Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалии

Примеры в контексте "Portugal - Португалии"

Примеры: Portugal - Португалии
There are no crises in Greece, Italy, Spain or Portugal and one would not know where to stop enumerating them, because there is only a single crisis and that is in Europe. Не существует кризисов в Греции, Италии, Испании, Португалии, и неизвестно сколько их придется перечислять еще, потому что есть только один кризис - кризис Европы.
In view of the foregoing, the Permanent Mission of the Republic of Indonesia takes the categorical view that Portugal's note verbale neither corresponds to the prevailing realities in East Timor nor reflects the wishes and aspirations of the majority of the East Timorese people. С учетом вышеизложенного Постоянное представительство Республики Индонезии категорично заявляет, что вербальная нота Португалии не отражает фактического положения дел в Восточном Тиморе, а также чаяния и пожелания большинства населения Восточного Тимора.
In the name of His Majesty, the King of Portugal... we're celebrating masses in the most remote territories of the kingdom... to honor the engagement... between Prince Dom Jo, heir to the throne... and Dona Carlota Joaquina of Spain. Именем Его Величества, Короля Португалии... мы служим мессу в самой отдаленной территории королевства... в честь помолвки... между Принцем доном Жуаном, наследником трона... и донной Карлотой Жоакиной Испанской.
The initiation of a dialogue among the East Timorese themselves was a positive development which reflected their mobilization and their political will to organize themselves and to adopt a common position against Portugal and Indonesia. Развитие диалога между самими тиморцами является позитивной инициативой, которая будет способствовать дальнейшей мобилизации их сил и укреплению их политической воли и выработке общей позиции в отношении Португалии и Индонезии.
In 1977, Asas de Portugal was created by order of the Air Force Chief of Staff (CEMFA), with the objective to represent the Portuguese Air Force (PoAF) at the International Air Tattoo air festival. Пилотажная группа «Asas de Portugal» была сформирована приказом главы штаба Военно-воздушных сил Португалии в 1977 года с целью представления национальных ВВС в международном авиасалоне International Air Tattoo в Англии.
The development of a ring of transport arteries will stimulate the use of the navigable river basins of France, Portugal, Spain and Italy by river-sea transport and improve the economic situation of the outlying regions of these countries. Закольцовывание транспортных путей приведёт к стимулированию эксплуатации судоходных речных бассейнов Франции, Португалии, Испании и Италии судами река-море, а также к оздоровлению экономического положения периферийных регионов этих стран.
The situation is somewhat different in Portugal where, due to the country's geographically peripheral nature relative to the core of Europe, development of the infrastructure links with the rest of Europe is given high priority. Несколько иная ситуация сложилась в Португалии, где с учетом географического положения страны, находящейся на периферии Европы первостепенное внимание уделяется развитию тех звеньев инфраструктуры, которые обеспечивают соединение с остальной частью Европы.
Ms. Patscher, associating herself with the statement made by the representative of Portugal on behalf of the European Union, noted that the Special Rapporteur's report mentioned freedom of the press, freedom of expression, freedom of assembly and freedom of association. Г-жа Патшер, присоединяя свой голос к голосу Португалии, выступавшей от имени Европейского Союза, говорит, что в докладе Специального докладчика особо упоминаются свобода печати, выражения мнения, собраний и союзов.
The crisis over the arrest of Mr. Gomes coincided with a brief visit to Bissau on 20 January by the Minister for Foreign Affairs of Portugal, followed, on 22 and 23 January, by the troika of the International Contact Group on Guinea-Bissau. Кризис, вызванный арестом г-на Гомеша, совпал с кратковременным пребыванием в Бисау 20 января министра иностранных дел Португалии, после чего 22-23 января состоялось совещание «тройки» Международной контактной группы по Гвинее-Бисау.
It was gratifying that Portugal had succeeded in obtaining the application to Macao of the Convention against Torture and that China had agreed to uphold the Convention as the successor State. Председатель выражает удовлетворение в связи с тем, что Португалии удалось обеспечить осуществление Конвенции против пыток на Макао и что Китай согласился присоединиться к Конвенции в качестве государства-правопреемника.
International Year of the Family 344. The International Year of the Family was the high water mark in Portugal's activities in the past decade. Пиком деятельности, осуществленной в Португалии в течение последнего десятилетия, стало проведение Международного года семьи.
These data also come from the Aliens and Frontiers Department. They are more recent and give a more accurate idea of the number of foreigners resident in Portugal. Эти данные также представлены погранично-иммиграционной службой; будучи более свежими, они дают более четкое представление о количестве иностранцев, постоянно проживающих в Португалии.
The Chairman drew attention to the letter dated 30 April 2004 from the Permanent Representatives of Brazil, France, Lesotho, Monaco, Portugal and the United Kingdom requesting the addition of an additional item entitled "International Year of Physics, 2005" (A/58/237). Председатель обращает внимание присутствующих на датированное 30 апреля 2004 года письмо постоянных представителей Бразилии, Лесото, Монако, Португалии, Соединенного Королевства и Франции, в котором содержится просьба о включении дополнительного пункта, озаглавленного "2005 год - Международный год физики" (А/58/237).
The programme, which began in 2002, seeks to integrate immigrant doctors in the field in which they have specialized, to avoid their working in occupations that are unrelated to their skills, while meeting medical needs in Portugal. Эта программа, начатая в 2002 году, ставит целью трудоустройство врачей-иммигрантов, с тем чтобы они работали по своей специальности, удовлетворяя потребности Португалии в медицинских услугах.
Decisions: (a) To invite Mrs. Maria Teresa Sao Pedro, rapporteur from Portugal, to prepare a project proposal and a draft questionnaire on this topic, by 1 May 2003; предложить докладчику от Португалии г-же Марии Терезе Сао Педро подготовить проектное предложение и проект вопросника по этой теме к 1 мая 2003 года;
Sub-Commission D2 CERTE on Test Stations (Refrigerated Transport) of the International Institute of Refrigeration, which met in June 2009 in Castelo Branco, Portugal Подкомиссии по испытательным станциям Международного института холода, созванной в июне 2009 года в Кастело Бранко в Португалии;
Delivered an oration on the occasion of the conferment of the honorary degree on M. Soares, President of Portugal, University of Malta Выступил с речью по случаю присвоения почетной степени президенту Португалии М. Соарешу, Мальтийский университет
Beside the delivery of the promotional materials of the year for all participants, a quadripartite leaflet reuniting a compilation of the legislative evolution of the 6 discrimination areas comprised in the year in Portugal. Всем участникам были розданы информационные материалы о праздновании этого года, а также небольшая брошюра с краткой информацией о законодательных нововведениях в Португалии по всем шести формам дискриминации.
Concerning standard presentation of documents, the representative of Portugal expressed the wish that authors should provide serious justification, as stipulated, taking into account the criteria of safety implications, feasibility and enforceability. Что касается стандартного формата документов, представитель Португалии высказал пожелание, чтобы авторы документов серьезным образом относились к представлению требуемого обоснования, касающегося последствий для безопасности, осуществимости и обеспечения применения.
There were 10 participants from Argentina, Bermuda, Portugal, St. Kitts and Nevis, St. Martin, St. Vincent, the United States, Uruguay and the Bolivarian Republic of Venezuela. Среди 10 слушателей курсов были биологи Аргентины, Бермудских островов, Боливарианской Республики Венесуэла, Португалии, Сент-Киттса и Невиса, Сент-Мартина, Сент-Винсента, Соединенных Штатов и Уругвая.
Pampilhosa siding Study under way for construction of the siding to avoid back-shunting of locomotives on traffic to and from the north of Portugal. В стадии исследования на предмет строительства объездного пути во избежание возврата локомотивов по линии, соединяющей с северной частью Португалии
"... a full-strength side for tonight's opening match against Portugal in Monterey..." "... в Монтерее сегодня наша команда встретиться со сборной Португалии..."
Furthermore, 12446 citizens of EU member States (10089 in 2008) and 14995 citizens of other States resident in Portugal (17015 in 2008) were also registered to vote. Кроме того, в качестве избирателей было зарегистрировано 12446 проживавших в Португалии граждан государств - членов ЕС (в 2008 году - 10089 человек) и 14995 проживавших в Португалии граждан других государств (в 2008 году - 17015 человек).
Given 4 stars by the Portuguese Tourist Authority and Recognized in 1996 as the "Best Urban Project" and the "Best Tourist Achievement" in Portugal, it really stands out. Управа Туризма Португалии присвоила этому отелю 4 звездочки, а в 1996 году его признали как "Лучший городской проект" и "Лучшее достижение в отрасли туризма" Португалии, так что он действительно на высоте.
In the spring of 1811, the French began using a code based on a combination of 150 numbers known as the Army of Portugal Code. Весной 1811-го года французы начали использовать шифр, основанный на на комбинации 150-ти номеров, это шифр назывался Army of Portugal Code ("код Армии Португалии", Армия Португалии была частью французской армии Наполеона на Пиренеях).