Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promotion - Поощрение"

Примеры: Promotion - Поощрение
Partnerships between the public and private sectors and the promotion of trade are seen as key strategic means to contribute to economic development and poverty reduction on a sustainable basis. Отношения партнерства между государственным и частным секторами и поощрение торговли считаются основными стратегическими способами содействия экономическому развитию и сокращению масштабов нищеты на устойчивой основе.
Key Actions include the promotion of access to health and the principle of not placing children in bed and breakfast accommodation except in emergency situations. Ее основные цели включают поощрение доступа к услугам здравоохранения и принцип, допускающий помещение детей в коллективные общежития только в исключительных случаях.
In general, we believe that, in the interest of social harmony, promotion of integration and public education on equality remain the quintessential vehicles for eliminating prejudice and discrimination. Мы считаем, что укрепление социальной гармонии, поощрение интеграции и пропаганда равенства среди общественности остаются важнейшими инструментами искоренения предубеждений и дискриминации.
The promotion of environmental education and awareness has not been directly established under any legal acts, but various projects have been implemented in this area. Поощрение экологического образования и информированности в прямой форме не предусматривается какими-либо правовыми актами, однако в этой области проводятся различные проекты.
The promotion of multimodal transport, incorporating the services of local transport service providers, was crucial to enhancing the competitiveness of LDCs (and their SMEs). Поощрение развития смешанных перевозок, обеспечивающих объединение услуг местных транспортных операторов, имеет решающее значение для повышения конкурентоспособности НРС (и их МСП).
However, where mercury containing products are used, promotion of separate collection and treatment of Hg-containing waste is likely to be most effective in limiting releases of Hg. Однако там, где используются ртутьсодержащие продукты, наиболее эффективным способом ограничения масштабов высвобождения ртути может быть поощрение раздельных сбора и обработки ртутьсодержащих отходов.
In addition, the Special Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to continue to support the effective implementation and promotion of gender perspectives in multidimensional peacekeeping activities. Кроме того, Специальный комитет рекомендует Департаменту операций по поддержанию мира и далее поддерживать эффективное осуществление и поощрение учета гендерной проблематики в рамках многоаспектной миротворческой деятельности.
Respect for and promotion of the human rights and dignity of migrants must be central to such an approach, as must the related fight against racism and xenophobia. Уважение и поощрение прав человека и достоинства мигрантов наряду с параллельной борьбой против расизма и ксенофобии должны находиться в центре такого подхода.
(e) Continual improvement in scientific and assessment capacity, including the promotion and development of capacity-building activities and transfer of technology; ё) постоянное совершенствование научного и оценочного потенциалов, включая поощрение и развитие деятельности по укреплению потенциала и передачи технологии;
Coordination with the United Nations system, application and promotion of integrated approaches координация деятельности с системой Организации Объединенных Наций, поощрение применения комплексных подходов.
My Government fully subscribes to and supports the promotion of dialogue, as well as the facilitation of mechanisms that will help to ameliorate the impact of the global crises. Мое правительство полностью одобряет и поддерживает поощрение диалога, а также содействие со стороны механизмов, которые помогут смягчить воздействие глобальных кризисов.
Indeed, from a legal standpoint, the promotion of a moratorium on the death penalty could not be seen as interfering in the national jurisdiction of States. С правовой точки зрения поощрение моратория на смертную казнь, безусловно, не может рассматриваться как вмешательство в национальную юрисдикцию государств.
The promotion of small and medium-sized enterprises (SMEs) has been a key element in economic policy, as it is aimed at increasing competitiveness. Поощрение малых и средних предприятий (МСП) было одним из ключевых элементов экономической политики, предназначающихся для повышения степени конкурентоспособности.
In the short term, the promotion of eco-efficiency, technology transfer and deployment and conservation are all mutually reinforcing and necessary elements. В краткосрочной перспективе поощрение экологической эффективности, передачи и внедрения технологий и охраны окружающей среды представляют собой взаимодополняющие и необходимые элементы.
Protection and promotion of the identity of minorities (art. 1); охрану и поощрение самобытности меньшинств (статья 1);
The rights programme, which promotes the fulfilment, promotion and creation of indigenous peoples' rights. Программа «ДЕРЕЧОС», которая предусматривает соблюдение, поощрение и укрепление прав коренных народов.
Stimulation, promotion, evaluation and development of culture and art; стимулирование, поощрение, оценка и развитие культуры и искусства;
Stimulation and promotion of international cooperation and transfer of foreign know-how and technology; стимулирование и поощрение международного сотрудничества и передачи зарубежных ноу-хау и технологий;
Lastly, Switzerland supports many programmes for the prevention of conflicts and promotion of peace, which also promote efforts conducive to broadening understanding among civilizations. И наконец, Швейцария оказывает поддержку многочисленным программам, направленным на предотвращение конфликтов и поощрение мира, и в их рамках также предпринимаются усилия по содействию взаимопониманию между цивилизациями.
Leveraging the contribution of cooperatives to development requires the promotion, formation and growth of cooperatives in a manner that is sustainable and respectful of their autonomy. Эффективное использование вклада кооперативов в развитие подразумевает поощрение, создание и обеспечение роста кооперативов на постоянной основе при сохранении их автономии.
Addressing and promoting child well-being through health care, quality childcare and child education and the promotion of responsible parenting is an important element of an effective family policy. Улучшение благополучия ребенка и содействие такому улучшению с помощью медицинского обслуживания, качественного ухода за детьми, образования детей и поощрение ответственного родительства являются важными элементами эффективной семейной политики.
Expand dialogue with corporate partners, emphasizing the promotion of good practices, and liaise with other expert partners to identify appropriate actions at global, regional and country levels. Расширение диалога с корпоративными партнерами с акцентом на поощрение передового опыта и установление связей с другими партнерами-экспертами для определения надлежащих действий на глобальном, региональном и страновом уровнях.
This points to the benefits of closely integrating environmental policies with national industrial development strategies aiming at technological upgrading and the promotion of innovation and R&D. Все это указывает на преимущества тесной интеграции экологической политики с национальными стратегиями промышленного развития, направленными на техническую модернизацию, поощрение инноваций и стимулирования НИОКР.
The conservation, use and promotion of indigenous knowledge remains a weak point in the ESD implementation process. е) слабым местом в процессе осуществления ОУР остается сохранение, использование и поощрение знаний коренного населения.
Such assistance, when combined with contributions from other States and international organizations, contributed significantly to promotion of the rule of law at the national level. В сочетании со взносами других государств и международных организаций такая помощь вносит значительный вклад в поощрение верховенства права на национальном уровне.