Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалии

Примеры в контексте "Portugal - Португалии"

Примеры: Portugal - Португалии
The ultimate purpose of this policy is to prevent xenophobia, intolerance and discrimination against foreigners living in Portugal. Такая политика имеет своей конечной целью избежать ксенофобии, нетерпимости и дискриминации по отношению к иностранцам, проживающим в Португалии.
The word "race" is used in three cases relating to Gypsies in Portugal. Термин "раса" использовался в трех делах, касавшихся цыган в Португалии.
Sixty-six projects conducted in southern Portugal have led to the creation of 900 new jobs. В южном районе Португалии было разработано 66 проектов, что позволило создать 900 новых рабочих мест.
This is a general agreement establishing a time-frame and plan for Portugal's full membership of ESA. Это Соглашение носит комплексный характер и предусматривает подготовку графика и плана принятия Португалии в полноправные члены ЕКА.
In respect of economic growth, Austria, Belgium, Greece, Portugal, Switzerland and Sweden all strengthened in 1997. В 1997 году ускорился экономический рост в Австрии, Бельгии, Греции, Португалии, Швейцарии и Швеции.
The gypsy community in Portugal suffers from social, economic, cultural and even political exclusion. Представители цыганской общины в Португалии испытывают проблемы в плане участия в социальной, экономической, культурной и даже политической жизни.
The Government of Portugal recognizes that the issue of the elimination of social exclusion and poverty is of particular importance. Правительство Португалии признает чрезвычайно важное значение устранения таких явлений, как социальная маргинализация и нищета.
In the general debate in the Third Committee, the representatives of Canada and Portugal referred to the question of East Timor. В ходе общих прений в Третьем комитете представители Канады и Португалии затронули вопрос о Восточном Тиморе.
The question of East Timor is important for Portugal. Вопрос о Восточном Тиморе имеет большое значение для Португалии.
It should be stressed that foreigners and stateless persons residing legally in Portugal enjoy this right to legal protection. Следует подчеркнуть, что иностранцы и апатриды, проживающие в Португалии на законном основании, пользуются правом на юридическую защиту.
An important factor affecting all the rights of non-Portuguese nationals is the regime governing their entry and stay in Portugal. Важным элементом, обусловливающим все права неграждан, является режим их въезда и пребывания на территории Португалии.
An accommodation certificate must be filled in to permit control of the presence of foreigners in Portugal. При этом необходимо заполнить жилищный формуляр, с помощью которого осуществляется контроль за присутствием иностранцев на территории Португалии.
Portugal refers to it for everything to do with these rights in general. В нем описывается общее положение дел с этими правами в Португалии.
Compared with other European countries, Portugal experiences relatively few phenomena of discrimination and xenophobia. По сравнению с другими европейскими странами в Португалии проявления дискриминации и ксенофобии относительно редки.
See also the statement by the delegation of Portugal (ibid., para. 62). См. также заявление делегации Португалии (там же, пункт 62).
They are operating closely with the defence and security forces from Australia, New Zealand and Portugal. Они действуют в тесном контакте с силами обороны и безопасности Австралии, Новой Зеландии и Португалии.
The deployment of troops and police from Australia, Malaysia, New Zealand and Portugal has restored a degree of calm. Развертывание войск и полиции из Австралии, Малайзии, Новой Зеландии и Португалии восстановило в определенной степени спокойствие.
1.2.1.6 Reservations by Germany, Finland, Netherlands and Portugal. 1.2.1.6 - Оговорка Германии, Нидерландов, Португалии и Финляндии.
The leakage has affected coastal areas to different degrees from northern Portugal to Belgium. От последствий этого в разной степени пострадали районы побережья от северной Португалии до Бельгии.
The Working Party agreed to the establishment of a small group made up of France, Portugal, Switzerland, PRI and the secretariat. Рабочая группа решила учредить небольшую группу в составе представителей Португалии, Франции, Швейцарии, МОПДТП и секретариата.
During the same period, this share decreased in all EU Member States, except Portugal and Sweden. В течение этого же периода аналогичный показатель сократился во всех государствах членах ЕС, кроме Португалии и Швеции.
In February 2003, RICYT organized a workshop on information society indicators in Portugal. В феврале 2003 года ИАНТС провела в Португалии рабочий семинар по показателям информационного общества.
A seminar on the above topic to be held in 2006, possibly in Portugal or Latvia. Семинар на вышеуказанную тему состоится в 2006 году, возможно, в Португалии или Латвии.
Organize follow-up meeting to the seminar in Portugal focusing on gender in forestry. Организация в продолжение семинара, состоявшегося в Португалии, совещания по учету гендерных аспектов в лесном хозяйстве.
The Conference of Ibero-American Authorities on Informatics is an autonomous organization set up by countries in the Americas and extended to Portugal and Spain. Конференция регулирующих органов в области информатики иберо-американских стран является самостоятельной организацией, учрежденной странами Америки с участием Португалии и Испании.