Английский - русский
Перевод слова Portugal

Перевод portugal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португалии (примеров 3747)
The appointment of the representatives of Portugal has been communicated by cable from the Ministry of Foreign Affairs. Министерство иностранных дел Португалии направило телеграмму о назначении представителей этой страны.
In the case of Brazilian beneficiaries resident in Portugal, payment is made through what is called a link organization appointed by the Portuguese Government. Что касается бразильских бенефициаров в Португалии, то выплаты производятся через так называемую "посредническую" организацию, назначаемую правительством Португалии.
The following pledges have also been made: approximately $1.068 million from the Government and $399,644 in kind from Portugal in the form of election materials. Были объявлены взносы также следующими субъектами: примерно 1,068 млн. долл. США от правительства и 399644 долл. США натурой от Португалии в виде предвыборных материалов.
Philippa knew that the conquest and control of Ceuta would be quite lucrative for Portugal with the control of the African and Indian spice trade. Филиппа знала, что завоевание и контроль над Сеутой были бы весьма выгодными для Португалии: она бы обрела контроль над африканской и индийской дорогой специй.
The representative of Portugal emphasized that the competent authorities did not always use the same form for the certificate required under ATP, Annex 1, Appendix 1, paragraph 4. Представитель Португалии подчеркнул, что компетентные органы не всегда используют одинаковый бланк для свидетельства о соответствии транспортного средства, предписанный в пункте 4 добавления 1 к приложению 1 к СПС.
Больше примеров...
Португалия (примеров 3388)
Third national communications of Parties included in Annex I to the Convention submitted after 28 February 2003: Denmark, Iceland, Ireland and Portugal. Третьи национальные сообщения Сторон, включенных в приложение I к Конвенции, представленные после 28 февраля 2003 года: Дания, Ирландия, Исландия и Португалия.
They are Bulgaria, Estonia, Hungary, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Poland, Portugal and Ukraine. Это - Болгария, Венгрия, Казахстан, Латвия, Литва, Польша, Португалия, Украина и Эстония.
At relevant occasions, Portugal called on the Portuguese-speaking countries that had not yet ratified the Treaty to do so without further delay В рамках соответствующих мероприятий Португалия призывала португалоязычные страны, которые еще не ратифицировали Договор, сделать это без дальнейшего промедления
By hosting this World Conference, Portugal aims to create a forum for solidarity among all who are striving to improve the lifestyle and opportunities of young people. Проводя Всемирную конференцию, Португалия стремится создать форум солидарности между всеми теми, кто стремится улучшить образ жизни молодежи и дать ей новые возможности.
In 2001, Portugal started the Prevention and Mitigation of Fire Hazard in Portugal project, funded by ESA, whose main goal is to create a prototype of a fire risk management system for fire hazard prevention and mitigation using remote sensing and communications technologies. В 2001 году Португалия приступила к осуществлению финансирумого ЕКА проекта по предотвращению и снижению опасности пожаров в Португалии, главная цель которого заключается в создании прототипной системы управления рисками пожара в целях предотвращения и снижения опасности пожаров с помощью методов дистанционного зондирования и применения коммуникационных технологий.
Больше примеров...
Португалией (примеров 474)
By amending paragraph 4(c) as proposed by Portugal no doubts should remain. После внесения в пункт 4 с) предлагаемой Португалией поправки никаких сомнений в данной связи остаться не должно.
The Chairperson said that implementation of the impressive array of gender-equality legislation adopted by Portugal required extensive efforts. Председатель говорит, что для осуществления впечатляющего количества принятых Португалией нормативных актов по вопросам гендерного равенства потребуются серьезные усилия.
CAT welcomed the criminal investigation by Portugal into its alleged involvement in extraordinary renditions, but noted that the State had reported that the investigation had been closed on the grounds of insufficient evidence. КПП приветствовал уголовное расследование Португалией ее возможной причастности к осуществлению программ чрезвычайной выдачи, но отметил, что государство сообщило о прекращении этого расследованию ввиду недостаточных доказательств.
It was based on a model registration plate which three member states had already introduced: Ireland (1991), Portugal (1992) and Germany (1994). За образец была принята модель регистрационного знака, которая ранее была введена Ирландией (1991), Португалией (1992) и Германией (1994).
As at 1 January 2011, Ukraine had concluded agreements concerning the employment of its citizens abroad with Azerbaijan, Armenia, Belarus, Latvia, Libya, Lithuania, Poland, Portugal, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Viet Nam. По состоянию на 1 января 2011 года Украиной были заключены соглашения в сфере трудоустройства граждан Украины за рубежом с Азербайджаном, Арменией, Вьетнамом, Латвией, Ливией, Литвой, Молдовой, Польшей, Португалией, Республикой Беларусь и Российской Федерацией.
Больше примеров...
Португалию (примеров 399)
Fretilin defeated UDT's forces after two weeks, much to the surprise of Portugal and Indonesia. FRETILIN разгромило силы UDT через две недели, немало удивив этим Индонезию и Португалию.
You know, I never left Lisbon, nor Portugal. Знаете, я никогда не покидал Лиссабон и Португалию.
But now we see that austerity has plunged Greece, Portugal, and especially Spain and Italy deeply into recession. Но теперь мы видим, что строгая экономия ввергла Грецию, Португалию и особенно Испанию и Италию в глубокий экономический спад.
Such concerns have already triggered the further downgrading of the sovereign debt ratings of several developed economies, including Greece, Ireland, Japan, Portugal and Spain. Вызванная этим озабоченность уже привела к дальнейшему понижению рейтинга государственного долга некоторых развитых стран, включая Грецию, Ирландию, Японию, Португалию и Испанию.
That is why we are pleased to highlight the participation of children and young people from all over the world, including Portugal, at this summit. Именно поэтому мы с удовлетворением отмечаем участие детей и молодежи из всех стран мира, включая Португалию, на данной встрече.
Больше примеров...
Португальский (примеров 58)
In February 2004, a Portugal court cleared his extradition to India to face trial in the 1993 Mumbai bomb blasts case. В феврале 2004 года португальский суд разрешил его экстрадицию в Индию, чтобы он смог предстать перед судом по делу о взрывах в Бомбее в 1993 году.
This is a pistol from Portugal which doesn't have a match cord. Это португальский пистолет, стреляющий без шнура запала.
In 2003, Rita Guerra was invited by RTP to represent Portugal at the Eurovision Songcontest in Riga. В 2003 году португальский телеканал RTP назначает Риту представителем Португалии на конкурсе песни Евровидение-2003 в Риге, Латвия.
Bernardo Mota Veiga de Carvalho e Silva (Portuguese pronunciation:; born 10 August 1994) is a Portuguese professional footballer who plays as a midfielder for Premier League club Manchester City and the Portugal national team. Bernardo Mota Veiga de Carvalho e Silva, португальское произношение:; родился 10 августа 1994 года в Лиссабоне, Португалия) - португальский футболист, полузащитник клуба «Манчестер Сити» и сборной Португалии.
In June 2008, Portuguese BWINLIGA club C.D. Nacional were interested in signing Ääritalo, but the deal fell through due to cost and the fact that Ääritalo did not want to move to Portugal. В июне 2008 года португальский клуб «Насьонал», выступающий в высшем дивизоне, был заинтересован в подписании финна, но сделка сорвалась из-за стоимости игрока и того факта, что полузащитник не хотел переезжать в Португалию.
Больше примеров...
Португальцы (примеров 19)
Spain sent Pedro de Mendoza to colonize the area before Portugal could do so. Испания отправила Педро де Мендоса колонизировать район до того, как это сделают португальцы.
South America, Portugal - have they missed the mark, too? Южноамериканцы, португальцы - они тоже промахнулись?
In India, the action was seen as a liberation of historically Indian territory, while Portugal viewed it as an aggression against national soil and its citizens. В Индии акция рассматривалась как освобождение исторической индийской территории, в то время как португальцы смотрели на неё как агрессию против национальной территории.
A Portuguese Luxembourger or Lusoburguês is a citizen of Luxembourg that either was born in Portugal or is of Portuguese ancestry. Португальские люксембуржцы - граждане Люксембурга, родившиеся в Португалии или предками которых являются португальцы.
Between the years of 2008-2011, the number of cases registered by law enforcement and NGOs of potential victims in Portugal (Portuguese and foreigners) and abroad (Portuguese) was of 479. За период 2008 - 2011 годов правоохранительными органами и НПО было зарегистрировано 479 потенциальных жертв торговли людьми в Португалии (португальцы и иностранцы) и за рубежом (португальцы).
Больше примеров...
Portugal (примеров 21)
In the same year, TAP Air Portugal commenced service between Helsinki and Lisbon. В том же году авиакомпания ТАР Portugal начала выполнение рейсов между Хельсинки и Лиссабоном.
In 1837, a decimal system was adopted for the coin denominations, with the first banknotes issued by the Banco de Portugal in 1847. В 1837 году для монет была введена десятичная система, а в 1847 году Banco de Portugal выпустил первые банкноты.
The current leader of the PS is António Costa, the Prime Minister of Portugal. Primeiro-ministro de Portugal). Действующим премьер-министром является социалист Антониу Кошта.
Following its nationalisation in September 1974 and its new Organic Law (1975), the Banco de Portugal was, for the first time, responsible for the supervision of the banking system. Lei Orgânica) в 1975 году, Banco de Portugal был впервые ответственен за надзор над банковской системой.
OGMA - Indústria Aeronáutica de Portugal (Alverca do Ribatejo, Portugal) - aircraft component maintenance, repair and manufacturing, plus aircraft maintenance services. OGMA - Indústria Aeronáutica de Portugal (Алверка-ду-Рибатежу, Португалия) - обслуживание компонентов самолётов, ремонт и производство, а также служба по эксплуатации авиалайнеров.
Больше примеров...