Английский - русский
Перевод слова Portugal

Перевод portugal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португалии (примеров 3747)
All relevant ideas, reflections and considerations were brought together in a three-day seminar in May 1998 in Portugal. На трехдневном семинаре, состоявшемся в мае 1998 года в Португалии, была рассмотрена вся совокупность соответствующих идей, аналитических материалов и соображений.
Kenya and Portugal were elected to serve as Vice-Chairmen. были избраны представители Кении и Португалии.
In its resolution 52/83, the General Assembly welcomed the initiative of the Government of Portugal to host the World Conference of Ministers Responsible for Youth and requested the Secretary-General to make the report of the Conference available to all Member States. В своей резолюции 52/83 Генеральная Ассамблея приветствовала инициативу правительства Португалии по организации Всемирной конференции министров по делам молодежи и просила Генерального секретаря распространить доклад о результатах работы Конференции среди всех государств-членов.
At the same meeting, statements were made by the representatives of Morocco, India, the Sudan, Algeria and Portugal and by the observers for South Africa, Bangladesh, Kenya and the United Republic of Tanzania. На том же заседании с заявлениями выступили представители Марокко, Индии, Судана, Алжира и Португалии и наблюдатели от Южной Африки, Бангладеш, Кении и Объединенной Республики Танзания.
In that regard, the Government of Portugal had changed its position in relation to this subject and adopted the new Law on the Military Service which increased the minimum age for voluntary recruitment to 18. Делегация Португалии надеется, что государства, не являющиеся участниками Конвенции о правах ребенка и ратифицировавшие данный протокол, будут соблюдать принципы Конвенции.
Больше примеров...
Португалия (примеров 3388)
This is why Portugal believes that the International Atomic Energy Agency must continue to play a central role in the field of nuclear security. Поэтому Португалия считает, что Международное агентство по атомной энергии должно и впредь играть центральную роль в сфере ядерной безопасности.
Portugal believes that women's participation in disarmament, non-proliferation and arms control would step up their effectiveness and legitimacy. Португалия считает, что участие женщин в деятельности в области разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями повысило бы ее эффективность и легитимность.
Canada, Portugal and South Africa underlined that only communications from victims who were identified should be admissible. Канада, Португалия и Южная Африка отметили, что приниматься к рассмотрению должны лишь сообщения от конкретно поименованных потерпевших.
Portugal recognizes that women's and men's participation, on an equal, effective and total basis, in the promotion of disarmament, non-proliferation and arms control is essential in order to promote international peace and security. Португалия признает, что эффективное и всемерное участие женщин и мужчин в содействии разоружению, нераспространению и контролю над вооружениями имеет принципиальное значение для укрепления международного мира и безопасности.
We recall the responsibility of the international community and of the Security Council in relation to Timor-Leste. Portugal will therefore remain committed to the consolidation of peace and democracy in Timor-Leste. Мы напоминаем об ответственности международного сообщества и Совета Безопасности за Тимор-Лешти. Поэтому Португалия будет и впредь привержена делу укрепления мира и демократии в Тиморе-Лешти.
Больше примеров...
Португалией (примеров 474)
The Committee was satisfied with the clarifications provided by Croatia, Portugal and the Republic of Moldova. Комитет выразил удовлетворение в связи с разъяснениями, которые были даны Португалией, Республикой Молдова и Хорватией.
Albania commended the ratification by Portugal of human rights instruments, and welcomed the legal amendments adopted extending the concept of domestic violence. Албания высоко оценила ратификацию Португалией договоров в области прав человека и приветствовала принятые законодательные поправки, которые позволили расширить понятие "домашнее насилие".
The Friendship and Co-operation agreement signed between Portugal and Ukraine on 25 October 2000 also provides for mutual co-operation concerning trafficking in persons. Соглашение о дружбе и сотрудничестве, подписанное Португалией и Украиной 25 октября 2000 года, также предусматривает взаимное сотрудничество в вопросах борьбы с торговлей людьми.
That is why the Indonesian authorities are in conflict over East Timor not with Portugal, which they would prefer, but with the international community. Поэтому по вопросу о Восточном Тиморе индонезийские власти находятся в конфликте не с Португалией - что они предпочли бы, - а с международным сообществом.
The 1958 Convention on the Continental Shelf, which uses the median line for the delimitation of the maritime boundary in areas in dispute, was ratified by Portugal and Spain. Конвенция о континентальном шельфе 1958 года, в которой для делимитации морской границы в спорных районах используется срединная линия, была ратифицирована Португалией и Испанией.
Больше примеров...
Португалию (примеров 399)
Others were deported to Angola, Mozambique and Portugal. Другие же были депортированы в Анголу, Мозамбик и Португалию.
For his victory, Wellesley was made Duke of Wellington, although not long after Talavera he was forced to retreat into Portugal once more. За эту победу Уэлсли получил титул Герцог Веллингтон, несмотря на то, что вскоре после Талаверы он был вынужден отступить в Португалию.
On 7 March 2015, she won the competition and thus was selected to represent Portugal in the Eurovision Song Contest 2015. 7 марта 2015 года она выиграла конкурс и, таким образом, был выбрана для того, чтобы представлять Португалию на конкурсе песни Евровидении 2015.
The Thurn und Taxis post was in charge of the post to France, Spain, Portugal, Italy, Belgium, and Switzerland. Почта Турн-и-Таксиса отвечала за почтовые отправления, пересылаемые во Францию, Испанию, Португалию, Италию, Бельгию и Швейцарию.
How can the good will and honest intentions of the United Nations create the conditions that would bring Portugal and Indonesia together when all the real political leaders of East Timor will not face each other across the table with no interference from any quarter? Как могут добрая воля и честные намерения Организации Объединенных Наций создать условия, которые сблизят Португалию и Индонезию, когда все реальные политические лидеры Восточного Тимора не сядут за стол переговоров без вмешательства посторонних?
Больше примеров...
Португальский (примеров 58)
In February 2004, a Portugal court cleared his extradition to India to face trial in the 1993 Mumbai bomb blasts case. В феврале 2004 года португальский суд разрешил его экстрадицию в Индию, чтобы он смог предстать перед судом по делу о взрывах в Бомбее в 1993 году.
When the revolution of 1640 placed John IV on the throne of Portugal, Brazil gave him her allegiance, and Vieyra was chosen to accompany the viceroy's son to Lisbon to congratulate the new king. Когда в результате революции 1640 года на португальский трон взошёл Жуан IV, Бразилия признала его, и Виейра был выбран в качестве сопровождающего сына вице-короля, отправившегося в Лиссабон поздравить нового монарха.
This is a pistol from Portugal which doesn't have a match cord. Это португальский пистолет, стреляющий без шнура запала.
Following the Director's address, the delegates from Spain and Portugal announced that their ministries would take care of the translation of the two documents in Spanish and Portuguese respectively. После выступления директора делегаты от Испании и Португалии сообщили о том, что их министерства предпримут шаги для перевода этих двух документов на испанский и португальский языки соответственно.
From 1815 to 1825 the title was Prince Royal of the United Kingdom of Portugal, Brazil and the Algarves. В 1815-1825 годах португальский престолонаследник носил титул «Наследный принц Соединённого Королевства Португалии, Бразилии и Алгарве».
Больше примеров...
Португальцы (примеров 19)
In India, the action was seen as a liberation of historically Indian territory, while Portugal viewed it as an aggression against national soil and its citizens. В Индии акция рассматривалась как освобождение исторической индийской территории, в то время как португальцы смотрели на неё как агрессию против национальной территории.
He also wished to know whether Portugal defined itself as a multicultural society and, if so, whether that was reflected in normative measures and policies. Он хотел бы также узнать, считают ли португальцы себя многокультурным обществом, и, если да, находит ли это отражение в нормотворческой деятельности и политике.
A Portuguese Luxembourger or Lusoburguês is a citizen of Luxembourg that either was born in Portugal or is of Portuguese ancestry. Португальские люксембуржцы - граждане Люксембурга, родившиеся в Португалии или предками которых являются португальцы.
1703 - Portugal and England sign the Methuen Treaty which gives preference to Portuguese imported wines into England. В 1703 году англичане и португальцы подписали Метуанское торговое соглашение, которое гарантировало льготные ввозные таможенные тарифы для вин Португалии.
Portugal appealed to the International Court of Justice, which, in a decision dated 12 April 1960, stated that Portugal had sovereign rights over the territories of Dadra and Nagar Haveli but India had the right to deny passage to armed personnel of Portugal over Indian territories. Португальцы обратились в международный суд ООН, который 12 апреля 1960 вынес решение по «делу рассмотрения права прохода через индийскую территорию» в пользу португальцев, подтвердив их суверенные права на территории Дадры и Нагар-Хавели.
Больше примеров...
Portugal (примеров 21)
The Real Parque is part of the Hoteis Real Portugal group of hotels. Real Parque является участником группы отелей Hoteis Real Portugal.
In 2006, TAP Air Portugal signed a deal with Espírito Santo International for the acquisition of 99.81% of the Portuguese regional airline Portugália. ТАР Air Portugal сменила название на TAP Portugal в феврале 2005 г. 6 ноября 2006 г. TAP Portugal подписала соглашение с Espírito Santo International о приобретении 99,81 % португальского перевозчика Portugália.
In an accident on November 19, 1977 that killed over 150 people, TAP Portugal Flight 425, landing in unfavorable weather, overshot the runway and dropped off the cliff. В катастрофе 19 ноября 1977 года, в которой погибло более 150 человек, TAP Portugal Рейс 425 садился в плохую погоду, промахнулся мимо полосы и упал с клифа.
In 2009, Aegean Airlines started codeshare agreements with BMI, Brussels Airlines, Lufthansa and TAP Air Portugal. К 2009 году Aegean Airlines также имеет код-шеринговые соглашения с Brussels Airlines, bmi и TAP Portugal.
Rádio e Televisão de Portugal (Radio and Television of Portugal) is the public service broadcasting organisation of Portugal. Rádio e Televisão de Portugal (с порт. - «Радио и телевидение Португалии») - португальская компания общественного теле- и радиовещания, крупнейшее СМИ Португалии.
Больше примеров...