Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалии

Примеры в контексте "Portugal - Португалии"

Примеры: Portugal - Португалии
The Spirit folded at the end of the season and Popovic committed to coaching a team in Portugal. «Спирит» был расформирован в конце сезона, и Попович собирался уехать работать тренером в Португалии.
The tradition originated in Spain and Portugal in the 13th century as a means of students to earn money or food. Явление восходит к XIV веку, когда студенты в Испании и Португалии искали таким образом пропитания или заработка.
The team also reached the final of UEFA Euro 2016, where they lost 1-0 to Portugal in extra time. Также в 2016 Франция вышла в финал домашнего Евро, где проиграла в дополнительное время сборной Португалии 0-1.
The 2014 European Table Tennis Championships were held in Lisbon, Portugal from 24-28 September 2014. Чемпионат Европы по настольному теннису 2014 года проходил с 24 по 28 сентября 2014 года в Лиссабоне, столице Португалии, на Мео-арене.
Maria II has living legitimate descendants today, but they are not Portuguese citizens and make no claim to represent the royal line of Portugal. В настоящее время живы потомки королевы Марии II (по женской линии), но они не являются гражданами Португалии и не могут представлять португальский королевский дом.
In the eastern Atlantic, it is known from Portugal, Madeira, Senegal, Guinea to Sierra Leone, Angola, and the Mediterranean Sea. В восточной Атлантике они обитают у побережья Португалии, Мадейры, Сенегала, Гвинеи, Сьерра-Леоне, Анголы и в Средиземном море.
On 7 November 2014, Gomes was called up by new Portugal manager Fernando Santos for a UEFA Euro 2016 qualifier against Armenia and a friendly with Argentina. 7 ноября 2014 года, Гомеш был вызван в сборную Португалии её новым тренером Фернанду Сантушом для подготовки к ЕВРО-2016 на матч отборочного этапа против Армении и товарищеский с Аргентиной.
Planeta-DeAgostini operates in Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Italy, Mexico, Portugal, Spain, Uruguay and Venezuela. Planeta-DeAgostini работает в Аргентине, Бразилии, Чили, Колумбии, Эквадоре, Италии, Мексике, Португалии, Испании, Уругвае и Венесуэле.
He later spent time in Portugal before returning to the United States and settling in Miami where he continued to play for local recreational soccer teams. Позже он провёл некоторое время в Португалии, прежде чем вернуться в Соединённые Штаты и поселиться в Майами, где он продолжал играть за местные любительские команды.
Participants came from as far away countries, like Venezuela, Australia, New Zealand, and a large representation came from Portugal and Syria. Участники приехали из таких отдаленных стран, как Венесуэла, Австралии, Новой Зеландии, а также большое представление пришло из Португалии и Сирии.
In 1847, the Banco de Portugal introduced notes for 10,000 and 20,000 réis. В 1847 году Банк Португалии выпустил банкноты номиналом в 10.000 и 20.000 реалов.
Padre Rodriguez from Portugal, yes? Падре Родригес из Португалии, верно?
Because this land, it hasn't been worked on for 12 or 13 years, and we're working on it to get bread for our Portugal. Потому что в этой стране, здесь не работали 12 или 13 лет, и мы работаем над тем, чтобы был хлеб в нашей Португалии.
You were then off the coast of Portugal? Вы находились в тот день у берегов Португалии?
One of the ways you know it's worked so well is that almost nobody in Portugal wants to go back to the old system. Мы же знаем, что это так хорошо сработало потому, что почти никто в Португалии не хочет возвращаться к старой системе.
Charles, have you been to Portugal? Шарль, вы были в Португалии?
MOZAMBIQUE, PORTUGAL AND SAO TOME AND PRINCIPE МОЗАМБИКА, ПОРТУГАЛИИ И САН-ТОМЕ И ПРИНСИПИ
Based on the foregoing, it is absurd for Portugal to claim that status in complete contradiction to the prevailing realities. С учетом вышеизложенного заявление Португалии о том, что она имеет такой статус, является абсурдным и совершенно не учитывает реального положения дел.
This statement was understood by us to be an honest warning to some Portuguese political activists involved in relentless campaigns in Portugal to attack "everything that is Indonesian". Это заявление было нами воспринято как честное предупреждение в адрес некоторых португальских политических активистов, связанных с развязанной в Португалии непримиримой кампанией против «всего, что является индонезийским».
They were freed in 1975 from Portugal's colonial yoke only to be burdened with that of Indonesia less than a year later. В 1975 году, освободившись от колониального ига Португалии, он всего лишь через год оказался под колониальным господством Индонезии.
Mr. AMARI (Tunisia) commended Portugal for voluntarily moving from group C to group B and expressed his delegation's sympathies for the position of Belarus. З. Г-н АМАРИ (Тунис) одобряет решение Португалии добровольно перейти из группы С в группу В и заявляет о том, что его делегации понятна позиция Беларуси.
We hope that our move will be followed by other States whose economic situation has, like Portugal's, improved in recent years. Мы надеемся, что нашему примеру последуют другие государства, где, как в Португалии, экономическая ситуация в последнее время улучшилась.
We are confident that your broad experience and ability will make Portugal's presidency a high-water mark in this exceptional anniversary marking half a century of the United Nations Organization. Мы убеждены, что Ваш обширный опыт и способности приведут к тому, что руководство представителя Португалии станет важной вехой в работе этой исключительно важной юбилейной сессии, знаменующей полвека деятельности Организации Объединенных Наций.
Earmarked mechanisms established from environmental charges for air quality control exist, for example, in Canada, France, Portugal and the United States. Механизмы целевого финансирования в форме экологических тарифов в рамках контроля за качеством воздуха существуют, например, в Канаде, Португалии, Соединенных Штатах Америки и Франции.
In Spain and Portugal, activity rates for women with and without children doubled between 1987 and 1991. В Испании и Португалии процентные показатели, характеризующие долю женщин, имеющих и не имеющих детей, в составе самодеятельного населения в период 1987-1991 годов увеличились вдвое.