Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалии

Примеры в контексте "Portugal - Португалии"

Примеры: Portugal - Португалии
This sum will cover seven nights in a three-star hotel, all meals and transport in Portugal during the tour and all the other events listed in the programme. В эту сумму входит оплата проживания в течение семи дней в трехзвездочных гостиницах, всего питания и транспортных услуг на территории Португалии в ходе поездки, а также всех других предусмотренных в программе мероприятий.
Currently, the number of registrations was rather low and the delegation of Portugal requested other delegations to stimulate interest in their respective countries. Принимая во внимание незначительное число зарегистрировавшихся участников, делегация Португалии обратилась к другим делегациям с просьбой принять меры по повышению интереса среди представителей их стран к участию в этом мероприятии.
The main legislative instruments in Portugal for air pollution control are: В Португалии основными законодательными актами в области ограничения загрязнения воздуха являются следующие:
The representative of Portugal, noting that her Government had signed the Agreement, said that its ratification was under consideration in her country's Parliament. Представитель Португалии, отметив, что ее правительство подписало Соглашение, заявила, что вопрос о его ратификации находится на рассмотрении парламента ее страны.
Aliens will be deported from Portugal if they: Высылке из Португалии подлежат иностранные граждане, которые:
The 1997 United Nations Day Concert was produced as a television programme by the Department and broadcast live in Portugal and Brazil. Департамент подготовил телепрограмму концерта по случаю Дня Организации Объединенных Наций 1997 года и передал ее в прямой эфир в Португалии и Бразилии.
This document comprises statistical tables concerning the countries of the Western Mediterranean (Algeria, France, Italy, Morocco, Portugal, Spain and Tunisia). Данный документ составлен из статистических таблиц, касающихся стран Западного Средиземноморья (Алжира, Испании, Италии, Марокко, Португалии, Туниса и Франции).
The Governments of Mexico, Sweden and Portugal expressed: Правительства Мексики, Швеции и Португалии заявили о:
Norway, Portugal, Romania, Spain, Sweden and Switzerland Португалии, Румынии, Финляндии, Франции, Швейцарии и Швеции
In this connection, we must stimulate initiatives such as the independent World Commission on the Oceans, headed by the former President of Portugal, Mario Soares. В этой связи мы должны поощрять такие инициативы, как работа независимой Мировой комиссии по вопросам океана, которую возглавляет бывший президент Португалии Марио Суареш.
Youth would continue to work towards the adoption of a youth rights charter at the Forum to be held in Portugal in 1998. Молодежь будет по-прежнему прилагать усилия к тому, чтобы хартия о правах молодежи была принята в ходе Форума, который состоится в Португалии в 1998 году.
Technology transfer had already taken place between Surrey, Chile, Malaysia, Portugal, Republic of Korea, Singapore, South Africa and Thailand. Эти учреждения уже осуществили передачу технологии Малайзии, Пакистану, Португалии, Республике Корее, Сингапуру, Таиланду, Чили и Южной Африке.
Figure 3.1 shows that Portugal and Spain now enjoy considerably greater longevity than the transition economies: 74.4 and 77.3 years, respectively, compared with 68.2 for Eastern Europe as a group. Как явствует из диаграммы 3.1, в Португалии и Испании в настоящее время отмечается значительно большая продолжительность жизни, чем в странах с переходной экономикой: 74,4 и 77,3 года соответственно по сравнению с 68,2 года для Восточной Европы в целом.
In Western Europe labour force growth increased in 1974-1995, while remaining substantially below that of the other developed countries; the largest increases occurred in Germany, Ireland, Italy and Portugal. В Западной Европе в 1974-1995 годы также имело место повышение темпов роста рабочей силы, хотя и в значительно меньших масштабах, чем в других развитых странах; самое большое увеличение отмечалось в Германии, Ирландии, Италии и Португалии.
Study tour on the Portuguese chemical industry, Portugal, 11-17 July 1998 Ознакомительная поездка по предприятиям химической промышленности Португалии, Португалия, 11-17 июля 1998 года
Improvements can be seen in southern and eastern Germany, northern Poland, Portugal and north eastern Spain. Улучшения произошли в южной и восточной частях Германии, северной части Польши, в Португалии и на северо-востоке Испании.
Do the children of aliens resident in Portugal have equal access to public education with nationals? ЗЗ. Имеют ли дети проживающих в Португалии иностранцев доступ к государственной системе образования на тех же условиях, что и местные граждане?
The report was full of useful information, although some details belonged in the core document or Portugal's report to the Human Rights Committee. В докладе содержится большой объем полезной информации, хотя некоторые детали содержатся в базовом документе или в докладе Португалии Комитету по правам человека.
Moreover, the special status of Macao was not an obstacle to the application in the territory of the Constitution of Portugal in the matter of fundamental rights. Кроме того, особый статус Макао не служит препятствием для осуществления на этой территории норм и принципов Конституции Португалии в области основных прав.
The Meeting is a component of the Ibero-American Conference of Heads of State and Government, the latest of which was held in Portugal. Подобные встречи дополняют ставшие регулярными встречи глав государств и правительств иберо-американских стран, последняя из которых проходила в Португалии.
In Portugal there are no obstacles to equal opportunity between men and women in terms of access to health services, including services of family planning. Никаких препятствий на пути обеспечения равных возможностей для мужчин и женщин с точки зрения доступа к услугам по охране здоровья, включая планирование семьи, в Португалии не существует.
The CHAIRMAN, referring to article 17, paragraph 3, said that there was an alternative proposal by Portugal in square brackets. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, обращаясь к пункту 3 статьи 17, указывает, что в нем приведено альтернативное предложение Португалии, заключенное в квадратные скобки.
The study is examining the mobilization of technological capabilities in the formal (mainly state) research and development systems in Greece, Portugal and Spain. В рамках исследования рассматривается проблема мобилизация технологического потенциала в формальных (главным образом, государственных) системах научных исследований и разработок в Греции, Португалии и Испании.
The population numbers 10.4 million and is thus comparable in size to that of Hungary, Greece, Portugal, Cuba or Belgium. Население Беларуси составляет 10,4 млн. человек и находится на уровне численности населения Венгрии, Греции, Португалии, Кубы, Бельгии.
The results of the Meeting were entrusted to the President of Portugal who chaired the closing ceremony and delivered a supportive address. Результаты работы Совещания были переданы президенту Португалии, который председательствовал на церемонии закрытия и произнес речь в поддержку целей Совещания.