Английский - русский
Перевод слова Portugal

Перевод portugal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португалии (примеров 3747)
He also drew attention to Portugal's disregard for UN resolutions calling for the granting of independence to colonial countries and peoples. Он также обратил внимание на неуважение со стороны Португалии к резолюциям ООН, призывающим к предоставлению независимости колониальным странам и народам.
The speakers included representatives of Australia, Brazil, Germany, Japan, New Zealand, the Philippines, Portugal and Singapore. В числе ораторов были представители Австралии, Бразилии, Германии, Японии, Новой Зеландии, Филиппин, Португалии и Сингапура.
The delegation of Sweden expressed its support to the proposal of establishing a team of specialists on the role of women in forestry as an important follow-up to the seminar on the same topic held in Portugal in 2001. Делегация Швеции поддержала предложение об учреждении группы специалистов по вопросу о роли женщин в лесном хозяйстве с целью выполнения рекомендаций семинара, проведенного на эту тему в Португалии в 2001 году.
Ms. Rodsmoen, speaking on behalf of the Nordic countries and the other sponsors, as well as on behalf of Armenia, China, Guyana, Luxembourg, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Peru, Portugal and Venezuela, introduced the draft resolution. Г-жа Родсмоэн, выступая от имени скандинавских стран и остальных авторов, а также от имени Армении, Венесуэлы, Гайаны, Китая, Люксембурга, бывшей югославской Республики Македонии, Перу и Португалии, представляет проект резолюции.
The criterion of breach or "serious breach" of public order also holds true in Belgium, Denmark, Italy, Portugal and the United Kingdom. Этот критерий, касающийся посягательства или "серьезного посягательства" на общественный порядок, действует также в Бельгии, Дании, Италии, Португалии, Соединенном Королевстве.
Больше примеров...
Португалия (примеров 3388)
The day after the invasion, Portugal cut diplomatic ties with Indonesia and went on to support UN resolutions condemning the invasion. На следующий день после вторжения Португалия прервала дипломатические отношения с Индонезией и начала поддерживать резолюции ООН, осуждающие вторжение.
In contrast, Portugal has one of the lowest mortality rates from cardiac ischemic disease in the EU. И напротив, Португалия имеет один из самых низких в ЕС показателей смертности от ишемических заболеваний сердца.
As far as the recognition of organisations is concerned, Portugal is Party to the European Convention on the Recognition of the Legal Personality of International Non-Governmental Organisations, done at Strasbourg in 1986. Что касается признания организаций, то Португалия является участницей Европейской конвенции о признании правосубъектности международных неправительственных организаций, принятой в Страсбурге в 1986 году.
The joint contribution considered that Portugal should make more effort to assess the true extent of domestic violence, to calculate the percentage of women affected by this problem and to get a more holistic and multidimensional understanding of the phenomenon in order to improve responses. В совместном представлении говорится о том, что Португалия должна предпринимать более активные усилия по оценке реальных масштабов такого явления, как бытовое насилие, определить долю женщин, сталкивающихся с этой проблемой, и добиться более полного и многомерного понимания этого явления с целью усовершенствования соответствующих ответных мер.
Progressively realize economic and social rights and fulfil its obligation to dedicate maximum available resources to addressing the basic economic and social needs of its population (Portugal); постепенно создавать условия для реализации экономических и социальных прав и выполнять свое обязательство выделять максимально возможные ресурсы на цели удовлетворения основных экономических и социальных потребностей населения (Португалия);
Больше примеров...
Португалией (примеров 474)
The Sino-Portuguese Joint Declaration was to consolidate Portugal and the People's Republic of China's existing understanding of Macau's legal character. Совместная китайско-португальская декларация должна была упрочить существующее понимание Португалией и Китайской Народной Республикой правового характера Макао.
Libya commended the action taken by Portugal to implement the recommendations of the first UPR and the establishment of the National Human Rights Commission. Ливия высоко оценила меры, принятые Португалией для осуществления рекомендаций первого УПО, и создание Национальной комиссии по правам человека.
In response to question 17, he said that since Portugal's second periodic report, Act No. 1/99 on the status of journalists, which accorded journalists the right to protect their sources, had been adopted. Отвечая на вопрос 17, он говорит, что со времени представления Португалией второго периодического доклада был принят Закон Nº 1/99 о статусе журналистов, который предоставляет журналистам право защищать свои источники информации.
It commended Portugal on the implementation of recommendations made during the first UPR cycle, and on the priority given to combating gender-based and domestic violence and to human rights education. Она высоко оценила осуществление Португалией рекомендаций, вынесенных в ходе первого цикла УПО, и приоритетное внимание, которое она уделяет борьбе против гендерного и домашнего насилия, а также образованию в области прав человека.
We are pleased at the continuing efforts of the United Nations Secretary-General, Boutros Boutros-Ghali, to seek a just, comprehensive and internationally acceptable settlement to the question of East Timor in successive rounds of talks with Indonesia and Portugal. Нас радуют продолжающиеся усилия Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Бутроса Бутроса Гали, направленные на поиск справедливого, всеобъемлющего и международно приемлемого урегулирования вопроса о Восточном Тиморе, которые он предпринимает в ходе постоянных раундов переговоров с Индонезией и Португалией.
Больше примеров...
Португалию (примеров 399)
It looks like Eva Kristensen also caught a flight to Portugal. Похоже, Ева Кристенсен села на самолет в Португалию.
Nor can we defend any other approach when we consider the geographical proximity and close historical ties that unite Portugal and North Africa. Мы не можем защищать другой подход, если принять во внимание географическую близость и исторические связи, объединяющие Португалию и Северную Африку.
Can't we go to Portugal with you? Мы можем поехать в Португалию с тобой?
She obtained an Order of Restraint, and Arantes returned to Portugal, with Rowling filing for divorce in August 1994. Она получила ордер на защиту, и Арантиш вернулся в Португалию, тогда как Роулинг в августе 1994 года подала на развод.
Despite the difficulties, there has been progress, with many countries, including Portugal, the United Kingdom and Sweden, addressing media issues through national action plans. Несмотря на трудности, во многих странах, включая Португалию, Соединенное Королевство и Швецию, был достигнут прогресс в работе над вопросами, касающимися средств массовой информации, в рамках национальных планов действий.
Больше примеров...
Португальский (примеров 58)
The court of Portugal had previously requested her hand in marriage, however she refused after some deliberation on the subject. Ранее её руки просил португальский двор, однако после некоторых раздумий принцесса отказалась.
Diego Félix of Austria, Prince of Asturias and Portugal (August 15, 1575 - November 21, 1582) was the fourth son of Philip II of Spain, and also his third son by his fourth wife Anna of Austria. Диего Феликс Австрийский, принц Астурийский и Португальский (15 августа 1575 - 21 ноября 1582) - четвёртый сын короля Испании Филиппа II и третий сын от брака с четвёртой женой Анной Австрийской.
He competed for the Portuguese club Sporting Clube de Portugal. Выступал за португальский клуб «Спортинг».
In an interview to the Portuguese newspaper Diário de Notícias, he even states that in the future, he wants to live the rest of his life in Portugal, and that he plans to coach a Portuguese football club. В интервью португальской газете «Diário de Notícias», он даже утверждает, что в будущем он хочет прожить остаток своей жизни в Португалии и что он планирует тренировать португальский клуб.
The Committee notes that Portugal's law on compensation was promulgated in October 1977, nearly six years before Portugal joined the Covenant's Optional Protocol in August 1983. Комитет отмечает, что португальский закон о компенсации был принят в октябре 1977 года, т.е. почти за шесть лет до присоединения Португалии к Факультативному протоколу к Пакту в августе 1983 года.
Больше примеров...
Португальцы (примеров 19)
Spain sent Pedro de Mendoza to colonize the area before Portugal could do so. Испания отправила Педро де Мендоса колонизировать район до того, как это сделают португальцы.
Bobby Charlton scored both goals in England's win, with Portugal's goal coming from a penalty in the 82nd minute after a handball by Jack Charlton on the goal line. Бобби Чарльтон забил два гола в этом матче, а португальцы забили лишь один с пенальти на 82-й минуте, когда Джек Чарльтон умышленно сыграл рукой на линии ворот.
Portugal ruled Angola for 400 years, colonizing the territory from 1483 until independence in 1975. Португалия правила Анголой в течение 400 лет: португальцы колонизировали эту территорию в 1483 году, в 1975 году Ангола провозгласила независимость.
A Portuguese Luxembourger or Lusoburguês is a citizen of Luxembourg that either was born in Portugal or is of Portuguese ancestry. Португальские люксембуржцы - граждане Люксембурга, родившиеся в Португалии или предками которых являются португальцы.
When Portugal entered the European Economic Community in 1986, Portuguese citizens were to be guaranteed the same rights to the labour market as Luxembourgish citizens. С вступлением Португалии в ЕС в 1986 году, португальцы должны были получить равные права с гражданами стран членов ЕС.
Больше примеров...
Portugal (примеров 21)
The Real Parque is part of the Hoteis Real Portugal group of hotels. Real Parque является участником группы отелей Hoteis Real Portugal.
In the following year, he was integrated into the Team Portugal project and scored a win on his way to 4th place in the series. На следующий год он перешёл в команду Тёам Portugal и заработал одну победу перед тем как занять четвёртое место в серии.
In an accident on November 19, 1977 that killed over 150 people, TAP Portugal Flight 425, landing in unfavorable weather, overshot the runway and dropped off the cliff. В катастрофе 19 ноября 1977 года, в которой погибло более 150 человек, TAP Portugal Рейс 425 садился в плохую погоду, промахнулся мимо полосы и упал с клифа.
Hotéis Real Portugal provides a family atmosphere and welcomes the company of the smaller members of your family! Группа Hoteis Real Portugal предоставляет семейную атмосферу и всегда рада компании Вашего маленького члена семейства!
Volta a Portugal do Futuro is a road bicycle race held annually in Portugal. Volta a Portugal - ежегодное велосипедное соревнование в Португалии.
Больше примеров...