Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалии

Примеры в контексте "Portugal - Португалии"

Примеры: Portugal - Португалии
The liquor came from Portugal through Bergen. Ликёр идёт из Португалии через Берген.
Rules you will live by in Portugal. Правило: Вы будете жить в Португалии.
Since Portugal's King had no knowledge of any plot, I'm confident he will accept. Поскольку король Португалии не имел представления ни о каком заговоре, я уверен, он согласится.
She had the ceiling brought from Portugal. А потолок она привезла из Португалии.
I mean, I presume this company in Portugal can give you a reference. Наверно, как я полагаю, ваша компания в Португалии сможет дать вам характеристику.
They're bringing women prisoners back as slaves from the coasts of Sicily and Portugal... to serve the Sultan's pleasure. Они привозили заключенных женщин как рабынь с побережий Сицилии и Португалии... для услаждения султана.
I've located one... in Portugal. Один из них расположен... в Португалии.
The Committee received implementation reports from Latvia and Portugal pursuant to paragraph 28 of resolution 2136 (2014). Комитет получил от Латвии и Португалии доклады об осуществлении, представленные во исполнение пункта 28 резолюции 2136 (2014).
This, as many of you have probably guessed, is a recently emptied beer can in Portugal. Это, как многие из вас возможно догадались, это недавно опустошенная банка пива в Португалии.
They're heading towards the Azores volcanic islands a thousand miles west of Portugal. Все они плывут к Азорскому архипелагу, это острова вулканического происхождения в полутора тысячах километрах от побережья Португалии.
My parents have houses in New York, Portugal and Milan. У моих родителей есть дома в Нью-Йорке, Португалии и Милане.
If it weren't for you, I would still be the queen of Portugal. Если бы не ты, я была бы сейчас королевой Португалии.
That must have been fabulous for all the towns all around Spain and Portugal that rely on tourism. Это должно было быть потрясающе для всех городов Испании и Португалии, зависящих от туризма.
You said Tomas was in from Portugal to negotiate a trade deal. Ты сказал, что Томас прибыл из Португалии ради заключения одной сделки.
Apparently they do things differently in Portugal. Видимо, они делают по другому в Португалии.
You needn't wait for confirmation from Portugal. Тебе не придётся ждать подтверждения из Португалии.
Broke up a dogfighting ring in Little Portugal. Мы разогнали собачьи бои в Маленькой Португалии.
Last month I was in Portugal to see my mentor. В прошлом мёсяцё я был в Португалии, навёщал своего учитёля.
In 2013, this scorecard was tested in France, Portugal and Ukraine. В 2013 году система оценочных карт была опробована в Португалии, по Украине и во Франции.
Therefore, these two contributions (by Bosnia and Herzegovina and by Portugal) could not be included in the current document. По этой причине ответы обеих стран (Боснии и Герцеговины и Португалии) не удалось включить в настоящий документ.
Statements were also made by the observers for Chile, the Philippines, Colombia, Azerbaijan, Portugal and Australia. С заявлениями выступили также наблюдатели от Чили, Филиппин, Колумбии, Азербайджана, Португалии и Австралии.
If yes, outline the measures applicable in Portugal. Если да, то просьба вкратце изложить, какие меры принимаются в Португалии.
Lastly, all aliens resident in Portugal had the right to vote in local elections and be elected to local office. Наконец, все иностранцы, проживающие в Португалии, имеют право участвовать в выборах и избираться в местные органы власти.
An effort was made to determine the extent to which the offender had become integrated in social life while residing in Portugal. Кроме того, учитывается, в какой мере правонарушитель интегрировался в социальную жизнь во время проживания в Португалии.
Portugal uses as an indicator for affordability the percentage of the water bill cost compared to the family income. В Португалии в качестве показателя доступности воды используется процентная доля коммунальных платежей за воду в общем доходе семьи.