scale, income-generating activities and the reform of existing land ownership legislation. Эти меры включают восстановление социальной инфраструктуры, строительство жилья, поощрение мелких занятий, дающих людям заработок, и реформу действующего законодательства о земельной собственности.
Lack of respect for and inadequate promotion and protection of the human rights of women Недостаточное уважение и неадекватные поощрение и защита прав человека женщин
But the formula "unity in diversity" also presupposes everyone's compliance with fundamental principles of international law and order, respect for human rights and the promotion of economic progress. Но "единство в многообразии" предполагает также соблюдение всеми фундаментальных принципов международной законности, уважение прав человека и поощрение экономического прогресса.
Article 6 regulates national population policy, establishing as its objective the dissemination and promotion of responsible fatherhood and motherhood and recognising the right of individuals to decide. Статья 6 регулирует национальную демографическую политику, которая устанавливает в качестве своей задачи пропаганду и поощрение ответственного отношения к институту отцовства и материнства, а также признание права отдельного лица на собственный выбор.
Networking of small and medium industries, and promotion of industrial subcontracting and partnerships Установление связей между малыми и средними промышленными предприятиями и поощрение выдачи субподрядов и партнерство в промышленности
From the developmental standpoint, it aims to support the building of national training capacities in export marketing and management, and trade promotion. С точки зрения развития она направлена на поддержку создания национального потенциала по подготовке кадров в области сбыта экспортной продукции и управления экспортными операциями, а также поощрение торговли.
Programmes specifically designed for the promotion of South-South and South-East trade; Программы, конкретно направленные на поощрение торговли Юг-Юг и Юг-Восток.
Section 98 of the Penal Code additionally criminalizes performing or encouraging an abortion without a careful inquiry into its medical necessity as well as any type of promotion of abortion services. Раздел 98 Уголовного кодекса предусматривает дополнительное уголовное наказание за осуществление или поощрение аборта без тщательного расследования его медицинской необходимости, и любого типа продвижение услуг аборта.
Thus, encouraging investment promotion from this sector will increase the pro trade effects from FDI. Поэтому поощрение деятельности по стимулированию инвестиций из этого сектора приведет к росту влияния ПИК на торговлю;
The second report highlighted some of the transitional legislation as it affected the promotion or protection of the fundamental human rights of the people. Во втором докладе анализировались некоторые элементы законодательства для переходного периода, поскольку они оказывают влияние на поощрение или защиту основных прав человека.
Development of economic cooperation through cross-border cooperation, upgrading transport, telecommunications and energy infrastructures, trade and investment promotion; развитие экономического сотрудничества через трансграничное сотрудничество, совершенствование транспортных, телекоммуникационных и энергетических инфраструктур, поощрение торговли и инвестиций;
(a) The creation, promotion and support of good governance and participatory democracy; а) обеспечение, поощрение и поддержка практики благого управления и демократии, предусматривающей широкое участие населения;
In Slovakia activities to counteract racism include the implementation and promotion of multicultural and multinational projects, cultural festivals and exhibitions, and scientific conferences on issues of national minorities and ethnic groups. Мероприятия, которые проводятся в Словакии с целью предотвращения расизма, включают осуществление и поощрение разнообразных культурных и национальных проектов, организацию фестивалей и выставок и проведение научных конференций по вопросам, связанным с национальными меньшинствами и этническими группами.
Non-governmental organizations should continue and reinforce their activities in favour of protecting the human rights of women and girl children, including the promotion of beneficial traditional practices. Неправительственные организации должны продолжать и активизировать свою деятельность по защите прав человека женщин и девочек, включая поощрение позитивной традиционной практики.
The view was expressed that promotion of basic and advanced research in developing countries could be helpful to medium- and long-term space spin-off benefits. Было выражено мнение о том, что поощрение базовых и углубленных исследований в развивающихся странах может способствовать среднесрочным и долгосрочным побочным выгодам от космической деятельности.
Integral to such actions was the promotion of economic growth in developing countries that was both sustained and sustainable and direct action in eradicating poverty. Составной частью таких усилий является поощрение экономического роста в развивающихся странах, носящего как поступательный, так и устойчивый характер, а также меры, прямо направленные на ликвидацию нищеты.
In this context, good governance and the promotion and encouragement of private initiatives are of the utmost importance and might be regarded as necessary prerequisites for the enhancement of these efforts. В этом контексте правильное руководство и поощрение личных инициатив имеют огромное значение и могут рассматриваться, как необходимое условие для подкрепления этих усилий.
The Ministry of Justice of South Africa has published three draft bills covering the promotion of equal opportunities, the prevention of domestic violence and the abolition of discrimination against women. Министерство юстиции Южной Африки опубликовало три законопроекта, охватывающих такие вопросы, как поощрение равенства возможностей, предотвращение насилия в семьях и ликвидация дискриминации в отношении женщин.
Question no. 26: Measures to avoid transit traffic in sensitive areas (e.g. promotion of combined transport). Меры, направленные на предупреждение транзитных автомобильных перевозок в экологически уязвимых районах (например, поощрение комбинированных перевозок).
Paragraph 16 states that "any activity directed towards nationality discrimination or the promotion of national superiority or national hatred is punishable in accordance with existing law". В пункте 16 говорится о том, что "любая деятельность, целью которой является дискриминация по национальному признаку, поощрение национального превосходства или разжигание национальной ненависти, влечет за собой наказание в соответствии с действующим законодательством".
National actions should be accompanied by support of the United Nations system to study the impact of communications on the promotion of equality. Необходимо, чтобы система Организации Объединенных Наций поддерживала национальные действия в вопросах изучения воздействия средств массовой информации на поощрение равенства.
Overall, the project's strongest achievement has been the promotion of an institutionalized process of consultations among African IGOs with a view to coordinating and harmonizing their programmes and activities. В целом наибольшим достижением проекта явилось поощрение организованного процесса консультаций между африканскими МПО в целях координации и согласования их программ и деятельности.
It was not clear how the right to freedom of expression would be enhanced through United Nations promotion of community autonomy. Не совсем ясно, каким образом поощрение со стороны Организации Объединенных Наций автономий и общин может способствовать развитию права на свободу выражения.
The advancement of women and the promotion of their legal and social rights would be central to the policies of African Governments during the coming three years. Улучшение положения женщин и поощрение их юридических и социальных прав будет занимать центральное место в стратегиях правительств стран Африки на протяжении предстоящих трех лет.