Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалии

Примеры в контексте "Portugal - Португалии"

Примеры: Portugal - Португалии
The Working Party expressed itself in favour of the joint proposal by Portugal and IRU for a model compulsory ADR certificate of driver's training. Рабочая группа заявила о своей поддержке совместного предложения Португалии и МСАТ о том, чтобы включить в ДОПОГ обязательный образец свидетельства о подготовке водителей.
In Portugal, it was reported that a witness's image and voice could be distorted to avoid identification, if necessary. В Португалии, как сообщается, изображение и голос свидетеля в случае необходимости могут быть искажены в целях недопущения их идентификации.
To express our sincerest gratitude to the people and authorities of Portugal for their warm welcome on the occasion of this Nineteenth Summit of Heads of State and Government. ЗЗ. выразить глубокую благодарность народу и руководству Португалии за теплый прием, оказанный девятнадцатой встрече глав государств и правительств.
Portugal's programme for setting up individually owned businesses is aimed at supporting and encouraging persons with disabilities to set up their own viable businesses. Действующая в Португалии программа создания индивидуальных коммерческих предприятий имеет целью поддержку и поощрение инвалидов к созданию собственных жизнеспособных предприятий.
I would like to share with you the concerns of the Government of Portugal with regard to the present situation of dangerous instability in Timor-Leste. Я хотел бы высказать Вам озабоченность правительства Португалии в отношении сложившегося в Тиморе-Лешти положения, характеризующегося опасной нестабильностью.
Portugal's gender statistics database: the gender profile База данных гендерной статистики Португалии: гендерный профиль
The Council received a briefing by the Deputy Permanent Representative of South Africa and heard statements by the representatives of Timor-Leste, New Zealand, the Philippines, Japan, Portugal and Australia. Совет заслушал брифинг заместителя Постоянного представителя Южной Африки и заявления представителей Тимора-Лешти, Новой Зеландии, Филиппин, Японии, Португалии и Австралии.
According to the "Order of Physicians", there were 34255 medical doctors in Portugal in 2004. Согласно Реестру медицинских работников, в 2004 году в Португалии насчитывалось 34255 дипломированных врачей.
Diseases of the circulatory system, namely strokes, coronary disease and ischemic heart disease are the main causes of mortality in Portugal. Заболевания сердечно-сосудистой системы, а именно инсульты, коронарная и ишемическая болезни сердца, являются основными причинами смертности в Португалии.
The Group also agreed to establish a local contact group comprising its representatives in Bissau, under the co-presidency of Portugal and ECOWAS. Группа также приняла решение о создании местной контактной группы в составе ее представителей в Бисау под совместным председательством Португалии и ЭКОВАС.
Finally, the Group echoed the concerns expressed by the representative of Portugal, on behalf of the European Union, regarding the late submission of the relevant documents to the Fifth Committee. И наконец, Группа разделяет озабоченность, выраженную представителем Португалии от имени Европейского союза, в отношении несвоевременного представления соответствующих документов на рассмотрение Пятого комитета.
In Portugal, the Office of the Attorney-General of the Republic is independent of the Government and is not bound by the executive power for matters of criminal procedure. В Португалии Генеральный прокурор Республики не зависим от правительства и в вопросах уголовно-процессуальной практики принимает решения без консультации с исполнительной властью.
A demarche by Portugal on acceding to the Convention has confirmed that the issue is being pursued by the Legal Department and that the internal process is well advanced. Демарш Португалии относительно присоединения к Конвенции подтвердил, что эта проблема прорабатывается Юридическим департаментом и что внутренний процесс продвинулся хорошо.
Further, Portugal was commended for its comprehensive approach in combating the negative impacts of the current economic and financial crises on all human rights. Кроме того, был высоко оценен комплексный подход Португалии к борьбе с негативным воздействием текущего экономического и финансового кризиса на все прав человека.
Azerbaijan commended Portugal's role in the establishment of the mandate of the Special Rapporteur on the right to education and its commitment to cooperating with the Special Procedures. ЗЗ. Азербайджан высоко оценил роль Португалии в учреждении мандата Специального докладчика по вопросу о праве на образование и ее приверженность сотрудничеству со специальными процедурами.
The President of the General Assembly at its sixty-third session appointed the ambassadors of Cape Verde and Portugal as coordinators for consultations on questions of producing a global plan. Председатель шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи ООН назначил координаторами консультаций по вопросам разработки глобального плана уважаемых послов Кабо-Верде и Португалии.
Some delegations, like the Government of Portugal, considered that the use of packagings with more than 450 litres nominal capacity should not be permitted. По мнению делегаций некоторых стран, как и правительства Португалии, не следует использовать тару номинальной вместимостью свыше 450 литров.
The representative of Portugal was asked to provide the group with additional information on this matter once investigations had been completed and to redraft the proposal on this basis if need be. Представителю Португалии было предложено предоставить Группе дополнительную информацию по этому вопросу после завершения исследований и на этой основе при необходимости переработать данное предложение.
Following a presentation of the document and a brief discussion, the members of the working group were invited to communicate their observations to the representative of Portugal in time for the next Joint Meeting. После представления документа и краткого обсуждения членам Рабочей группы было предложено передать представителю Португалии свои замечания заблаговременно до следующей сессии Совместного совещания.
In Portugal, the use of threats, physical violence and intimidation to obtain false testimony was criminalized but not the use of bribery for the same purpose. В Португалии криминализируются использование угроз, физического насилия и запугивания с целью получения ложных показаний, но не применение подкупа в этих же целях.
Pilar is a very controversial name in Portugal! Пилар - довольно сомнительное имя для Португалии
"Hello and good morning to our listeners in Portugal." "Доброе утро нашим слушателям в Португалии"
It is Portugal's understanding that greater stability and strong security sectors in the region will be beneficial for peacebuilding goals in Guinea. По мнению Португалии, повышение уровня стабильности и укрепление секторов безопасности в странах этого региона будут способствовать достижению целей в области миростроительства в Гвинее.
It invited the secretariat to urge the Government of Portugal to provide its response at its earliest convenience, for the Committee to examine at its subsequent session. Он предложил секретариату обратиться к правительству Португалии с настоятельной просьбой при первой возможности дать ответ на него, с тем чтобы Комитет рассмотрел его на одной из своих последующих сессий.
According to the latest estimates, there were 10,085 migrants with irregular status in Portugal, 6,625 of whom were male and 3,460 female. По самым последним оценкам в Португалии насчитывается 10085 мигрантов, не имеющих законного статуса, 6625 из которых - мужчины и 3460 - женщины.