Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалии

Примеры в контексте "Portugal - Португалии"

Примеры: Portugal - Португалии
In addition, Portugal, Luxembourg, Ireland and New Zealand registered increases in ODA flows. Кроме того, расходы на ОПР увеличились в Португалии, Люксембурге, Ирландии и Новой Зеландии.
The Committee observes that there are no factors or difficulties likely to impede the application of the provisions of the Convention in Portugal. Комитет констатирует отсутствие факторов или особых трудностей, которые в принципе могли бы воспрепятствовать эффективному применению Конвенции в Португалии.
With the exception of Portugal and New Zealand, their cooperation had been difficult to secure hitherto. До сих пор было весьма трудно заручиться сотрудничеством со стороны этих государств, за исключением Португалии и Новой Зеландии.
Most of them subsequently left Indonesia for exile in Portugal. Большинство из них позднее покинули Индонезию и нашли убежище в Португалии.
The Secretary-General held the eighth round of discussions with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal in London on 27 June 1996. 27 июня 1996 года Генеральный секретарь провел в Женеве восьмой раунд переговоров с министрами иностранных дел Индонезии и Португалии.
Also, a special exhibition on Aboriginal people today was being prepared for Canada's pavilion at Expo '98 in Portugal. Кроме того, ведется подготовка к специальной экспозиции по коренным народам сегодня для канадского павильона на Экспо-98 в Португалии.
In Spain, Greece and Portugal the stratification for area frame sampling was carried out using satellite imagery. В Испании, Греции и Португалии составляется стратификация для территориальной выборки с использованием изображений, получаемых с помощью ИСЗ.
In this regard, they particularly welcome the positive efforts of President Soares of Portugal during his recent visit to Angola. В этой связи они особо приветствуют конструктивные усилия, предпринятые Президентом Португалии Соарешем в ходе его недавнего визита в Анголу.
The Government of Portugal is expected to propose a study tour of the chemical industry in that country for 1998. Правительство Португалии, как ожидается, предложит провести ознакомительную поездку по предприятиям химической промышленности этой страны в 1998 году.
The National Youth Council of Portugal is one of the Government's partners for youth work. Одним из партнеров органов государственного управления в работе с молодежью является Национальный молодежный совет Португалии.
In total, 32 different skinhead organizations have been identified in Portugal. В Португалии выявлено в общей сложности 32 различные организации "бритоголовых".
During the past years Closed Door Meeting have been hosted by Portugal, Spain and Norway. В прошлые годы заседания за закрытыми дверями проводились в Португалии, Испании и Норвегии.
Although those measures were very commendable, concerns about racial discrimination against Roma in Portugal remained. Хотя эти меры и заслуживают одобрения, озабоченность в отношении расовой дискриминации народности рома в Португалии сохраняется.
The 1992 and 1996 campaigns to regularize the status of illegal immigrants addressed a highly sensitive issue, not only for Portugal. Кампании 1992 и 1996 годов по нормализации статуса нелегальных иммигрантов решали весьма сложные вопросы, которые относятся не только к Португалии.
Paragraph 210 of the report claimed that there was no limitation on the access of foreign nationals to employment in Portugal. В пункте 210 доклада отмечается, что в Португалии не существует никаких ограничений на занятость иностранных граждан.
The report did refer to East Timor, but principally with regard to the reception of Timorese people in Portugal. В докладе содержатся ссылки на Восточный Тимор, однако в основном только в отношении приема жителей Тимора в Португалии.
The panellists especially thanked the Government of Portugal and the Portuguese National Youth Council for hosting respectively the Conference and the Forum. Участники дискуссии выразили особую признательность правительству и Национальному совету по делам молодежи Португалии за организацию, соответственно, Конференции и Форума.
The guarantee to access to all levels of education in Portugal has been accompanied by high levels of scholastic success for women. Гарантия доступа ко всем уровням образования в Португалии обеспечивает высокий уровень успехов женщин в учебе.
In addition, publication is being prepared by the Ministry of Health on the theme "Women and Health in Portugal". Кроме того, готовится публикация под редакцией министерства здравоохранения по теме "Женщины и здравоохранение в Португалии".
On the basis of those discussions, I invited the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal to a meeting in New York. С учетом проведенных обсуждений я предложил министрам иностранных дел Индонезии и Португалии провести встречу в Нью-Йорке.
Portugal's proposal concerning the amendment of rule 103 of the General Assembly's rules of procedure was useful and his delegation supported it. Предложения Португалии об изменении правила 103 Правил процедуры Генеральной Ассамблеи, полезны и его делегация поддерживает их.
Mr. NGUYEN DUY CHIEN (Viet Nam) said that his delegation supported the proposals by Portugal, Hungary, the Netherlands and Venezuela. Г-н НГУЕН ДУЙ ЧЕН (Вьетнам) говорит, что его делегация поддерживает предложения Португалии, Венгрии, Нидерландов и Венесуэлы.
The observers for the Czech Republic, Norway, Portugal, Ecuador, Australia and the Philippines also made statements. Заявления сделали также наблюдатели от Чешской Республики, Норвегии, Португалии, Эквадора, Австралии и Филиппин.
On 27 April 1999, the Government of Portugal informed the Secretary-General that the Convention would apply to Macau. 27 апреля 1999 года правительство Португалии информировало Генерального секретаря о том, что Конвенция будет действовать в отношении Макао.
Portugal currently has about 800 men in the military component of UNTAET. В настоящее время в военном компоненте ВАООНВТ насчитывается примерно 800 граждан Португалии.