Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалии

Примеры в контексте "Portugal - Португалии"

Примеры: Portugal - Португалии
50 per cent in Estonia, Portugal and Spain; almost 70 per cent in Tajikistan; almost 68 per cent in Latvia; almost 40 per cent in Georgia and Kyrgyzstan and 37 per cent in Italy. Согласно статистическим данным, в Эстонии, Португалии и Испании - почти 50 процентов; в Таджикистане - почти 70 процентов; в Латвии - почти 68 процентов; в Грузии и Кыргызстане - почти 40 процентов и в Италии - 37 процентов.
The Assembly approves international conventions on matters falling within its competence, treaties involving Portugal's participation in international organizations, treaties of friendship, peace treaties, defence treaties, and any other treaties that the Government submits to it (article 164 CPR). Ассамблея утверждает международные конвенции по вопросам, относящимся к ее компетенции, договоры об участии Португалии в международных организациях, договоры о дружбе, мире, обороне и любые другие договоры, вносимые правительством на ее рассмотрение (статья 164 КПР).
The ODCL is also devoted to disseminating the content of the European Convention on Human Rights and the rulings of the ECtHR related to Portugal with the respective translations into Portuguese that are also linked in the ODCL's website, among many other European Human Rights Law materials. УДСП также проводит работу по распространению в числе других материалов о европейском праве прав человека информации о положениях Европейской конвенции о правах человека и о касающихся Португалии решениях ЕСПЧ с переводом соответствующих документов на португальский язык, которые сопровождаются ссылками на веб-сайт УДСП.
We will first briefly explain the legal framework for the functioning of civil society organizations in Portugal, and then we will give some examples of activities undertaken by civil society in the area of human rights. Прежде всего, следует кратко ознакомить читателя с правовой базой, регулирующей деятельность организаций гражданского общества в Португалии, после чего будут приведены некоторые примеры мероприятий в области прав человека, организованных объединениями гражданского общества.
The draft score-card had been tested through three pilot projects - in the Greater Paris Urban Area (France); in Portugal at the national level; and in Ukraine both at the national level and in the city of Sevastopol. Этот оценочный лист был протестирован в рамках трех пилотных проектов, реализованных в агломерации "Большой Париж", Франция; в Португалии на общенациональном уровне; а также в Украине как на общенациональном уровне, так и в масштабе города Севастополь.
The analysis of the mental health system in Portugal shows some positive aspects in its development, particularly after the publication of the current Mental Health Law and the implementation of the National Mental Health Plan 2007-2016. Анализ работы системы охраны психического здоровья в Португалии свидетельствует о формировании определенных позитивных тенденций, особенно после обнародования нынешнего закона о психическом здоровье и принятия Национального плана охраны психического здоровья на 2007 - 2016 годы.
Portugal should ensure that detention ordered by the Public Prosecutor's Office under such article is strictly regulated; that detainees held under that provision are under judicial supervision; and that limits on their communication with third persons are stringently reviewed by the judiciary. Португалии рекомендовано обеспечить, чтобы порядок содержания под стражей, предписанного прокуратурой согласно этой статье, строго регулировался; чтобы задержанные лица, содержащиеся под стражей согласно данному положению, находились под судебным надзором; и чтобы ограничения в отношении их общения с третьими лицами подлежали строгому судебному контролю.
The Committee also welcomes the information that health services are available to all children free of charge up to the age of 12, including children who are not nationals but are residing in Portugal, and undocumented children. Комитет также приветствует сведения о том, что всем детям в возрасте до 12 лет оказывается бесплатная медицинская помощь, включая детей, которые не являются гражданами Португалии, но проживают в ней, а также детей, не имеющих документов.
(b) Collect data to adequately assess the situation of child labour in Portugal, including information on the daily and weekly working time for children subject to compulsory education; Ь) наладить сбор данных в интересах надлежащей оценки положения в области детского труда в Португалии, включая сведения о продолжительности рабочего дня и рабочей недели детей, обучающихся в системе обязательного образования;
Notable exceptions include Slovenia and Hungary where there was first a decrease followed by an increase in the end of the period, and Portugal where most of the observed increase occurred after 2009. Figure 11 Заметные исключения касаются Словении и Венгрии, в которых впервые за уменьшением последовало увеличение к концу этого периода, и Португалии, в которой большая часть отмеченного увеличения произошла после 2009 года.
Article 7 of this Law also criminalizes the active corruption of foreign public officials and officials of international public organizations; however, the passive form of this latter form of corruption, which criminalization is not mandatory under the Convention, is not criminalized in Portugal. Статья 7 этого Закона криминализирует также активную коррупцию иностранных должностных лиц и должностных лиц международных публичных организаций; вместе с тем пассивная форма этого последнего вида коррупции, криминализация которого необязательна согласно Конвенции, в Португалии не признается уголовным преступлением.
In 2011, in absolute figures, Portugal had over a million of women living in monetary poverty (1,012 million) and 907 thousand men, of which 241 thousand were elderly women and 145 thousand were elderly men. В 2011 году в абсолютных цифрах в Португалии насчитывалось более миллиона женщин, живущих в условиях финансовой бедности (1,012 млн.) и 907 тыс. мужчин, из которых к категории престарелых относились 241 тыс. женщин и 145 тыс. мужчин.
And you can't do that without Portugal's strength, which you can't have without Henry's release to marry Tomas. и вы не можете этого сделать Без помощи Португалии которой у вас нет без одобрения Генри о женитьбе с Томасом.
But on the more unequal end - U.K., Portugal, USA, Singapore - the differences are twice as big. Но в неравных странах, в Великобритании, Португалии, США и Сингапуре, разница больше в два раза!
(c) The fact that this system allows Statistics Portugal to contact enterprises in order to check information acquired and make possible adjustments - addressed in full respect for the principles of statistical confidentiality - is an additional quality assurance factor; с) факт того, что эта система позволяет Статистическому управлению Португалии вступать в контакт с предприятиями с целью проверки полученной информации и внесения возможных корректировок с полным соблюдением принципов статистической конфиденциальности, является дополнительным фактором обеспечения качества;
1 Membership of the Commission shall be open to members of the United Nations in North, Central and South America, and in the Caribbean area, and to France, the Netherlands, Portugal, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. 1 Членство в Комиссии открыто для членов Организации Объединенных Наций, расположенных в Северной, Центральной и Южной Америке и Карибском бассейне, а также Испании, Нидерландов, Португалии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Франции.
(b) Study tour for criminal justice experts from Portuguese-speaking countries on the ratification and implementation of the conventions and protocols relating to transnational organized crime, corruption and terrorism, organized jointly by the Office and the Government of Portugal, November 2004); Ь) ознакомительная поездка экспертов в области уголовного правосудия из португалоязычных стран, посвященная вопросам ратификации и осуществления конвенций и протоколов, касающихся транснациональной организованной преступности, коррупции и терроризма, которая была совместно организована Управлением и правительством Португалии в ноябре 2004 года;
In addition, a study tour for Portuguese-speaking countries was organized in November 2004 jointly with the Ministry of Justice of Portugal and a regional ministerial conference of French-speaking countries of Africa was held in cooperation with the Intergovernmental Agency of la Francophonie in Mauritius in October 2004. Кроме того, в ноябре 2004 года совместно с министерством юстиции Португалии была организована ознакомительная поездка для экспертов из португалоязычных стран, а в октябре 2004 года на Маврикии была проведена региональная конференция министров франкоязычных стран Африки, которая была организована в сотрудничестве с Межправительственным агентством Франкоязычного сообщества.
The representatives of Portugal and Mexico favoured a provision precluding examination under an optional protocol of a complaint when the same matter submitted by the same author had been submitted for examination to a different mechanism. Представители Португалии и Мексики высказались за положение, которое исключает рассмотрение в соответствии с факультативным протоколом какой-либо жалобы, если тот же вопрос, представленный тем же заявителем, вынесен на рассмотрение иного механизма.
The Joint Declaration of Intentions on development and the strengthening of relations with the countries of Latin America, adopted in 1985 on the occasion of the accession by Spain and Portugal to the European Union; Общую декларацию о намерениях, касающуюся развития и активизации отношений со странами Латинской Америки, принятую в связи с присоединением Испании и Португалии к Европейскому сообществу в 1985 году;
The Desk for Portugal in the United Nations Regional Information Centre in Brussels prepares and circulates translations into Portuguese of key United Nations documents and the Department's information materials, both electronically and in hard copy, to all United Nations offices in Portuguese-speaking countries. Служба по делам Португалии в Региональном информационном центре Организации Объединенных Наций в Брюсселе подготавливает и распространяет среди всех отделений Организации Объединенных Наций в португалоязычных странах переводы на португальский язык основных документов Организации Объединенных Наций и информационных материалов Департамента в электронном и печатном виде.
However, article 5, paragraph 1 (a), on "acts committed outside the national territory" refers to crimes that may be punishable by Portugal even though they were committed outside the national territory. В то же время в подпункте а) пункта 1 статьи 5, касающегося "деяний, совершенных за пределами национальной территории", перечисляются преступления, которые подлежат преследованию в Португалии, даже если они совершены за пределами национальной территории.
South Africa largely featured two Portuguese waves of immigration, one was a constant but small flow of Portuguese from Madeira and Portugal itself, while the second was ethnic Portuguese fleeing from Angola and Mozambique after their respective independences. В Южной Африке в значительной степени прошли две волны португальской иммиграции: одна была постоянным, но небольшим потоком с португальской Мадейры и из самой Португалии, а вторая была переездом этнических португальцев-беженцев из Анголы и Мозамбика после провозглашения их независимости.
In 2005, the album became the first reggaeton record to chart in Europe, peaking at number 26 in Portugal and Spain, at number 28 in Switzerland, at number 46 in Italy, at number 51 in Austria, and at number 67 in France. В 2005 году альбом стал первым представителем стиля реггетон в чартах Европы, достигнув позиции Nº 26 в Португалии и Испании, Nº 28 в Швейцарии, Nº 46 в Италии, Nº 51 в Австрии и Nº 67 во Франции.
The unpopularity of the Colonial Wars among many Portuguese led to the formation of magazines and newspapers, such as Cadernos Circunstância, Cadernos Necessários, Tempo e Modo, and Polémica, which had support from students and called for political solutions to Portugal's colonial problems. Непопулярность колониальных войн среди многих португальцев привела к открытию нескольких журналов и газет, таких как Cadernos Circunstância, Cadernos Necessários, Tempo e Modo и Polémica, который имели поддержку студентов и призывали к политическому решению колониальных проблем Португалии.