Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалии

Примеры в контексте "Portugal - Португалии"

Примеры: Portugal - Португалии
The growing links with international organizations and Portugal's presence in the international forums betokened an enormous effort. Огромные усилия прилагались для расширения координации деятельности с международными организациями и для обеспечения участия представителей Португалии в международных форумах.
Despite the financial support from the European Financial Stability Facility, borrowing costs for the Governments of Greece, Ireland and Portugal have increased further to almost prohibitive levels. Несмотря на финансовую поддержку со стороны Европейского фонда финансовой стабильности, правительства Греции, Ирландии и Португалии сталкиваются с дальнейшим удорожанием кредитов, ставки по которым достигли практически запретительного уровня.
Sally Jeanrenaud provides an example of this with a description of forested commons in Portugal known as baldios. Салли Жанрено приводит соответствующий пример на основе описания существующих в Португалии общинных кооперативов, известных как «бальдиос».
His delegation therefore regretted the thrust of Portugal's statement and called on representatives to see to it that the information they presented was true. Поэтому Йемен выражает сожаление по поводу заявления представителя Португалии и настаивает на том, чтобы выступающие проверяли достоверность предоставляемой ими информации.
The magazine is further translated and published by the national chapters of IADRL in Italy, Spain and Portugal. Кроме того, этот журнал переводится на другие языки и издается национальными отделениями МАЗРС в Италии, Испании и Португалии.
Portugal is also contributing to the security situation with the deployment of its special elite Police Force, the GNR. Нормализации обстановки в плане безопасности также способствовали усилия Португалии, которая направила подразделение полиции особого назначения - ГНР.
It all started when my friend from Portugal showed me a book I think "Animec" was its name. Всё началось с того, что мой друг из Португалии показал мне книгу называлась она, кажется, "Анимек".
The Committee regretted that it had still not received a response from the Government of Portugal to its letter of September 2011. Комитет выразил сожаление по поводу того, что он до сих пор не получил от правительства Португалии ответа на свое письмо, датированное сентябрем 2011 года.
The Portuguese government also agreed to eliminate its golden share in Portugal Telecom which gave it veto power over vital decisions. Правительство Португалии также обязалось отказаться от права «золотой акции» в компании «Португал телеком», чтобы сделать возможной её приватизацию.
The representative of Portugal, speaking on behalf of the European Union, shared their point of view. Эти же аргументы привела, возражая против представленного текста, делегация Португалии также от имени Европейского союза. См. выступление представителя Пакистана.
In November 2011, Dial 180 was extended to Brazilian women in situations of violence in Spain, Portugal, and Italy. В ноябре 2011 года телефон доверия "Набери 180" был распространен на бразильских женщин, которые сталкиваются с ситуациями насилия в Испании, Португалии и Италии.
On the other hand, ERSAR has also published a series of technical guides to promote better practices within the water sector in Portugal. С другой стороны, регулирующим органом в сфере водоснабжения и водного хозяйства издан ряд технических регламентов, призванных содействовать внедрению передового опыта в водохозяйственном секторе Португалии.
A range of information on the costs of maintaining the household's accommodation, whether rented or owner-occupied, was collected in Portugal, Canada and the United States. Целый спектр сведений, касающихся расходов домохозяйств на эксплуатацию жилья, вне зависимости от того, является ли оно арендуемым или собственным, был собран в Португалии, Канаде и Соединенных Штатах.
It encouraged Portugal to change the nomenclature of the National Human Rights Commission to avoid confusion with the National Human Rights Institution. Он рекомендовал Португалии изменить характер функций Национальной комиссии по правам человека, занимающейся просроченными докладами договорным органам, с тем чтобы избежать путаницы с национальным правозащитным учреждением.
CAT reiterated its recommendation that Portugal reconsider amending article 243 of the Criminal Code to explicitly include discrimination among the purposes for inflicting torture in strict conformity with article 1 of the Convention. КПП подтвердил свою рекомендацию Португалии вновь рассмотреть вопрос о внесении изменений в статью 243 Уголовного кодекса таким образом, чтобы дискриминация фигурировала в ней в качестве одного из возможных мотивов совершения актов пыток в соответствии со статьей 1 Конвенции.
I have a friend in Portugal whose grandfather built avehicle out of a bicycle and a washing machine so he couldtransport his family. У меня есть друг в Португалии. Его дедушка соорудилтранспортное средство из велосипеда и стиральной машины. С тех порон мог возить свою семью.
The elaboration of threat assessments increased in terms of periodicity and diversity as a result of the participation of Portugal in several international fora, namely at the EU and FATF level. Благодаря участию Португалии в работе ряда международных форумов, в частности на уровне Европейского союза и Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег (ЦГФМ), чаще проводятся и стали более разнообразными мероприятия по оценке уровня угрозы.
A financial expert was appointed by the Bank of Portugal to integrate the evaluation team of the FATF. Кроме этого, Банк Португалии направил своего финансового эксперта в составе группы по оценке Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег (ЦГФМ).
Twenty-one countries provided data, including thirteen of EU-15; Portugal and Greece were unfortunate omissions arguably, low incomes among agricultural households are particularly problematic there. Данные представила 21 страна, включая 13 стран из ЕС-15; к сожалению, как было указано, не было представлено данных по Португалии и Греции, в которых особенно остро стоит проблема низких доходов среди аграрных домохозяйств.
Severe to moderate droughts in mid-2005 affected Austria, the Balkan countries, France, Hungary, Italy, Portugal and Spain, leading to important agricultural losses. Сильная и умеренная засуха, установившаяся в середине 2005 года в Австрии, странах Балканского полуострова, Венгрии, Испании, Италии, Португалии и Франции, обернулась большими убытками для сельского хозяйства.
He did not have any specific information on the Pakistani population in Portugal but was unaware of that community having any particular integration problems. Он не располагает какой-либо конкретной информацией о пакистанцах, проживающих в Португалии, и не знает о том, что эта община сталкивается с какими-либо особыми проблемами в плане интеграции.
Dec. 1, the solemn ceremony of Lisbon Treaty coming into force will be held in Portugal capital. В столице Португалии Лиссабоне сегодня, 1 декабря, состоится торжественная церемония по случаю вступления в силу Лиссабонского договора о реформе руководящих структур Европейского Союза.
"The 1000 new diagnoses in 2004 among injecting drug users in Portugal are less than half the number in 2000". «В 2004 году в Португалии было зарегистрировано 1000 новых диагнозов ВИЧ среди потребителей инъекционных наркотиков, что составило менее половины числа таких инфекций за 2000 год».
Ferdinand was his son-in-law and was probably disposed to leniency by the imminence of a Moorish invasion in which Portugal could render useful assistance. Фердинанд был его зятем и был, вероятно, склонен к снисхождению в свете угрозы мавританского нападения, в случае которого помощь Португалии оказалась бы как нельзя кстати.
The position was originally created when Angola achieved independence from Portugal on 11 November 1975, but was abolished in 1978 when President Agostinho Neto consolidated his power. Первоначально пост премьер-министра был создан при провозглашении независимости Анголы от Португалии 11 ноября 1975 (1975-11-11) года, но был упразднён в 1978 году, когда президент Агостиньо Нето укреплял свою власть.