Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promotion - Поощрение"

Примеры: Promotion - Поощрение
Key human rights-related tenets include promotion of equity in access to opportunities and democratic control of the resources of the country in all areas. Ключевые правозащитные принципы включают поощрение равенства в доступе к возможностям и демократический контроль над ресурсами страны во всех областях.
Government recognizes poverty as a negative cause and effect in the promotion and enjoyment of human rights. Правительство считает нищету негативным явлением, оказывающим отрицательное воздействие на поощрение и осуществление прав человека.
Poverty reduction, education and promotion of tolerance and understanding were other key factors in that endeavour. Другими ключевыми факторами являются сокращение бедности, образование и поощрение толерантности и взаимопонимания.
Accepted-in-part: The Australian Government supports promotion of and respect for the principles in the Declaration. Принимается частично: Правительство Австралии поддерживает поощрение и уважение принципов, изложенных в Декларации.
Regarding women's rights, Rwanda emphasized that one of its priorities was the promotion of gender equality. Что касается прав женщин, то Руанда подчеркнула, что одним из приоритетов является поощрение гендерного равенства.
This implies promotion of individual choice with respect to models of care, insofar as this is possible. Это подразумевает поощрение индивидуального выбора в отношении моделей ухода в той степени, в которой это возможно.
The protection and promotion of the human rights of all migrants is a priority of OHCHR. З. Защита и поощрение прав человека всех мигрантов являются одним из приоритетов УВКПЧ.
Several action plans and strategies targeting the preservation and promotion of the social rights of vulnerable groups had recently been developed under its umbrella. Под его руководством недавно были подготовлены несколько планов действий и стратегий, направленных на сохранение и поощрение социальных прав уязвимых групп населения.
The promotion of the national rule of law is an area where the international community's ability remains weak. Поощрение принципа верховенства права на национальном уровне является той областью, в которой усилия международного сообщества по-прежнему не приносят должных результатов.
The Secretary-General has therefore made the promotion of democracy and human rights a key focus in his second term. Вот почему Генеральный секретарь поставил поощрение демократии и прав человека во главу угла своего второго срока пребывания в должности.
The promotion of peace and security in the West African subregion is the new area of activity of the Union. Еще одним направлением деятельности Союза стало поощрение мира и безопасности в западноафриканском субрегионе.
The promotion of freedom of religion or belief and the protection of religious minorities are key priorities of Italy's human rights foreign policy. Поощрение свободы религии или верований и защита религиозных меньшинств является ключевыми приоритетами внешней политики Италии в области прав человека.
The central idea of the NAE mechanism is to allow the promotion and incentivization of activities with positive social potential. Центральная идея этого механизма состоит в том, чтобы обеспечить поощрение и стимулирование деятельности, имеющей позитивный общественный потенциал.
The promotion, protection and realization of economic, social and cultural rights posed important challenges in all countries of the subregion. ЗЗ. Поощрение, защита и осуществление экономических, социальных и культурных прав сталкивается с серьезными проблемами во всех странах субрегиона.
Another potential solution was the promotion of mentoring relationships between PAOs from developed and developing countries. Еще одним потенциальным решением является поощрение налаживания отношений наставничества между ПОБ из развитых и развивающихся стран.
The promotion of sport is one of the United Nations great contributions to building a culture of peace. Поощрение спорта является одним из значительных вкладов Организации Объединенных Наций в воспитании культуры мира.
As has been mentioned, the celebrations were then structured around the four pillars of recognition, facilitation, networking and promotion. Как уже говорилось, праздничные мероприятия планировались на основе четырех компонентов: признание, содействие, объединение в единую сеть и поощрение.
UNICEF has intensified its engagement with the various mechanisms responsible for the promotion of the rights of indigenous peoples and minorities. ЮНИСЕФ активизировал свое участие в работе механизмов, ответственных за поощрение прав коренных народов и меньшинств.
Algeria remains convinced that the promotion of international cooperation in disarmament affairs is an essential requirement for more widespread security and prosperity. Алжир по-прежнему убежден в том, что поощрение международного сотрудничества в области разоружения является обязательным условием для расширения зон безопасности благополучных районов.
Its functions include the promotion of equality of opportunity; affirmative action; and good relations between people of different racial groups. В ее функции входят поощрение равенства возможностей; принятие позитивных мер; и налаживание добрых отношений между представителями различных расовых групп.
The development of services is often part of policies that seek the general promotion of innovation, in particular, with a territorial dimension. Развитие услуг зачастую является частью политики, направленной на общее поощрение инновационной деятельности, особенно в ее территориальном аспекте.
The promotion of innovation in services is a relatively new policy area. Поощрение инновационной деятельности в секторе услуг является относительно новой областью политики.
The promotion of energy conservation is important too. Важное значение имеет также поощрение энергосбережения.
The objectives, however, are the same and include the promotion of broad stakeholder participation and management coordination. Однако цели этих усилий одинаковые и включают в себя поощрение широкого участия заинтересованных сторон и координацию управления.
These laws address specific matters, such as promotion of Mongolian citizens' employment externally and internally. Эти законы затрагивают конкретные вопросы, такие как поощрение занятости монгольских граждан за рубежом и внутри страны.