Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалии

Примеры в контексте "Portugal - Португалии"

Примеры: Portugal - Португалии
You will see Faust perform great trick s for the King of Portugal, from where he was chased for being the devil's accomplice and how, later, he cursed Portugal with floods from swollen seas. Вы увидите, как Фауст показывает великие чудеса королю Португалии, откуда его изгоняют за служение дьяволу, и как он, повелевая морскими водами, насылает на Португалию наводнения.
When Angola won independence from Portugal in 1975, most British people in Angola resettled in the United Kingdom, South Africa, Namibia (South-West Africa), Zimbabwe (Rhodesia), Portugal or Brazil. Когда Ангола обрела независимость от Португалии в 1975 году, большинство британцев Анголы переселились обратно в Великобританию, Южную Африку, Намибию, Зимбабве, Португалию или Бразилию.
Firstly, while Portugal had strengthened the law regarding the structure and operation of the police, the latter's activities and behaviour still constituted a thorny problem, as the representative of Portugal had himself admitted. Прежде всего, хотя Португалия и улучшила свое законодательство об организации и функционировании полиции, действия и поведение полицейских остаются одной из наиболее острых неразрешенных проблем, как подчеркивал и сам представитель Португалии.
In that spirit, the Prime Minister of Portugal had submitted to President Soeharto, during the Asia-Europe Meeting (ASEM) held in Bangkok, a proposal whereby Portugal would be prepared to open, in both Lisbon and Jakarta, sections in the Embassies of friendly countries. В этой связи премьер-министр Португалии обратился к президенту Сухарто в ходе Азиатско-европейского совещания, состоявшегося в Бангкоке, с предложением, в котором Португалия заявила о своей готовности открыть в Лиссабоне и Джакарте отделения в посольствах дружественных стран.
The USA granted the company Aero Associates, from Tucson, Arizona, the permission to sell seven Douglas B-26 Invader bombers to Portugal in early 1965, despite Portugal's concerns about their support for the Marxists from Cuba and the USSR. США предоставил компании Аёго Associates (Тусон, штат Аризона) разрешение на продажу семи легких бомбардировщиков Douglas A-26 Invader Португалии в начале 1965 года, несмотря на возможные осложнения отношений с Кубой и СССР.
From then until his death two years later, he lived in southern Portugal with his unmarried sister, the Infanta Filippa. Последние два года он прожил на юге Португалии вместе со своей незамужней сестрой, инфантой Филиппой.
Moody's downgrade of Portugal's rating couldn't spoil buyers' plans as trading on the UX index finished strong. Понижение агентством Moody's рейтинга Португалии не оказало негативного воздействия на торги на Украинских площадках.
There were three wins in 1987 with the MP4/3 by Alain Prost at Grand Prix of Brazil, Belgium, and Portugal. В 1987 году было одержано 3 победы - Ален Прост выиграл в Бразилии, Бельгии и Португалии.
The later story of the codex is not well known, but it came to Portugal, Rome, Weimar, and Vienna (at last). Дальнейшая судьба кодекса малоизвестна, но он побывал в Португалии, Риме, Веймаре, и наконец, в Вене.
Rego's parents left her behind in Portugal in the care of her grandmother until 1939. Рего осталась в Португалии со своей бабушкой до 1939 года.
The last aircraft, "Santa Cruz", is currently displayed at the Museu de Marinha, in Portugal. Их третий гидроплан «Санта Круз» сейчас находится в Морском музее в Португалии.
The 1000 Kilometres of Algarve was an endurance race for sports cars, held at Autódromo Internacional do Algarve in Portugal in 2009 and 2010. 1000 км Алгарве - это автомобильная гонка на выносливость, проводившаяся на одноимённом автодроме в Португалии в 2009-2010 годах.
The Clérigos Church was one of the first baroque churches in Portugal to adopt a typical baroque elliptic floorplan. Церковь Клеригуш стала одной из первых в Португалии типичных для барокко «овальных» церквей.
In 1531, King John III of Portugal charged Nunes with the education of his younger brothers Luís and Henry. В 1531 король Португалии Жуан III поручил Нунишу обучать своих младших братьев Луиша и Энрике.
Mannerheim had suffered from poor health since 1945, and he had vacationed abroad (chiefly in Portugal) from November 1945 to January 1946. Маннергейм страдал от плохого здоровья с 1945 года, где он отдыхал за границей в Португалии.
By the beginning of the reign of King Duarte I in 1433, the real branco (equivalent to 840 dinheiros) had become the unit of account in Portugal. С началом правления короля Дуарте I в 1433 году денежной единицей Португалии стал реал бранко (равный 840 динейро).
The weight of an apothecaries' pound was 345.1 g in Spain and 344.2 g in Portugal. Вес аптекарского фунта соответствовал 345,1 г в Испании и 344,2 г в Португалии.
With the entry of Portugal in the Eurozone, the conversion rate to the euro was set at 200$482 to €1. На момент вступления Португалии в Еврозону курс обмена валют был равен 200,482 эскудо = € 1.
Machado de Castro, Portugal's foremost sculptor in the late 18th century, is the author of a magnificent crib in the Gothic chapel of Bartomoleu Joanes. Мачадо де Кастро, главный скульптор Португалии конца XVIII века, был автором великолепных ясель в готической часовне Бартомолеу-Жоанеса.
The Diocese of Gibraltar was created on 29 September 1842 and at that time covered all Anglican chaplaincies from Portugal to the Caspian Sea. Диоцез был создан в 1842 году и объединял англиканские капелланства от Португалии до Каспийского моря.
Among them were many "Franks" from France, England, Flanders and German states, who were afterwards induced to settle in Portugal. Среди них было множество англичан, германцев, фламандцев, которые затем должны были остаться в Португалии.
It is also found in the Atlantic Ocean, its range including the Canary Islands, Madeira, and the Atlantic coasts of Spain and Portugal. В Атлантическом океане их ареал включает Канарские острова, Мадейру и атлантические побережья Испании и Португалии.
Between 1816 and 1820, the United Kingdom of Portugal, Brazil and the Algarves invaded and occupied the post-Spanish Provincia Oriental. Однако в середине 1816 года Соединённое королевство Португалии, Бразилии и Алгарве осуществило вторжение в Восточную провинцию.
Its size and rectangular shape is a near-mirror image of the Kingdom of Portugal itself. Его изначальный размер и прямоугольная форма являлись почти зеркальным отражением самой Португалии.
August 7: The Portuguese Parliament accepts the participation of Portugal in the war, following the invitation of the British government. Парламент Португалии одобрил участие страны в войне в соответствии с предложением британского правительства.