Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promotion - Поощрение"

Примеры: Promotion - Поощрение
Cultural promotion is based on the principle of subsidiarity, i.e., the State only intervenes when cultural activities are possible only with the help of increased financial and human resources. Поощрение культуры основано на принципе субсидиарности, т.е. государство вмешивается лишь в тех случаях, когда культурная деятельность возможна только благодаря получению дополнительных финансовых и людских ресурсов.
The promotion of relevant research, and good use of the results, will further underscore the strategic role of UNICEF in support of global action for children. Поощрение соответствующих научных исследований и разумное использование их результатов еще более закрепят стратегическую роль ЮНИСЕФ в поддержке глобальных действий в интересах детей.
The promotion of gender impact assessments of all policies and programmes at the decision-making, implementation and monitoring stages; Поощрение оценки гендерного воздействия всех стратегий и программ на уровне принятия решений, реализации и мониторинга.
promotion of the sound use of wood and non-wood forest products is an essential part of sustainable development of the sector; and поощрение рационального использования древесины и недревесных лесных товаров является неотъемлемым элементом устойчивого развития сектора; и
This includes workshops for basic life skill development and the promotion of educational and social development activities within our rental communities. Ее деятельность включает в себя проведение учебных занятий по привитию основных навыков самодостаточности и поощрение мероприятий в области образования и социального развития, проводимых организациями нанимателей жилья.
The use and transfer of existing technology and the promotion of new technologies should go hand-in-hand and are complementary. Использование и передача имеющихся технологий и поощрение новых технологий должны осуществляться параллельно и дополнять друг друга.
Equally important were support for the integration of larger SMEs into global value chains and promotion of business partnerships and of corporate social responsibility. Столь же важно содействие интеграции более крупных МСП в глобальные цепи создания добавленной стоимости и поощрение деловых партнерских отношений и кор-поративной социальной ответственности.
Protection of traditional forest-related knowledge and promotion of equitable benefit-sharing Сохранение ТЗЛ и поощрение справедливого распределения благ
Governments often use their purchasing power as a means of achieving a range of public interest goals, including the promotion of the rights of disadvantaged or marginalized people. Правительства часто используют свои закупочные полномочия в качестве средства для достижения целого спектра представляющих общественные интересы целей, включая поощрение прав обездоленных или маргинализированных групп.
The representative of Japan said that her Government valued UNCTAD activities in, inter alia, supply-side capacity-building in Africa, South-South trade and investment promotion. Представитель Японии заявила, что правительство ее страны высоко оценивает деятельность ЮНКТАД, направленную, в частности, на укрепление потенциала предложения в Африке, стимулирование торговли между странами Юга и поощрение инвестиций.
The promotion of decent and productive employment for all has thus been identified as a key instrument for addressing the problem of inequality within countries. Поэтому поощрение достойной и продуктивной занятости для всех было определено в качестве одного из ключевых инструментов решения проблемы неравенства на внутристрановом уровне.
A range of efforts is being pursued globally, including the easing of socio-economic marginalization, the promotion of dialogue among civilizations and the integration of ethnic and religious minorities. На глобальном уровне с этой целью прилагаются разнообразные усилия, в числе которых - смягчение социально-экономической маргинализации, поощрение диалога между цивилизациями и интеграция этнических и религиозных меньшинств.
The Constitutive Act of the African Union has made a firm commitment to their promotion and protection in accordance with the African Charter on Human and Peoples' Rights. В Учредительном акте Африканского союза содержится твердое обязательство обеспечивать их поощрение и защиту в соответствии с Африканской хартией прав человека и народов.
In Japan, the recruitment and promotion of teachers is administered in accordance with principles of equality and non-discrimination as stated in the Local Public Service Act. В Японии набор и поощрение учителей осуществляется в соответствии с принципами равенства и недискриминации, изложенными в Законе о местной гражданской службе.
Priority area 2: promotion of coexistence and peaceful resolution of conflict Приоритетная область 2: поощрение сосуществования и мирного урегулирования конфликтов
The promotion of voluntary action aims at strengthening co-operation between Member States in the process of tackling existing differences and their effects, particularly in the framework of the International River Commissions. Поощрение принятия факультативных мер направлено на укрепление сотрудничества между государствами-членами в процессе устранения существующих различий и их последствий, в частности в рамках международных речных комиссий.
Goals set for education in Lithuania include the enforcement of democratic traditions, reduction of social exclusion, elimination of inequality, and promotion of cultural diversity. Литовская система образования призвана обеспечить достижение следующих целей: утверждение демократических традиций, сокращение масштабов социальной изоляции, ликвидация неравенства и поощрение культурного разнообразия.
Gender-sensitive vocational orientation and the promotion of engineering studies for girls form an integral part of the on-going efforts to improve career orientation and educational guidance offered by schools. Неотъемлемой частью продолжающихся усилий по улучшению профессиональной ориентации и педагогического консультирования, которые предлагаются в школах, являются профессиональная ориентация с учетом гендерных аспектов и поощрение среди девочек инженерного образования.
The National Education Policy Act, 1996 provides for redressing the inequalities of the past in educational provision, including the promotion of gender equality. Закон 1996 года о национальной политике в области образования предусматривает устранение аспектов неравенства в предоставлении образования, имевшего место в прошлом, включая поощрение гендерного равенства.
UN-Habitat promotion, development and effective deployment of gender and age-sensitive policies and operational tools in the area of planning, management and governance Поощрение, разработка и эффективное внедрение ООН-Хабитат учитывающих гендерную и возрастную специфику политики и оперативных инструментов по вопросам планирования, руководства и управления
UN-Habitat promotion of sustainable urban safety and crime prevention policies and legal and regulatory frameworks Поощрение ООН-Хабитат устойчивой политики в вопросах безопасности и предупреждения преступности в городах и нормативно-правовой основе
Specialized training programmes, field and research work, promotion of cleaner production initiatives and other advanced environmental technologies and practices were among the most common areas of work. Наиболее распространенными областями работы были специализированные учебные программы, полевые исследования и научная работа, поощрение инициатив в области чистого производства и других перспективных экологических технологий и методов.
The promotion of competition and consumer protection policy and law is one of the important policy areas in which SECO is intervening. Поощрение политики и законодательства о конкуренции и защите прав потребителей - одно из главных направлений политики, в которой министерство осуществляет свою деятельность.
Ecuador noted that the promotion, protection and defence of the human rights of older persons are a fundamental prerequisite to the construction of a more just society. Эквадор отметил, что поощрение и защита прав человека пожилых людей являются основополагающей предпосылкой создания более справедливого общества.
H. Dissemination and promotion of the rights of the indigenous peoples Н. Защита и поощрение прав человека коренных народов с целью борьбы