Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promotion - Поощрение"

Примеры: Promotion - Поощрение
Promotion of and respect for human rights and fundamental freedoms were among the basic principles of Venezuela's domestic and foreign policy. Поощрение и уважение прав человека и основных свобод являются одним из основополагающих принципов внутренней и внешней политики Венесуэлы.
The dialogue will initiate the Third Committee's discussion of agenda item 112 (Promotion and protection of the rights of children). С этого диалога начнется обсуждение Третьим комитетом пункта 112 повестки дня (Поощрение и защита прав детей).
Promotion of the use of household surveys for providing new types of data to supplement institutional-based health data. Поощрение использования обследований домашних хозяйств для получения новых видов данных в дополнение к отчетности медицинских учреждений.
Promotion of vocational orientation centres (Thuringia) Поощрение создания и развития центров профессиональной ориентации (Тюрингия)
Promotion of public transport, cycling and walking as an attractive and environmentally low impact mode; поощрение развития общественного транспорта, велосипедного и пешеходного движения в качестве привлекательного способа передвижения, оказывающего незначительное воздействие на окружающую среду;
Promotion of community management and income-generating activities were key themes of the community centres' activities. Поощрение общинного управления и содействие развитию доходоприносящей деятельности составляли ключевые темы мероприятий, проводившихся на базе общинных центров.
Promotion of the development of the market for diagnostic, maintenance and repair work and services relating to vehicles. Поощрение развития рынка работ и услуг в области диагностики, технического обслуживания и ремонта транспортной техники.
Promotion of the identity of minorities requires special measures to facilitate the maintenance, reproduction and further development of their culture. Поощрение самобытности меньшинств требует применения специальных мер, направленных на содействие сохранению, преумножению и дальнейшему развитию их культуры.
Promotion of environmentally sustainable development and strengthening institutional mechanisms of environmental protection at national and regional levels. Поощрение экологически устойчивого развития и укрепление институциональных механизмов охраны окружающей среды на национальном и региональном уровнях.
Promotion of the values of tolerance and dialogue and of democratic principles is essential to guarantee a lasting peace. Поощрение таких ценностей, как толерантность и диалог, а также демократических принципов имеет важное значение для обеспечения прочного мира.
Promotion, implementation and review of policies designed to internalise the health and environmental externalities generated by transport activities. Поощрение, реализация и обзор политики по интернализации внешних факторов транспортной деятельности, влияющих на здоровье населения и состояние окружающей среды.
B. Promotion of linguistic diversity: UNESCO endangered languages programme В. Поощрение языкового разнообразия: программа ЮНЕСКО по защите находящихся в опасности языков
The Trade Promotion Authority could bring new momentum to the Doha work programme. Эти полномочия на поощрение торговли могут придать новый импульс осуществлению Дохинской программы работы.
Promotion of multilateral consultations of experts to address critical problems in statistics. Поощрение проведения многосторонних консультаций экспертов с целью рассмотрения критических проблем статистики.
Promotion of refugee law and human rights issues was pursued through training programmes, workshops, conferences and round-table meetings. Поощрение права беженцев и вопросов прав человека обеспечивалось через посредство осуществления учебных программ, проведения семинаров, конференций и совещаний за круглым столом.
Promotion of the standardised instruments in household surveys to measure disability to supplement administrative health data. Поощрение использования стандартизованных инструментов в обследованиях домохозяйств для измерения различных аспектов инвалидности в дополнение к административным данным о здравоохранении.
Promotion of regular consultations between a wide spectrum of users, experts and suppliers. Поощрение регулярных консультаций между широким спектром пользователей, экспертов и поставщиков данных.
Promotion of meaningful activities based on assessed needs. Поощрение эффективной деятельности на основе выявленных потребностей.
Promotion of compliance with international standards and re-establishment of local norms that promote child protection and welfare also merit priority attention. Приоритетного внимания заслуживают также поощрение соблюдения международных норм и восстановление местных норм, способствующих защите и обеспечению благополучия детей.
"Promotion of cooperation amongst religions" (under agenda «Поощрение сотрудничества между религиями» (пункт 35 повестки дня)
Promotion and protection are part of a continuum and are mutually reinforcing. Поощрение и защита являются неотъемлемыми элементами одной системы и носят взаимоподкрепляющий характер.
Promotion of domestic investment that boost domestic demand as well as support export expansion should be a fundamental policy objective in LDCs. Одной из основополагающих целей политики НРС должно быть поощрение внутренних инвестиций, которые стимулируют рост внутреннего спроса и способствуют расширению экспорта.
Promotion of TCDC is both an end and a means for South-South cooperation. Поощрение развития ТСРС является как целью, так и формой сотрудничества Юг-Юг.
Promotion and organization of a transboundary response exercise to a simulated industrial accident. 5.1.1 Поощрение и организация трансграничных учений по ликвидации последствий гипотетической промышленной аварии.
(b) Promotion of inter-institutional networks supporting the targets living in disadvantaged conditions; Ь) поощрение развития межведомственных сетей, действующих в интересах групп, живущих в наименее благоприятных условиях;