Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалии

Примеры в контексте "Portugal - Португалии"

Примеры: Portugal - Португалии
The Governments of Indonesia and Portugal are to be justly congratulated on their efforts thus far. Следует с полным основанием отдать должное правительствам Индонезии и Португалии за предпринятые ими усилия.
The Rapporteur from Portugal proposed dividing the present 4% tolerance into 2 separate tolerances for mild and severe virus. Докладчик из Португалии предложил разбить ныне действующий допуск в размере 4% на два отдельных допуска для ослабленных и вирулентных штаммов вирусов.
Accordingly, the secretariat has contacted the Governments of Albania, Portugal and Lithuania. В данной связи секретариат связался с правительствами Албании, Португалии и Литвы.
The delegation of Portugal also provided an oral report on the study tour, and stated its satisfaction with the quality of the participants. Делегация Португалии также сделала устное сообщение об ознакомительной поездке и выразила свое удовлетворение качественным составом участников.
These particular cases show that Portugal is committed to humanitarian action as far as receiving refugees from regions in conflict is concerned. В этих специфических ситуациях проявляется активная политика Португалии в сфере гуманитарной деятельности по приему беженцев из двух регионов, охваченных конфликтами.
Environmental emergencies in Portugal prevented the holding of the Conference in autumn 2005 as originally intended. Чрезвычайные экологические ситуации в Португалии не позволили провести эту Конференцию осенью 2005 года, как это первоначально предполагалось.
This jurisdiction means the territory of Portugal over which the Portuguese authorities exercise their power, thereby affecting any person therein. Эта юрисдикция распространяется на территорию Португалии, на которой португальские официальные органы имеют власть над всеми находящимися на ней лицами.
For historical, cultural and linguistic reasons, the five Portuguese-speaking African countries are the principal beneficiaries of Portugal's external aid programme. По причинам исторического, культурного и лингвистического характера пять португалоговорящих стран Африки являются основными бенефициарами программы Португалии по оказанию внешней помощи.
I will now touch upon questions of particular importance to my country, Portugal. Теперь я перейду к вопросам, которые имеют особую важность для моей страны, Португалии.
Some cases, in particular those dealing with criminal or constitutional matters, had been decided in last resort in Portugal. Некоторые споры, в частности, в уголовной или конституционной сферах, получали разрешение в последней инстанции в Португалии.
The regulations concerning aliens' entry to, presence in, and exit and expulsion from Portugal had been changed. Новый нормативный документ регламентирует въезд и пребывание иностранцев в Португалии, а также их выезд и высылку из страны.
Statements were also made by the observers for South Africa, Azerbaijan, Spain, Ecuador, Pakistan, Portugal and Armenia. С заявлениями выступили также наблюдатели от Южной Африки, Азербайджана, Испании, Эквадора, Пакистана, Португалии и Армении.
France is currently one of Europe's laggards, only slightly ahead of Italy and Portugal. Франция в настоящее время - одна из отстающих стран Европы, и находится лишь немного впереди Италии и Португалии.
Portugal's commitment in the combat against torture is also reaffirmed at the more restricted regional level, as in the Council of Europe. Приверженность Португалии борьбе против пыток также подтверждена на региональном уровне, в частности в Совете Европы.
Much the same is true for Spain and Portugal. Многое из этого верно и в отношении Испании и Португалии.
The Governments of Australia, Germany, Netherlands, Luxembourg and Portugal reported tax reform efforts. Правительства Австралии, Германии, Нидерландов, Люксембурга и Португалии сообщили о деятельности, осуществляемой в сфере налоговой реформы.
We would like also express our heartfelt thanks to Sweden, Portugal and the Netherlands for fulfilling their commitments in a timely manner. Мы хотели бы также выразить нашу сердечную благодарность Швеции, Португалии и Нидерландам за своевременное выполнение своих обязательств.
But the new commission that Durao Barroso, Portugal's former Prime Minister, has appointed risks becoming imprisoned by the bureaucracy again. Но новая комиссия, утвержденная Дурао Барросо - бывшим премьер-министром Португалии, рискует снова оказаться в бюрократическом плену.
Such constraints wouldn't solve the current crisis in Portugal, Ireland, Greece, or Spain. Такие ограничения не решили бы текущий кризис в Португалии, Ирландии, Греции или Испании.
Spain and Portugal have been support both the processes at regional and world-wide levels. В этой связи как на региональном, так и на международном уровнях была оказана поддержка Испании и Португалии.
Portugal's legislation prohibits the use of mercenaries and upholds the principle of self-determination and the right of peoples to self-determination. В Португалии действует законодательство, запрещающее использование наемников и провозглашающее принцип самоопределения и право народов самим распоряжаться собственной судьбой.
We welcome the agreement reached between the Governments of Portugal and Indonesia to address the question of East Timor. Мы приветствуем соглашение, достигнутое между правительствами Португалии и Индонезии, относительно решения вопроса о Восточном Тиморе.
We recognize the work that went into this report, under the leadership of our colleagues from Portugal. Мы признаем, что при подготовке этого доклада была проделана большая работа под руководством наших коллег из Португалии.
These details will be specifically elaborated in the Agreement between the United Nations and the Government of Portugal. Этот вопрос будет специально подробно оговорен в соглашении между Организацией Объединенных Наций и правительством Португалии.
Economic integration represented both an opportunity and a challenge for Portugal. Экономическая интеграция одновременно открыла определенные перспективы и явилась вызовом для Португалии.