Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promotion - Поощрение"

Примеры: Promotion - Поощрение
The work of the International Labour Organization (ILO) as a whole sets out to contribute to the promotion of democracy and human rights. Деятельность Международной организации труда (МОТ) в целом направлена на внесение вклада в поощрение демократии и прав человека.
The promotion of international cooperation in this key area must remain one of this great Organization's first priorities. Поощрение международного сотрудничества в этой чрезвычайно важной области должно оставаться одним их первостепенных приоритетов этой великой Организации.
The democratic exercise of self-determination within a multinational State meant the promotion of cultural pluralism through the decentralization of government. Демократическая форма реализации самоопределения в условиях многонационального государства предполагает поощрение культурного плюрализма посредством децентрализации управления.
Since its independence, Cyprus had pursued a policy of promotion and protection of the rights and welfare of the child. С момента обретения независимости Кипр проводит политику, направленную на поощрение и защиту прав и благосостояния ребенка.
The Committee was pleased to note the promotion of the role of women as peacekeepers in different parts of the world. Комитет с удовлетворением отметил поощрение роли женщин как миротворцев в различных частях мира.
The promotion of eco-efficiency, cost internalization and product policies are key strategies for making consumption and production patterns more sustainable. Поощрение экоэффективности, интернализация расходов и разработка политики в отношении отдельных видов товаров являются ключевыми стратегиями формирования более рациональных структур потребления и производства.
It did not encompass assistance to implement economic reforms, financial assistance to the private sector or investment promotion. Оно не охватывает содействие осуществлению экономических реформ, финансовую помощь частному сектору или поощрение инвестиционной деятельности.
9.100 Also undertaken under the subprogramme will be promotion of effective inter-agency collaboration and coordination in the area of sustainable development. 9.100 В рамках подпрограммы будет также обеспечиваться поощрение эффективного межучрежденческого сотрудничества и координации в области устойчивого развития.
Central America still faces enormous challenges, such as the alleviation of poverty, the promotion of social justice and respect for human rights. Страны Центральной Америки по-прежнему сталкиваются с такими сложными проблемами, как преодоление нищеты, поощрение социальной справедливости и уважение прав человека.
The promotion of universal respect for human rights and fundamental freedoms is central also to the activities of the European Union. Поощрение всеобщего соблюдения прав человека и основных свобод также занимает ведущее место в деятельности Европейского союза.
More than a half of the Parties stressed the development and promotion of renewable energy sources. Более половины Сторон особо подчеркнули развитие и поощрение использования возобновляемых источников энергии.
Guidelines should be developed for the effective promotion of the human rights of children by national human rights institutions. Необходимо разработать руководящие принципы, направленные на эффективное поощрение прав детей национальными учреждениями по правам человека.
The right to adequate housing and the promotion of better living conditions are a central priority for the government. Обеспечение права на достаточное жилище и поощрение строительства социального жилья относится к главным приоритетным задачам правительства.
This foundation is concerned with the promotion of principles that have always been important to Morocco in matters concerning inter-religious and inter-cultural dialogue. В задачу фонда входит поощрение принципов, которыми всегда руководствовалось Марокко в области межрегионального и межкультурного диалога.
In these countries the promotion of small and medium-sized enterprises is often a particularly important component of government policies to foster development. В этих странах особенно важным компонентом проводимой правительствами политики стимулирования развития зачастую является поощрение развития мелких и средних предприятий.
They believe that the promotion of human contacts is an essential element for strengthening the ties among peoples in the region. Они считают, что поощрение контактов между людьми является существенно важным элементом укрепления связей между народами в регионе.
Post-conflict stability, human rights promotion and economic reconstruction Стабильность, поощрение прав человека и восстановление экономики в постконфликтный период
The promotion of institutions that disseminate the concept of peace by means of education is thus essential to realize that objective. Поэтому поощрение институтов, которые широко распространяют информацию о концепции мира посредством просвещения по вопросам мира, имеет исключительную важность для достижения этой цели.
Confidence-building measures were thus elaborated, aimed at the promotion of tolerance and understanding between people. В этой связи разрабатывались меры укрепления доверия, направленные на поощрение терпимости и взаимопонимания среди населения.
In addition, Croatia has entered into cooperation programmes with the Council in the areas of police activities and the promotion of democracy. Кроме того, Хорватия начала осуществлять программу сотрудничества с Советом в таких областях, как политическая деятельность и поощрение демократии.
Cuba considered that the appointment of a special rapporteur on these rights would not guarantee their effective promotion and protection. Куба считает, что назначение специального докладчика по этим правам не будет гарантировать их эффективное поощрение и защиту.
However, the promotion of liberal trade policies and globalization had not done anything to narrow the gap between developed and developing countries. Однако поощрение либеральной торговой политики и глобализации нисколько не уменьшило разрыв между развитыми и развивающимися странами.
The promotion of cultural identity within a multicultural society is one of the objectives laid down in the above-mentioned report. Одной из целей, рекомендованных в вышеупомянутом докладе, является поощрение культурной самобытности общества, имеющего богатые культурные традиции.
Romania was also participating in an International Labour Organization pilot programme for the promotion of equal opportunities in labour administration. Румыния принимает также участие в экспериментальной программе Международной организации труда, нацеленной на поощрение равных возможностей в управлении трудовыми ресурсами.
The promotion of tolerance and respect for the rights of minorities were crucial in that regard. В этой связи решающее значение имеют поощрение терпимости и соблюдение прав меньшинств.