Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалии

Примеры в контексте "Portugal - Португалии"

Примеры: Portugal - Португалии
Regarding the implementation of these resolutions, Portugal concurs with the positions of its European Union partners. Позиция Португалии совпадает с позицией ее партнеров по Европейскому союзу в отношении осуществления этих резолюций.
It was reported that the very low wages in the hotel business in Portugal attracted only cheap immigrant labour. Сообщается, что крайне низкая оплата труда в гостиничном бизнесе в Португалии привлекает лишь дешевую иммигрантскую рабочую силу.
That conclusion contradicted Portugal's official stance regarding the existence of discrimination. Этот вывод противоречит официальной позиции Португалии в отношении наличия в стране дискриминации.
A large proportion of the sizeable population of foreigners living in Portugal came from member countries of the European Union and Portuguese-speaking countries. Значительная часть многочисленного населения иностранцев, живущих в Португалии, происходит из стран Европейского союза и португалоязычных стран.
In view of the process of globalization, Portugal, like other countries, must have many new minority groups. Учитывая процесс глобализации, в Португалии, как и в других странах, должно проживать большое количество групп меньшинств.
Other purely educational Order projects include Portugal's home for the education of girls. К другим проектам Ордена исключительно в области образования относится дом для образования девочек в Португалии.
Portugal has provided 31 shelters and a 24-hour emergency telephone number for victims of domestic violence. В Португалии было создано 31 убежище и создана линия круглосуточной телефонной связи для жертв бытового насилия.
The distribution of foreigners residing in Portugal has not changed significantly since 1998. С 1998 года структура распределения проживающих в Португалии иностранцев не претерпела существенных изменений.
The majority of workers who have emigrated to Portugal are from countries which do guarantee equal treatment for Portuguese workers. Большинство работников-иммигрантов в Португалии являются выходцами из стран, которые обеспечивают португальским работникам равный режим обращения.
The Territory was under Portuguese administration until 1975, when Portugal withdrew from East Timor and the Territory was annexed by Indonesia. Эта территория находилась под управлением Португалии до 1975 года, когда Португалия ушла из Восточного Тимора и территория была аннексирована Индонезией.
The main actors outside Africa are found in France, Portugal, Italy, Belgium, Ireland and Switzerland. Главные субъекты за пределами Африки действуют во Франции, Португалии, Италии, Бельгии, Ирландии и Швейцарии.
He is now supposedly working out of Portugal, while trying to re-establish himself in Morocco. Предполагают, что сейчас он осуществляет свою деятельность из Португалии, предпринимая в то же время попытки снова обосноваться в Марокко.
Participation in several hydrographic surveys in continental Portugal, the Azores and Madeira archipelagos and the Republic of Cape Verde. Участие в нескольких гидрографических съемках на континентальной части Португалии, Азорских островах, архипелаге Мадейра и в Республике Кабо-Верде.
In Portugal, the Forest Policy Act was passed by parliament in 1996. В Португалии Закон о лесохозяйственной политике был принят парламентом в 1996 году.
He is also mentioned on the letterhead of CJPR as being its representative in Portugal. Кроме того, на бланках писем КСМП он фигурирует в качестве ее представителя в Португалии.
The UNITA presence in France is not as prominent as that in Portugal, but remains important. Присутствие УНИТА во Франции не столь заметно, как в Португалии, но по-прежнему значительно.
The Government of Portugal, nevertheless, considers that paragraph 147 of the said report contains references which are both misleading and inaccurate. Правительство Португалии считает, что в пункте 147 упомянутого доклада содержится вводящая в заблуждение и неточная информация.
The Government of Portugal reiterates its full commitment to a transparent and fruitful cooperation with the sanctions Committee in the future. Правительство Португалии вновь заявляет о своей полной приверженности транспарентному и плодотворному сотрудничеству с Комитетом по санкциям в будущем.
As of the date of issuance of this document, responses had been received from Belarus, Belgium, Estonia, Norway and Portugal. По состоянию на момент издания настоящего документа были получены ответы от Беларуси, Бельгии, Норвегии, Португалии и Эстонии.
The Government of Portugal has expressed its willingness to support some adviser posts, in particular in the legal area. Правительство Португалии заявило о своей готовности оказать поддержку в финансировании ряда должностей советников, в частности в правовой области.
Act No. 15/98 of 26 March (translation annexed) governs asylum in Portugal. Закон 15/98 от 26 марта (его перевод содержится в приложении ) регламентирует процедуру предоставления убежища в Португалии.
However, in spite of these results the delegation of Portugal was compelled to reiterate that it was willing to go much further. Вместе с тем, несмотря на достигнутый успех, делегация Португалии вынуждена вновь повторить, что она рассчитывала на большее.
The National University of Timor-Leste has also launched a law programme with assistance from Portugal. Национальный университет Тимора-Лешти также приступил к осуществлению программы по правовым вопросам при содействии Португалии.
It also recommends the adoption of measures to inform the public about the acceptance by Portugal of article 14 of the Convention. Кроме того, он рекомендует принять меры с целью информирования общественности о согласии Португалии с положениями 14 Конвенции.
The representative of Portugal said the developing countries should also participate in the provision of feedback. Представитель Португалии, заявил, что развивающиеся страны должны также участвовать в представлении таких материалов.