Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалии

Примеры в контексте "Portugal - Португалии"

Примеры: Portugal - Португалии
I would like to report that the delegations of New Zealand and Portugal continued to participate in the related aspect of the Committee's work and that the delegation of France participated in the consideration of the question of New Caledonia. Я хотел бы доложить, что делегации Новой Зеландии и Португалии продолжали принимать участие в соответствующих аспектах работы Комитета и что делегация Франции участвовала в рассмотрении вопроса о Новой Каледонии.
At the 486th meeting, statements were made by the representatives of India, the Russian Federation, Germany, the Netherlands, France, the United Kingdom, Romania, China, the United States, the Czech Republic and Portugal. На 486-м заседании с заявлениями выступили представители Индии, Российской Федерации, Германии, Нидерландов, Франции, Соединенного Королевства, Румынии, Китая, Соединенных Штатов, Чешской Республики и Португалии.
Also at the same meeting, statements were made by the representatives of Portugal, the Netherlands, Mexico, the Czech Republic, Germany, Kenya, Japan, India, the United Kingdom, China, Togo and Jamaica. Также на том же заседании с заявлениями выступили представители Португалии, Нидерландов, Мексики, Чешской Республики, Германии, Кении, Японии, Индии, Соединенного Королевства, Китая, Того и Ямайки.
With reference to the plan of action for the elimination of traditional practices affecting the health of women and children, the Government has reported that such practices do not exist in Portugal. Ссылаясь на план действий по ликвидации традиционной практики, затрагивающей здоровье женщин и детей, правительство Португалии сообщило о том, что в стране такой практики нет.
The representative of Indonesia stated that the inability of Portugal to play a constructive role in the decolonization of East Timor in 1975 had resulted in the destruction of the lives of the East Timorese people. Представитель Индонезии заявил, что неспособность Португалии сыграть конструктивную роль в деколонизации Восточного Тимора в 1975 году привела к гибели жителей Восточного Тимора.
The Government of Portugal having examined the contents of the said declarations reached the conclusion that they can be regarded as reservations and therefore should be considered invalid as well as incompatible with the purposes and object of the Covenants. Правительство Португалии, ознакомившись с содержанием вышеназванных заявлений, пришло к заключению, что их можно рассматривать как оговорки и следует поэтому считать недействительными, а также несовместимыми с целями и предметом Пактов.
This Convention was approved, for the purposes of accession thereto, by Act 7/82 of the Assembly of the Portuguese Republic, dated 29 April 1982, and came into force for Portugal on 23 September 1982. Эта Конвенция была одобрена с целью присоединения законом 7/82 Собрания Республики от 29 апреля 1982 года и вступила в силу для Португалии 23 сентября 1982 года.
The law may also grant to citizens of the member States of the European Union resident in Portugal, in conditions of reciprocity, the right to elect and to be elected as deputies to the European Parliament. . Закон также может наделять граждан государств - членов Европейского союза, проживающих в Португалии, при условии взаимности со стороны соответствующего государства, правом избирать и быть избранными в Европейский парламент .
To help to improve the living conditions of immigrants in Portugal, so as to make it possible for them to integrate into society, with respect for their identity and cultures of origin. содействовать улучшению условий жизни иммигрантов в Португалии для обеспечения их интеграции в общество в условиях уважения их самобытности и исконных культур.
For all the cultural groups together, the rate of success for continental Portugal was 77.64% in the tenth year, 89.81% in the eleventh year and 73.72% in the twelfth year. В целом по всем этническим группам процент успевающих на континентальной части Португалии составляет в десятом классе 77,64%, в одиннадцатом - 89,81% и в двенадцатом - 73,72%.
She agreed that the General Assembly should adopt the draft resolution submitted by Portugal (A/52/33, para. 133) that was aimed at expanding the bureaux of the Main Committees of the General Assembly to include the five regional groups. Тунис согласен с тем, чтобы Генеральная Ассамблея приняла проект резолюции, представленный делегацией Португалии (А/52/33, пункт 133) и предлагающий расширить до пяти региональных групп состав бюро главных комитетов Генеральной ассамблеи.
We also thank the representatives of Australia, Malaysia, New Zealand and Portugal for their reports, and we commend their forces on the ground for their efforts to consolidate peace and stability in East Timor. Мы также благодарим представителей Австралии, Малайзии, Новой Зеландии и Португалии за их доклады и выражаем признательность их силам на местах за их усилия по укреплению мира и стабильности в Восточном Тиморе.
The Portuguese Parliament had approved for ratification the Optional Protocol to the Convention and the Rome Statute of the International Criminal Court, and Portugal's instrument of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention had recently been deposited with the Secretary-General. Португальский парламент положительно рассмотрел вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции и Римскому статуту Международного уголовного суда, и недавно на хранение Генеральному секретарю был сдан документ Португалии о принятии поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции.
His delegation was pleased to note that other delegations, including those of Austria, Greece, the Netherlands, New Zealand, Portugal and Slovenia, had expressed similar reservations about the use of the word "principles". Его делегация с удовлетворением отмечает, что прочие делегации, включая делегации Австрии, Греции, Нидерландов, Новой Зеландии, Португалии и Словении, высказали аналогичные оговорки относительно употребления слова «принципы».
Statements were made by the representatives of New Zealand, Sweden, Portugal, Austria, Guatemala, Italy, China, Uruguay, the Netherlands, Sierra Leone, Belarus, Myanmar, Brazil, Viet Nam and Greece. С заявлениями выступили представители Новой Зеландии, Швеции, Португалии, Австрии, Гватемалы, Италии, Китая, Уругвая, Нидерландов, Сьерра-Леоне, Беларуси, Мьянмы, Бразилии, Вьетнама и Греции.
Ms. Rodsmoen, speaking on behalf of the Nordic countries and the other sponsors, as well as on behalf of Armenia, China, Guyana, Luxembourg, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Peru, Portugal and Venezuela, introduced the draft resolution. Г-жа Родсмоэн, выступая от имени скандинавских стран и остальных авторов, а также от имени Армении, Венесуэлы, Гайаны, Китая, Люксембурга, бывшей югославской Республики Македонии, Перу и Португалии, представляет проект резолюции.
The representative of Sierra Leone introduced the draft resolution, on behalf of the Group of African States, as well as Denmark, Estonia, Finland, Greece, Poland, Portugal, Slovakia, Spain and Sweden. Представитель Сьерра-Леоне внес на рассмотрение проект резолюции от имени Группы африканских государств, а также Греции, Дании, Испании, Польши, Португалии, Словакии, Финляндии, Швеции и Эстонии.
In Spain and Greece, this figure is 13 per cent, and in Portugal and France it is 9 per cent. В Испании и Греции этот показатель составил 13 процентов, а в Португалии и Франции - 9 процентов.
Following statements by the representatives of Portugal, the United States of America, Peru, China, the Philippines, Lesotho, Austria and Brazil, the facilitator revised the text. После заявлений представителей Португалии, Соединенных Штатов Америки, Перу, Китая, Филиппин, Лесото, Австрии и Бразилии координатор внес в текст изменения.
The representative of Brazil introduced the draft resolution, also on behalf of Argentina, Australia, the Dominican Republic, Guatemala, Ireland, Peru, Poland, Portugal, Singapore and the United States of America. Представитель Бразилии внес на рассмотрение проект резолюции от имени также Австралии, Аргентины, Гватемалы, Доминиканской Республики, Ирландии, Перу, Польши, Португалии, Сингапура и Соединенных Штатов Америки.
The Council heard a statement by the representative of Angola, speaking on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries (Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal, Sao Tome and Principe and Timor-Leste). Совет заслушал заявление представителя Анголы, выступившего от имени Сообщества португалоговорящих стран (Анголы, Бразилии, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде, Мозамбика, Португалии, Сан-Томе и Принсипи и Тимора-Лешти).
For Germany, the Netherlands, Poland, Portugal and Spain, bilateral agreements sometimes specified alternative points of contact, and in Ireland contact points in local authorities were used where appropriate. Что касается Германии, Испании, Нидерландов, Польши и Португалии, то в их двусторонних соглашениях зачастую указаны альтернативные пункты связи; в Ирландии в надлежащих случаях используются местные органы.
The opinions of the public were taken into account in Croatia, the Czech Republic, Estonia, Finland, Hungary, the Netherlands and, as appropriate, Norway and Portugal. Мнение общественности учитывается в Венгрии, Нидерландах, Финляндии, Хорватии, Чешской Республике, Эстонии, и, в соответствующих случаях, в Норвегии и Португалии.
The Constitution of the Portuguese Republic, in article 15, paragraph 1, extends to foreigners and stateless persons with residence in Portugal the enjoyment of the same rights, subject to the same duties, as Portuguese citizens. В соответствии с пунктом 1 статьи 15 Конституции Португальской Республики иностранцы и лица без гражданства, проживающие в Португалии, имеют такие же права и обязанности, как и португальские граждане.
The trend is however very different across countries of the region: in Portugal and Albania the trend was very positive; in Italy and, most significantly, Spain, it was negative. Однако наблюдаемые тенденции очень сильно различаются в разных странах региона: в Португалии и Албании она является весьма позитивной, а в Италии и особенно в Испании тенденция носит отрицательный характер.