I shall be taking with me, to portugal, a company of 200 persons. |
Я возьму с собой в Португалию свиту из двухсот человек. |
The Windhoek meeting identified those countries as France, Portugal and Spain. |
Участники совещания в Виндхуке отнесли к числу этих стран Испанию, Португалию и Францию. |
The drugs were reportedly destined for Portugal. |
По сообщениям, эти наркотики предназначались для отправки в Португалию. |
It says we're reassigning Alice to Portugal. |
В нем говорится, что мы переводим Элис в Португалию. |
It urged Portugal to promote and protect the human rights of migrants in addition to those of its own people. |
Они настоятельно призвали Португалию поощрять и защищать права человека среди мигрантов наряду с правами собственного населения. |
It also invited Portugal to comment on best practices and challenges relating to the enjoyment of human rights by young people. |
Он призвал также Португалию прокомментировать передовой опыт и сложности, связанные с осуществлением прав человека молодежью. |
Miguel told me you want to go to Portugal together. |
Мигель сказал, вы хотите вместе в Португалию. |
I'd really like to go to Portugal with you. |
Я с удовольствием поехала бы в Португалию. |
Because from down here, it looks like Scotland attacked Portugal without provocation. |
Отсюда это похожа на нападение Шотландии на Португалию без предупреждения. |
I want to go to Portugal during the summer. |
Я планирую этим летом поехать в Португалию. |
After they had gained independence, migrants from former Portuguese colonies had started arriving in Portugal. |
После получения независимости бывшими португальскими колониями из них в Португалию стали прибывать мигранты. |
Gothic architecture was brought to Portugal by the Cistercian Order. |
Готическая архитектура была привнесена в Португалию орденом Цистерцианцев. |
British troops arrived in Portugal, compelling the French to withdraw. |
Войска англичан прибыли в Португалию, заставив Францию отступить. |
Afonso, of course, did not refuse the papal order and consequently marched to Portugal. |
Афонсу не стал противиться велению папы и направился в Португалию. |
A small number had managed to emigrate previously to Portugal or to other African nations. |
Небольшому числу удалось эмигрировать ранее в Португалию или в другие африканские страны. |
Well, let's not keep Spain and Portugal waiting. |
Не будем заставлять ждать себя Испанию и Португалию. |
I have to move to Portugal with Jan and the kids. |
Я должна переехать в Португалию с Яном и детьми. |
We'll have to go to Portugal with Bo. |
Мы должны поехать в Португалию с Бо. |
Silva was born in Guinea-Bissau, but moved to Portugal as a child. |
Родился в Гвинее-Бисау, но в детстве переехал в Португалию. |
The location we chose for this titanic duel was Portugal... |
Местом для этой схватки титанов мы выбрали Португалию. |
This constituency covers four countries: Portugal, Spain, Andorra and Monaco. |
Округ охватывал Испанию, Португалию, Андорру и Монако. |
From there they went to Portugal and then to the United States. |
Оттуда они отправились в Португалию, а затем в США. |
In 1997, she received an invitation to an international contest of opera singers in Portugal. |
В 1997 году она получила приглашение на международный конкурс оперных певцов в Португалию. |
I didn't even want to go to Portugal. |
Я даже не хотел ехать в Португалию. |
I stopped following you and I went to Portugal to write. |
Я бросил слежку и уехал в Португалию писать. |