Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалии

Примеры в контексте "Portugal - Португалии"

Примеры: Portugal - Португалии
For the international instruments in force in Portugal, see. Информацию о международных инструментах, имеющих силу в Португалии, см. веб-сайт: .
Both these legal principles and our own migratory experience frame successful integration policies in Portugal. Оба этих правовых принципа и наш собственный опыт в области миграции являются основой для проведения успешной политики интеграции в Португалии.
Bangladesh praised Portugal's openness for managed migration. Бангладеш высоко оценила открытость Португалии в вопросах контроля над миграцией.
The Committee aims to define Portugal's position in international fora and to implement Portugal's obligations under International Human Rights Conventions. В задачи Комитета входит определение позиции Португалии на международных форумах и выполнение обязательств Португалии в соответствии с международными конвенциями по правам человека.
In 1973, Guinea-Bissau proclaimed its independence from Portugal, and was internationally recognised following the 1974 Carnation Revolution in Portugal. В 1973 году Гвинея-Бисау провозгласила свою независимость от Португалии, и получила международное признание после 1974 революции гвоздик в Португалии.
The representative of the Portugal presented the work on modelling of gaseous mercury emissions from natural sources in Portugal. Представитель Португалии выступил с сообщением о работе, посвященной моделированию выбросов газообразной ртути из природных источников Португалии.
While noting the difficulties in receiving information from the Government of Portugal over the past two years, the Committee welcomed the response by Portugal. ЗЗ. Отметив, что в течение последних двух лет при попытках получить от правительства Португалии информацию возникали сложности, Комитет приветствовал ответ Португалии.
Representatives of Portugal and MAMA-86 then provided an overview of the pilot projects in Portugal and Ukraine, respectively. Представители Португалии и организации "Мама-86" представили обзор пилотных проектов в Португалии и в Украине соответственно.
In ICJ v. Portugal, the European Committee of Social Rights considered allegations relating to the occurrence of child labour in Portugal. В деле МС против Португалии Европейский комитет по социальным правам рассмотрел утверждения, касавшиеся случаев детского труда в Португалии.
The Ombudsman of Portugal noted the achievements made by Portugal in the effective implementation of human rights, but underlined the importance of furthering work in some fields. Омбудсмен Португалии отметил достижения Португалии в области эффективного осуществления прав человека, но при этом подчеркнул важность продолжения работы в некоторых областях.
There are no cases before the European Court of Human Rights against Portugal concerning the expulsion, removal or expulsion of foreigners from Portugal. В Европейском суде по правам человека не рассматривается ни одного дела против Португалии, связанного с высылкой, принудительным возвращением или выдачей иностранцев из Португалии.
The Government of Portugal stated that the fight against impunity is one of the core elements of Portugal's human rights policy, and is effected mainly through law enforcement authorities. Правительство Португалии заявило, что борьба с безнаказанностью выступает одним из основных элементов политики Португалии в области прав человека и осуществляется главным образом через органы правоприменения.
Welcome (a) to Jessica Simpson Portugal, the first and only site on the Portuguese in Portugal Jess. Добро пожаловать (а) Джессика Симпсон Португалии, первый и единственный сайт на португальском языке в Португалии Джесс.
Noteworthy events of this period include Portugal's membership in the League of Armed Neutrality (July 1782) and the 1781 cession of Delagoa Bay from Austria to Portugal. Примечательными событиями её правления были членство Португалии в Вооружённом нейтралитете с июля 1782 года и уступка Австрией Португалии в 1781 году залива Мапуту.
Combined market share in Portugal greater than 30 per cent or combined turnover in Portugal of over 30 billion escudos. Совокупная доля рынка в Португалии более 30% или совокупный оборот в Португалии более 30 млн. эскудо.
The Permanent Mission of Portugal to the United Nations recently organized a seminar in Portugal on peacekeeping and peacebuilding, in which 26 representatives of Member States participated. Постоянное представительство Португалии при Организации Объединенных Наций недавно организовало проведение в Португалии семинара по вопросам поддержания мира и миростроительства, в работе которого приняли участие 26 представителей государств-членов.
Likewise, contingent upon provision for reciprocity, citizens of States members of the European Union residing in Portugal could vote and be elected to the European Parliament from Portugal. Аналогичным образом, в зависимости от наличия соглашения о принципе взаимности, граждане государств - членов Европейского союза, проживающие в Португалии, могут участвовать в голосовании и избираться в Европейский парламент от Португалии.
Portugal welcomed efforts to assist street children. Делегация Португалии приветствовала меры по оказанию помощи беспризорным детям.
She married Carlos I of Portugal in 1886. Она вышла замуж за короля Португалии Карлуша I в 1886 году.
Portugal expressed concern about the growing number of persons sentenced to death. Представитель Португалии выразил озабоченность в связи с растущим числом лиц, приговоренных в смертной казни.
Volta a Portugal do Futuro is a road bicycle race held annually in Portugal. Volta a Portugal - ежегодное велосипедное соревнование в Португалии.
The expert from Portugal presented the method used in Portugal for developing the latest air pollution emission projections. Эксперт от Португалии рассказал о методе, который использовался в его стране для расчета последних прогнозов выбросов загрязнителей в атмосферу.
Ms. CARDOSO FERREIRA (Portugal) said that many gypsies in Portugal continued to lead a nomadic lifestyle. Г-да КАРДОСУ ФЕРРЕЙРА (Португалия) говорит, что многие цыгане в Португалии продолжают вести кочевой образ жизни.
The land classified as rural in Portugal represents 82% of the total surface of Portugal. Доля сельскохозяйственных угодий в Португалии составляет 82 процента от всей территории страны.
She visited a series of Iberian ports, including Lisbon, Portugal, where Mommsen was greeted by Óscar Carmona, the president of Portugal. Корабль посетил несколько иберийских портов, в том числе португальский Лиссабон, где Моммсена приветствовал Оскар Кармона, президент Португалии.