Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promotion - Поощрение"

Примеры: Promotion - Поощрение
Angola welcomed the promotion of good governance and democratic process. Ангола приветствовала поощрение благого управления и процесс демократизации.
We also commend the efforts seeking the promotion of mutual understanding and harmony among religions. Мы также приветствуем усилия, направленные на поощрение взаимопонимания и гармонии между религиями.
The promotion and dissemination of ideas and technology required an enabling environment, which itself presupposed the protection of intellectual property. Поощрение и распространение идей и технологии требует наличия благоприятных условий, предполагающих защиту интеллектуальной собственности.
Developing countries must play their part in creating a financial system effectively geared to the eradication of poverty and the promotion of sustainable development. Развивающиеся страны должны принимать участие в формировании финансовой системы, конкретно направленной на ликвидацию нищеты и поощрение устойчивого развития.
Official development assistance was therefore all the more important, as was the promotion of trade with those countries. В этой связи все большее значение приобретает официальная помощь в целях развития, а также поощрение торговли с этими странами.
The promotion of children's rights was critical to achieving sustainable development. Поощрение прав детей - важнейшее условие достижения устойчивого развития.
Only genuine international cooperation based on the principles of impartiality, objectivity and non-selectivity could ensure the promotion and effective protection of human rights. Лишь подлинное международное сотрудничество, основанное на принципах беспристрастности, объективности и неизбирательности, может обеспечить поощрение и эффективную защиту прав человека.
It also aims to provide services such as capacity-building, marketing, the promotion of linkages and infrastructure support. Он также стремится предоставлять такие услуги, как наращивание потенциала, маркетинговая поддержка, поощрение налаживания связей и инфраструктурная поддержка.
The promotion of participation is vital to mobilizing people and improving the accountability and transparency of governments. Поощрение участия является важным условием для мобилизации людей и повышения степени подотчетности и транспарентности органов управления.
Also the promotion of participation of immigrants and ethnic minorities has been added to the tasks of the Advisory Board. В число задач Консультативного совета было также включено поощрение участия иммигрантов и этнических меньшинств в жизни общества.
It was acknowledged that promotion of longer working lives was important to sustain both labour markets and social welfare systems. Было отмечено, что для поддержания как рынков труда, так и систем социального обеспечения важное значение имеет поощрение более долгой трудовой жизни.
The subjects discussed included prevention of human trafficking, prevention of domestic violence and promotion of interpersonal relationships. Среди обсуждавшихся тем были: предотвращение торговли людьми, предупреждение насилия в семье и поощрение межличностных отношений.
Actions: There is a need to afford greater protection and promotion of the rights of migrants so that migration is informed and safe. Меры: необходимо обеспечивать более эффективную защиту и поощрение прав мигрантов, с тем чтобы миграция носила осознанный и безопасный характер.
In September 2013, the Human Rights Council took two important steps towards greater promotion and protection of the rights of older people. В сентябре 2013 года Совет по правам человека принял два важных решения, направленных на поощрение и защиту прав пожилых людей.
An important part of breaking the poverty trap is the promotion of entrepreneurship and income-generating projects. Важным компонентом избавления от бедности является поощрение предпринимательства и проектов в области получения доходов.
By new mechanisms, we mean the establishment and promotion of good governance in both the private and the public sector. Под новыми методами мы подразумеваем создание и поощрение систем разумного управления как в частной, так и государственной сферах.
In effect, the promotion of sustainable development cannot be set aside from investing in families or empowering them. В действительности поощрение устойчивого развития не может осуществляться без инвестирования в семью или расширения ее прав и возможностей.
The UN-Habitat mandate includes the promotion of gender responsiveness at all phases, facilitating international cooperation and assessing progress on implementation. Мандат ООН-Хабитат включает поощрение учета гендерных факторов на всех этапах, содействие международному сотрудничеству и оценку прогресса в осуществлении.
Examples of such projects and activities are the Partnership for Clean Fuels and Vehicles and the promotion of renewable energy. Примеры таких проектов и деятельности - Партнерство в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств и поощрение использования возобновляемых источников энергии.
These standards were an evolving issue in international trade and the promotion of sustainable development strategies. Эти стандарты являются новым явлением, затрагивающим международную торговлю и стратегии, направленные на поощрение устойчивого развития.
A key priority for San Marino national policy is the protection of women's rights and the promotion of their role in society. Защита прав женщин и поощрение их роли в обществе является одним из ключевых приоритетов национальной политики Сан-Марино.
JS2 noted that the protection and promotion of Yiddish and Romani Chib was still very weak. В рамках СП2 было отмечено, что до сих пор не обеспечивается надлежащая защита и поощрение работы еврейских и цыганских общин.
His delegation attached great importance to prevention, particularly through education and the promotion of culture of dialogue among religions and civilizations. Его делегация придает большое значение предотвращению, особенно через образование и поощрение культуры диалога между религиями и цивилизациями.
Violations of the Charter, the existence of poverty and the promotion of xenophobia fed extremist ideologies. Нарушения положений Устава, существование нищеты и поощрение ксенофобии подпитывают экстремистские идеологии.
The promotion of the rule of law was an enabler, as well as an outcome, of sustainable development. Поощрение верховенства права является средством и одновременно результатом устойчивого развития.