Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалии

Примеры в контексте "Portugal - Португалии"

Примеры: Portugal - Португалии
Germany praised Portugal for the situation of human rights in the country and welcomed, in particular, the recently initiated judicial reform. Германия высоко оценила положение в области прав человека в Португалии и приветствовала, в частности, недавно начатую судебную реформу.
It acknowledged the efforts of Portugal to combat racism and promote the socio-economic integration of migrants. Она с удовлетворением отметила усилия Португалии по борьбе против расизма и по поощрению социально-экономической интеграции мигрантов.
Spain commended Portugal on its efforts to combat domestic violence through the adoption of national plans. Испания высоко оценила усилия Португалии по борьбе против домашнего насилия посредством принятия национальных планов.
Algeria welcomed the efforts of Portugal to implement the recommendations of the previous UPR, including by the creation of a National Human Rights Commission. Алжир приветствовал усилия Португалии по осуществлению рекомендаций прошлого УПО, включая создание Национальной комиссии по правам человека.
It acknowledged the efforts expended by Portugal in order to address the discrimination and societal disadvantage experienced by Roma communities. Она с удовлетворением отметила усилия Португалии по борьбе против дискриминации и неблагоприятного с социальной точки зрения положения общин рома.
It commended Portugal for hosting migrants and for promoting managed migration, which provided a good example for other countries in the region. Он высоко оценил усилия Португалии по принятию мигрантов и поощрению регулирования миграции, которые послужили хорошим примером для других стран в регионе.
The innovative drug policy of Portugal, founded on values of humanism and participation, was noteworthy. Особого внимания заслуживает новаторская политика Португалии по борьбе против наркомании на основе ценностей гуманизма и участия.
Costa Rica congratulated Portugal on its efforts to reach and maintain the highest standards in human rights, despite economic difficulties. Коста-Рика высоко оценила усилия Португалии по достижению и поддержанию наивысших стандартов в области прав человека, несмотря на экономические трудности.
Female participation in the labour market in Portugal was the highest in Europe. Доля женщин на рынке труда в Португалии является самой высокой в Европе.
Additional clarification was sought from Portugal. У Португалии были запрошены дополнительные разъяснения.
The delegate of Portugal suggested to indicate the nature of discussions when topics are introduced and to reflect this in the report. Делегат Португалии предложил сообщать о характере обсуждений при внесении соответствующих вопросов на рассмотрение и отразить это в докладе.
In response to comments from France and Portugal, the secretariat explained that the study was produced with the use of existing data. В ответ на замечания Франции и Португалии секретариат пояснил, что для подготовки этого исследования использовались существующие данные.
At the invitation of Portugal, representing the Group of Friends of the Optional Protocol, the Committee celebrated the new instrument. По предложению Португалии, представлявшей Группу друзей Факультативного протокола, Комитет отметил вступление в силу этого нового договора.
It encouraged Portugal to combat racial discrimination in the judicial system and provide remedies to victims. Он рекомендовал Португалии принять действенные меры по борьбе с расовой дискриминацией в судебной системе и предоставлять пострадавшим средства правовой защиты.
Portugal welcomed the NHRAP, the death penalty moratorium, and efforts to improve access to drinking water. Делегация Португалии приветствовала НПДПЧ, мораторий на смертную казнь, а также усилия по улучшению доступа к питьевой воде.
Regarding Portugal's question about the Nationality Act, the delegation responded by referring to its legislation. На вопрос Португалии по поводу Закона о гражданстве делегация ответила, сославшись на свое законодательство.
In connection with the two meetings organized in Lisbon, the CEP Bureau particularly thanked the Government of Portugal for hosting the meetings. В связи с проведением в Лиссабоне двух совещаний Президиум КЭП выразил особую признательность правительству Португалии за организацию этих совещаний.
The Investment Indicator of Portugal combines data on investment in machinery and equipment, transport material and construction. Инвестиционный показатель Португалии объединяет в своем составе данные об инвестициях в машины и оборудование, транспортные материалы и строительство.
Portugal has also enacted adequate legislation to regulate the administration of such property. В Португалии принято также надлежащее законодательство для регулирования порядка распоряжения такой собственностью.
Greece, Portugal and Spain have had their target dates for reducing their budget deficits to under 3 per cent of GDP reset several times. Целевые сроки для сокращения бюджетного дефицита до уровня ниже З процентов ВВП Греции, Испании и Португалии были пересмотрены несколько раз.
The leaflet was widely disseminated in Portugal. Эта брошюра получила широкое распространение в Португалии.
The Parity Law was implemented in the elections which took place in Portugal between 2008 and 2012. Закон о паритетных условиях соблюдался в ходе выборов, которые проводились в Португалии в период с 2008 по 2012 год.
HIV/AIDS in Portugal is of the concentrated type which justifies specific intervention within high-risk populations. В Португалии отмечается высокая концентрация заболеваемости ВИЧ/СПИДом, что оправдывает принятие специфических мер в отношении групп населения высокого риска.
Portugal has a relatively low number of asylum seekers. В Португалии численность лиц, ищущих убежище, относительно невысока.
Since 2008, 8 women and 20 men have joined the Portugal Diplomatic Service. С 2008 года на дипломатическую службу Португалии поступили 8 женщин и 20 мужчин.