Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалии

Примеры в контексте "Portugal - Португалии"

Примеры: Portugal - Португалии
According to some historians, he was King of Portugal as António I of Portugal for 33 days in 1580. По мнению некоторых историков, он был королём Португалии примерно в течении одного месяца в 1580 году.
The penalty is also not applied when the children have been present in Portugal from before the age of 10 and are ordinarily resident in Portugal. Такое наказание не применяется и в тех случаях, если в течение периода до достижения десятилетнего возраста иностранцы основную часть времени проживали в Португалии.
In 1834 he received a commission to go to Portugal, and painted portraits at Lisbon, where he was appointed painter to the queen of Portugal. В 1834 году получил заказ и уехал в Лиссабон, где стал художником королевы Португалии.
'After all these statements, one might have expected Portugal's Application to be substantiated by credible evidence that Portugal had itself secured the support of its Application by the East Timorese people. После всех этих высказываний можно было бы ожидать подтверждения заявления Португалии заслуживающими доверия доказательствами того, что оно поддерживается восточнотиморским народом.
The title was created by King John IV of Portugal on 27 October 1645 in favor of his eldest son and heir Teodósio, to replace the title Prince of Portugal. Титул был создан королем Жуаном IV 27 октября 1645 года для своего старшего сына и наследника Теодосио (1634-1653), чтобы заменить титул принца Португалии.
In Portugal, the overall number of homeless individuals is not known. Общее число бездомных в Португалии неизвестно.
A contingent of five hundred knights was also sent by the King of Portugal. Контингент из 500 рыцарей был послан королем Португалии.
It was the first time the Championships had been held in Portugal. Это впервые проведенный чемпионат в Португалии.
It was not enough merely for the Governments of Portugal and Indonesia to decide on the fate of the Territory. Простое участие правительств Португалии и Индонезии недостаточно для решения судьбы территории.
Mr. Mario Soares, former President of Portugal, will hold a briefing. Бывший президент Португалии г-н Мариу Соареш проведет брифинг.
In Portugal, there is a register of the number of active cooperatives in the country. В Португалии существует реестр количества действующих в стране кооперативов.
At the end of the transition period, the Constitution of Portugal would cease to apply to Macau. В конце переходного периода Конституция Португалии перестанет применяться в Макао.
Negotiations on such a plan are being facilitated by the Ambassadors of Portugal and Cape Verde. Согласованию такого плана способствуют послы Португалии и Кабо-Верде.
In the case of Portugal, which did not reply originally, other than to acknowledge receipt of the questionnaire, the secretariat asked if IEA might approach its contact for Portugal. ЗЗ. Что касается Португалии, которая лишь подтвердила получение вопросника, но не представила никакого ответа, то секретариат обратился с просьбой к МЭА на предмет того, не могло бы оно связаться со своим корреспондентом по Португалии.
3.2.2.14 - Given the number of transport activities on own account in Portugal, Portugal feels that the transport service should always be subject to an authorization. Пункт 3.2.2.14 - Учитывая число перевозок, осуществляемых в Португалии за собственный счет, Португалия полагает, что в отношении перевозок во всех случаях должен действовать режим разрешений.
Portugal: The Grail is part of a consultative council of Women's NGO's, working with the Committee for the Equality and Rights of Women in Portugal. Португалия: «Грааль» является членом консультативного совета женских НПО, работающих с Комитетом по вопросам равенства прав женщин Португалии.
The Office of the High Commissioner was established as a result of new challenges faced by Portugal as a country of immigration, for Portugal had traditionally been a country of emigration. Создание Верховного комиссариата было вызвано новыми проблемами, возникшими в Португалии, поскольку португальское государство, будучи традиционно страной эмиграции, превратилось в страну иммиграции.
With respect to the note verbale from Portugal dated 28 May 2009, Mr. Alabart stated that Spain and Portugal had reached an agreement to establish a common interest area in parts of the area of the submission. Касаясь вербальной ноты Португалии от 28 мая 2009 года, г-н Алабарт заявил, что Испания и Португалия договорились установить участок общих интересов в отдельных местах района, охватываемого представлением.
EDP, the incumbent electricity operator in Portugal, generates, distributes and supplies electricity in Portugal. ЭДП, электроэнергетическая компания, действующая на рынке в Португалии, обеспечивает производство, распределение и поставки электроэнергии в этой стране.
Ms. Pais (Portugal) reiterated Portugal's commitment to implementing the Convention and to disseminating the periodic reports and the Committee's concluding comments to parliament and the judiciary. ЗЗ. Г-жа Паиш (Португалия) подтверждает приверженность Португалии делу осуществления Конвенции и обязуется предоставить периодические доклады и заключительные замечания Комитета парламенту и судебной власти.
It asked why most of Portugal's periodic reports to treaty bodies were late and why Portugal had only replied to 4 out of 15 questionnaires sent by the Special Procedures. Она спросила, почему большинство периодических докладов Португалии договорным органам представляются с опозданием и почему Португалия ответила лишь на 4 из 15 вопросников, разосланных мандатариями специальных процедур.
The Committee notes that Portugal's law on compensation was promulgated in October 1977, nearly six years before Portugal joined the Covenant's Optional Protocol in August 1983. Комитет отмечает, что португальский закон о компенсации был принят в октябре 1977 года, т.е. почти за шесть лет до присоединения Португалии к Факультативному протоколу к Пакту в августе 1983 года.
Portugal's hollow claim as the administering Power of East Timor is indeed without legal International Court of Justice held, on 30 June 1995 by an overwhelming 14 to 2 votes, that it could not adjudicate upon the dispute referred to it by Portugal. Безосновательные претензии Португалии на роль державы, управляющей Восточным Тимором, не имеют никакой юридической силы. 30 июня 1995 года Международный Суд абсолютным большинством голосов (14 против 2) постановил, что он не может вынести решение по спору, переданному на его рассмотрение Португалией.
The decrease of heroin seizures in Spain may have been the result of Portugal being increasingly used as a transit country, because seizures in Portugal increased significantly in 2000. Сокращение объема изъятий героина в Испании может объясняться тем, что Португалия все чаще используется в качестве транзитной страны, так как объем изъятий в Португалии в 2000 году заметно возрос.
GDP, the incumbent gas operator in Portugal, is active at all levels of the gas chain in Portugal. ГДП, газовая компания, действующая на рынке в Португалии, осуществляет свои операции на всех уровнях газовой производственно-бытовой цепочки в этой стране.