Английский - русский
Перевод слова Portugal

Перевод portugal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португалии (примеров 3747)
"Rolling Stone" only achieved popularity in Portugal, where it went to number one. Первый сингл Куатро - Rolling Stone - имел успех лишь в Португалии, где он неожиданно достиг Nº1 в хит-параде.
The Ministers took note with satisfaction of Portugal's election to the Security Council of the United Nations, which received the support of the member States. Министры с удовлетворением приняли к сведению избрание Португалии в состав Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, которое получило поддержку государств-членов.
(e) The features of the services sector in Portugal and the creation of public institutions and interfaces to foster innovation; and е) особенности сектора услуг Португалии и создание государственных учреждений и процедур их взаимодействия с целью стимулирования инновационной деятельности; и
Additionally, three or four blessed swords and hats were given to kings of England, two or three to kings of Scots, and three each to the kings of Hungary and Portugal. Кроме того, три или четыре благословлённых меча были дарованы королям Англии, два или три правителям Шотландии и по три Венгрии и Португалии.
Its territory of 198.5 thousand square km is equal to the combined area of Portugal, Switzerland, Belgium and the Netherlands. кв. км - равна по площади Португалии, Швейцарии, Бельгии, и Нидерландам, вместе взятым.
Больше примеров...
Португалия (примеров 3388)
Portugal has doubts regarding the inclusion of internal conflicts. Португалия имеет сомнения относительно включения внутренних конфликтов.
99.8. Transpose thoroughly and implement child legislation at the provincial level (Portugal); 99.9. 99.8 обеспечить наличие и осуществление законодательства о правах детей на уровне провинций (Португалия);
Portugal believes that the natural vocation of the Alliance of Civilizations to bring together peoples, cultures and religions will be instrumental in establishing a world where dialogue prevails over conflict and where tolerance, respect for cultural diversity and individual identity, and mutual understanding overcome built-up tensions. Португалия полагает, что сближение народов, культур и религий - естественное предназначение Альянса цивилизаций - будет способствовать строительству такого мира, в котором диалог торжествует над конфликтом и в котором терпимость, уважение к культурному многообразию и отдельной личности и взаимопонимание берут верх над обостряющимися кризисами.
Four DAC countries (Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden) met the 0.2 per cent target, and two others (France and Portugal) the 0.15 per cent target in 1993. Четыре страны КСР (Дания, Нидерланды, Норвегия и Швеция) достигли в 1993 году целевого уровня в 0,2%, а еще две страны (Франция и Португалия) - уровня 0,15%.
The creation of the Portuguese-speaking division of UNGEGN had been supported by participants at these meetings, as well as by attendees of the First Conference on Portuguese Translation held in Caparica, Portugal in September 2006. Участники этих заседаний, равно как и участники проведенной в Капарике, Португалия, в сентябре 2006 года первой Конференции по проблемам перевода на португальский язык и с португальского языка, поддержали создание отдела португалоязычных стран ГЭГНООН.
Больше примеров...
Португалией (примеров 474)
Through you, I should also like to pay tribute to the relations between my country and Portugal and to note our shared expectations for the Mediterranean region. В Вашем лице я хотел бы отдать должное тем отношениям, которые сложились между моей страной и Португалией, и отметить наши общие ожидания в отношении средиземноморского региона.
At those talks, the parties agreed to hold in-depth discussions on East Timor's status, to involve the East Timorese people more closely in the search for a solution, and to normalize the relationship between Indonesia and Portugal. На этих переговорах стороны согласились провести углубленное обсуждение вопроса о статусе Восточного Тимора, более тесно привлекать население Восточного Тимора к поиску решения и нормализовать отношения между Индонезией и Португалией.
It noted the adoption by Portugal of measures to promote and protect the rights of immigrants and ethnic minorities and to combat racial discrimination, and commended the introduction of the Second Plan for Immigrant Integration and the National Strategy for the Integration of Roma Communities 2013-2020. Она отметила принятие Португалией мер по поощрению и защите прав иммигрантов и этнических меньшинств, а также по борьбе против расовой дискриминации, и высоко оценила принятие Второго плана интеграции иммигрантов и Национальной стратегии интеграции общин рома на 2013-2020 годы.
To prevent conflict between Portugal and Castile (the crown under which Columbus made the voyage), the Treaty of Tordesillas was signed dividing the world into two regions of exploration, where each had exclusive rights to claim newly discovered lands... С целью предотвращения конфликта между Испанией и Португалией был заключён Тордесильясский договор, по которому мир был разделён на две части, где каждая из сторон получала эксклюзивные права на открываемые ими земли.
A side event, jointly co-hosted by Nigeria, Brazil and Portugal, with the active collaboration of UN-Women, will be held on 25 October 2011 prior to the open debate. Открытые прения будут предварены 25 октября 2011 года сопутствующим мероприятием, которое совместно устраивается Нигерией, Бразилией и Португалией при активном сотрудничестве структуры «ООНженщины».
Больше примеров...
Португалию (примеров 399)
The Windhoek meeting identified those countries as France, Portugal and Spain. Участники совещания в Виндхуке отнесли к числу этих стран Испанию, Португалию и Францию.
It did not mention Portugal, which could not claim newly discovered lands east of the line. Это не устраивало Португалию, которая не могла претендовать на земли, недавно открытые ею к востоку от этой линии.
Spain agreed with France to attack Portugal which remained neutral, but which was an important economic ally of Great Britain. Испания решила поддержать Францию в нападении на Португалию, которая, хотя и сохраняла нейтралитет, являлась важным экономическим союзником Великобритании.
Provision is made for freight costs related to the repatriation of contingent-owned equipment to the following countries: Argentina, Bangladesh, Botswana, Brazil, India, Italy, Japan, Portugal, Uruguay and Zambia. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов на обратную перевозку принадлежащего контингентам имущества в следующие страны: Аргентину, Бангладеш, Ботсвану, Бразилию, Замбию, Индию, Италию, Португалию, Уругвай и Японию.
He travelled to Portugal from 5 to 8 March 1997 and visited Indonesia and East Timor from 20 to 31 March 1997. Он совершил поездку в Португалию 5-8 марта 1997 года и посетил с визитом Индонезию и Восточный Тимор 20-31 марта 1997 года.
Больше примеров...
Португальский (примеров 58)
If Greek exports had increased at the same rate as those of Portugal (or Spain), the recession would have ended by now. Если бы греческий экспорт рос с той же скоростью, что и португальский (или испанский), с рецессией в ней уже было бы покончено.
All human rights instruments to which Portugal is a State Party have been translated into Portuguese and published in the Official Gazette. Все договоры о правах человека, участником которых является Португалия, переведены на португальский язык и опубликованы в "Официальном вестнике".
Portugal stated that the universal periodic review recommendations would be translated into Portuguese and disseminated within its national institutions, in partnership with Parliament and civil society. Португалия заявила, что рекомендации по итогам универсального периодического обзора будут переведены на португальский язык и распространены среди ее национальных учреждений в партнерстве с парламентом и гражданским обществом.
The first Timorese military personnel are being trained in Portugal and will be integrated into the Portuguese contingent that will participate in the peacekeeping mission in Lebanon under the United Nations Interim Force in Lebanon. В Португалии проходит обучение первая группа тиморских военнослужащих, которые должны быть включены в португальский контингент и принять участие в миссии по поддержанию мира в Ливане в составе Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане.
The ODCL is also devoted to disseminating the content of the European Convention on Human Rights and the rulings of the ECtHR related to Portugal with the respective translations into Portuguese that are also linked in the ODCL's website, among many other European Human Rights Law materials. УДСП также проводит работу по распространению в числе других материалов о европейском праве прав человека информации о положениях Европейской конвенции о правах человека и о касающихся Португалии решениях ЕСПЧ с переводом соответствующих документов на португальский язык, которые сопровождаются ссылками на веб-сайт УДСП.
Больше примеров...
Португальцы (примеров 19)
Bobby Charlton scored both goals in England's win, with Portugal's goal coming from a penalty in the 82nd minute after a handball by Jack Charlton on the goal line. Бобби Чарльтон забил два гола в этом матче, а португальцы забили лишь один с пенальти на 82-й минуте, когда Джек Чарльтон умышленно сыграл рукой на линии ворот.
In Portugal its invention is attributed to king John II (1455-1495) himself, who decided to arm his caravels with heavy cannons thus creating the first modern man-of-war. Португальцы приписывают честь их изобретения своему королю Жуану II (1455-1495), повелевшему вооружить тяжёлыми орудиями несколько каравелл.
Such results did not blind the Portuguese to verified racist incidents, but gave them the confidence to act effectively to make Portugal an increasingly non-racist society. Такие положительные результаты не ведут к тому, что португальцы закрывают глаза на имеющие место инциденты расизма, однако они дают им уверенность в проведении эффективных действий, с тем чтобы превратить Португалию в общество с наименьшими масштабами расизма.
Between the years of 2008-2011, the number of cases registered by law enforcement and NGOs of potential victims in Portugal (Portuguese and foreigners) and abroad (Portuguese) was of 479. За период 2008 - 2011 годов правоохранительными органами и НПО было зарегистрировано 479 потенциальных жертв торговли людьми в Португалии (португальцы и иностранцы) и за рубежом (португальцы).
Portugal appealed to the International Court of Justice, which, in a decision dated 12 April 1960, stated that Portugal had sovereign rights over the territories of Dadra and Nagar Haveli but India had the right to deny passage to armed personnel of Portugal over Indian territories. Португальцы обратились в международный суд ООН, который 12 апреля 1960 вынес решение по «делу рассмотрения права прохода через индийскую территорию» в пользу португальцев, подтвердив их суверенные права на территории Дадры и Нагар-Хавели.
Больше примеров...
Portugal (примеров 21)
In 2005, the Asas de Portugal were definitively reactivated, being once again integrated with 103 Squadron, based at Beja Air Base. В 2005 году группа «Asas de Portugal» окончательно возобновила полёты, объединившись с 103 эскадрильей ВВС, базирующейся в Беже.
By 1993, TAP-Air Portugal decided to restructure its operations and Air Atlantis was dissolved at the End of April 1993. В 1993 году руководство TAP-Air Portugal приняло решение о глобальной реструктуризации своей маршрутной сети, вследствие чего 30 апреля того же года авиакомпания Air Atlantis была расформирована.
In 2006, TAP Air Portugal signed a deal with Espírito Santo International for the acquisition of 99.81% of the Portuguese regional airline Portugália. ТАР Air Portugal сменила название на TAP Portugal в феврале 2005 г. 6 ноября 2006 г. TAP Portugal подписала соглашение с Espírito Santo International о приобретении 99,81 % португальского перевозчика Portugália.
The original edition of this book was released in 2002 in Portugal, and featured all the lyrics up to that point, printed in both English and Portuguese. Оригинальное издание этой книги было выпущено в 2002 году в Portugal и показало всю лирику до этого момента, напечатанную на английском и португальском языках.
Volta a Portugal do Futuro is a road bicycle race held annually in Portugal. Volta a Portugal - ежегодное велосипедное соревнование в Португалии.
Больше примеров...