| The liquor came from Portugal through Bergen. | Ликёр идёт из Португалии через Берген. |
| Rules you will live by in Portugal. | Правило: Вы будете жить в Португалии. |
| Since Portugal's King had no knowledge of any plot, I'm confident he will accept. | Поскольку король Португалии не имел представления ни о каком заговоре, я уверен, он согласится. |
| She had the ceiling brought from Portugal. | А потолок она привезла из Португалии. |
| I mean, I presume this company in Portugal can give you a reference. | Наверно, как я полагаю, ваша компания в Португалии сможет дать вам характеристику. |
| They're bringing women prisoners back as slaves from the coasts of Sicily and Portugal... to serve the Sultan's pleasure. | Они привозили заключенных женщин как рабынь с побережий Сицилии и Португалии... для услаждения султана. |
| I've located one... in Portugal. | Один из них расположен... в Португалии. |
| The Committee received implementation reports from Latvia and Portugal pursuant to paragraph 28 of resolution 2136 (2014). | Комитет получил от Латвии и Португалии доклады об осуществлении, представленные во исполнение пункта 28 резолюции 2136 (2014). |
| This, as many of you have probably guessed, is a recently emptied beer can in Portugal. | Это, как многие из вас возможно догадались, это недавно опустошенная банка пива в Португалии. |
| They're heading towards the Azores volcanic islands a thousand miles west of Portugal. | Все они плывут к Азорскому архипелагу, это острова вулканического происхождения в полутора тысячах километрах от побережья Португалии. |
| My parents have houses in New York, Portugal and Milan. | У моих родителей есть дома в Нью-Йорке, Португалии и Милане. |
| If it weren't for you, I would still be the queen of Portugal. | Если бы не ты, я была бы сейчас королевой Португалии. |
| That must have been fabulous for all the towns all around Spain and Portugal that rely on tourism. | Это должно было быть потрясающе для всех городов Испании и Португалии, зависящих от туризма. |
| You said Tomas was in from Portugal to negotiate a trade deal. | Ты сказал, что Томас прибыл из Португалии ради заключения одной сделки. |
| Apparently they do things differently in Portugal. | Видимо, они делают по другому в Португалии. |
| You needn't wait for confirmation from Portugal. | Тебе не придётся ждать подтверждения из Португалии. |
| Broke up a dogfighting ring in Little Portugal. | Мы разогнали собачьи бои в Маленькой Португалии. |
| Last month I was in Portugal to see my mentor. | В прошлом мёсяцё я был в Португалии, навёщал своего учитёля. |
| In 2013, this scorecard was tested in France, Portugal and Ukraine. | В 2013 году система оценочных карт была опробована в Португалии, по Украине и во Франции. |
| Therefore, these two contributions (by Bosnia and Herzegovina and by Portugal) could not be included in the current document. | По этой причине ответы обеих стран (Боснии и Герцеговины и Португалии) не удалось включить в настоящий документ. |
| Statements were also made by the observers for Chile, the Philippines, Colombia, Azerbaijan, Portugal and Australia. | С заявлениями выступили также наблюдатели от Чили, Филиппин, Колумбии, Азербайджана, Португалии и Австралии. |
| If yes, outline the measures applicable in Portugal. | Если да, то просьба вкратце изложить, какие меры принимаются в Португалии. |
| Lastly, all aliens resident in Portugal had the right to vote in local elections and be elected to local office. | Наконец, все иностранцы, проживающие в Португалии, имеют право участвовать в выборах и избираться в местные органы власти. |
| An effort was made to determine the extent to which the offender had become integrated in social life while residing in Portugal. | Кроме того, учитывается, в какой мере правонарушитель интегрировался в социальную жизнь во время проживания в Португалии. |
| Portugal uses as an indicator for affordability the percentage of the water bill cost compared to the family income. | В Португалии в качестве показателя доступности воды используется процентная доля коммунальных платежей за воду в общем доходе семьи. |